Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Пэт. А моих мальчиков зовут Скотт, Джон и Сэм. — Женщина улыбнулась, затем сделала несколько шагов назад. — Было приятно с вами познакомиться. До встречи! Поппи помахала ей на прощание, затем повернулась, чтобы встретить следующих прибывших в школу — Харрисона и его детей. Кэйти поприветствовала ее и сразу же зашла в кабинет, Алекс же, напротив, остался стоять с отцом. — Доброе утро, — улыбаясь, сказала Поппи. — Как у тебя дела, Алекс? Мальчик застеснялся, но улыбнулся ей в ответ. — В прошлом году он провел в школе только один семестр, и поэтому для него все еще здесь непривычно, — пояснил Харрисон. Поппи присела на корточки, радуясь возможности быть ближе к сыну Харрисона, нежели к возвышающемуся над ними отцу мальчика. — Малыш, — сказала она нежно, немного приподняв подбородок малыша. — Я буду присматривать за тобой весь день, поэтому нет никакой причины бояться. Если хочешь, ты даже можешь сидеть рядом со мной. Алекс закивал. — Почему бы тебе не пойти поиграть с другими детьми? — спросила его Поппи. Алекс обнял отца за ногу, потом зашел в кабинет. — Спасибо, — хрипло произнес Харрисон. — Нет проблем. Это ведь моя работа. Они какое-то время простояли молча. Поппи не часто встречала таких отцов. Теперь понятно, почему он не особенно спешил вчера домой, ведь там его не ждала жена… Еще одна машина подъехала к зданию школы, и из нее стали выбираться дети. — Мне лучше бы вернуться в класс, — сказала Поппи. Харрисон на прощание коснулся пальцами полей своей шляпы. — И еще раз спасибо за помощь, — добавила она. Харрисон успел сделать несколько шагов назад, а затем остановился и поднял на нее глаза: — Я выясню, в чем проблема с водопроводом в вашем доме. После занятий, когда приеду забирать детей… Поппи сглотнула. Может быть, она начала так нервничать, потому что теперь знала: он не женат. — Вы, должно быть, мисс Картер? Поппи моргнула и отвернулась от мужчины, который направлялся в сторону своего грузовика. Она была учительницей, и это ее первый день в школе. Ей еще предстоит встретиться с родителями своих новых учеников. И ей еще предстоит увидеться с Харрисоном после занятий, когда он окажется в ее доме. Глава 4 Поппи присматривала за Кэйт и Алексом. Харрисон задерживался только на несколько минут. Всех остальных учеников родители забрали вовремя, поэтому Поппи теперь нежилась на солнышке перед школой в приятной компании. — Вот он! — закричал Алекс и побежал по лужайке, размахивая руками. Харрисон быстро вылез из машины и подхватил сына. — Извините меня, Поппи, — сказал он, проводя рукой по своим волосам, как будто бы только сейчас осознавая, что на нем не было шляпы. — Мне пришлось решать проблему с одним очумевшим быком… — Папа! — возмущенно сказала Кэйти, уперев руки в боки. — Ты сказал плохое слово, — прошипела она. — И к тому же это наша учительница, ты должен называть ее мисс Картер. Харрисон виновато закивал, как будто бы признавая: его дочь абсолютно права. Но когда он посмотрел на Поппи, в его глазах горели игривые огоньки. Ей пришлось прикусить нижнюю губу, чтобы не рассмеяться. — В общем, суть моей истории: бык хотел прорваться к дамам, но я не мог ему этого позволить, — рассказывал Харрисон. На этот раз Поппи не смогла удержать смех. Трудно представить: она стоит рядом с настоящим ковбоем, хотя до этого никогда и не видела ранчо.
— Вы даже себе не представляете, насколько это забавно? Харрисон в замешательстве посмотрел на нее: — Может быть, забавно слушать эту историю сейчас, но, когда мне пришлось столкнуться с быком весом в три тысячи фунтов, да к тому же разъяренным, мне было совершенно не до веселья. Они все вместе направились к грузовику. — Харрисон, поймите, единственное мое столкновение с природой случилось, когда в одном из моих классов завелись муравьи, — сказала Поппи. — Поэтому мне как настоящему городскому жителю эта история кажется забавной. К тому же весьма необычной. Поппи заметила, что лицо Харрисона помрачнело. Неужели она сказала что-то не так? — Хотя, к слову о дикой природе… Вчера я завела себе кота. Может быть, я начинаю потихоньку привыкать к жизни в глубинке. Харрисон открыл дверцу переднего сиденья грузовичка, затем указал Кэйти, чтобы та села на заднее сиденье. — Говорите, завели кота? Но в нашем городе нет никаких зоомагазинов или питомников для животных. Поппи закатила глаза, тайно желая, чтобы он не стоял к ней так близко. Харрисон был на голову выше нее, и она не могла перестать смотреть вверх, в его темно-карие глаза, по цвету напоминающие горячий шоколад. Ей нужно очнуться от грез. — Прошлой ночью я услышала в доме какой-то шум, на пороге оказался черный кот, как будто это был его дом и он хотел зайти внутрь. — Это была дикая кошка? — спросил Харрисон, затем указал Поппи на свою машину: — Я довезу вас до вашего дома и посмотрю, в чем проблема с вашим водопроводом. Щеки Поппи залились румянцем. Что же было в этом мужчине, заставляющее ее чувствовать себя так неуверенно рядом? — Я не думаю, что дикая кошка провела бы ночь у меня в кровати, — ответила Поппи, опустив глаза на его руку, держащую рычаг переключения скоростей. Его кожа была загорелой от многих часов, проведенных на палящем солнце, плечи и руки были мускулистыми от тяжелой работы. Поппи постаралась не думать о нем и сконцентрироваться на дороге впереди нее. — Если быть точным, этот кот спал на моей подушке. На заднем сиденье дети разговаривали между собой, но Поппи слушала только их отца. — Как же вас легко провести, вы знаете об этом? — Когда Харрисон смеялся, в уголках его глаз появлялись морщинки, которые делали его улыбку еще привлекательней. — Но вам предстоит еще многому научиться, чтобы стать настоящим жителем глубинки. — Он пожал плечами. — Странно, кот просто так появился у вас на пороге… Он, должно быть, чей-то. — Я сказала коту: он может остаться у меня, но на всякий случай оставила одно окно открытым, чтобы он мог уходить и приходить, когда захочет. — Вы дали ему имя? — Счастливчик, — ответила Поппи. — Не верю в грубое заблуждение, будто черные кошки приносят неудачу. А этому коту действительно повезло: он встретил меня и мой холодильник. — Теперь это ваш кот, — улыбаясь, произнес Харрисон. — Вы дали ему имя, значит, он ваш! Так всегда происходит. Харрисон лежал на спине под мойкой, пытаясь затянуть соединение на трубе. — Харрисон? Черт! Погрузившись в свои мысли, он совсем не ожидал, что кто-то войдет в комнату. Резко дернувшись, Харрисон ударился головой об мойку. — С вами все в порядке? Вы не ушиблись? Харрисон тихо выругался, затем вылез из-под мойки. Он прикоснулся к своему ушибленному лбу: — Крови нет, значит, выживу. Он поднял глаза на Поппи, которая стояла в дверях. — Я… хм… подумала: не захотите ли вы остаться на ужин? Вы уже долго здесь работаете, и я думаю, дети проголодались… — Я собираюсь закончить начатое. — Я действительно вам благодарна, но… — Хорошо. — Харрисон пожал плечами. — После того как я справлюсь с этими трубами, ужин будет кстати.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!