Часть 22 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Чрезмерное любопытство сыграло против вас. А уж когда вы так неприкрыто заинтересовались поездкой в загородное поместье, где хранился камень, подумал, что ваша сообщница последует за нами.
— Сообщница? — переспросила я, а внутри все похолодело.
— Не берите в голову. Теперь я понимаю, что вы охотились не за камнем, а за мужем, стараясь втереться ко мне в доверие. Хорошо, что я решил лично понаблюдать за вами, а не сообщать в полицию. А насчет женитьбы… Знаете, мне все равно. Пусть Оливер сам решает. Ведь сегодня я впервые так серьезно поссорился с братом. Нет, мы, безусловно, раньше спорили. Но вот такая ссора у нас в первый раз за последние… последние…
— Девять лет, — подсказала я лорду.
— Он рассказал вам? — В голосе старшего Блэкстона не было удивления, лишь нотки уважения, что брат доверил мне сокровенные тайны о личной жизни.
Я не стала отрицать и кивнула.
— Возможно, я тогда совершил ошибку. И сегодня вновь попытался вмешаться в его жизнь. Я же подобрал ему невесту из хорошей семьи — дочь лорда Бригза, но Оливер решил поступить по-своему, — вздохнул Александр Блэкстон и долил остатки вина в фужер, а я порадовалась, что бутылка опустела. — Не обижайтесь, но я убежден, что Оли ухаживал за вами только, чтобы позлить меня.
Александр замолчал, задумавшись о своем, а я ликовала, что теперь он не считает меня ни воровкой, ни сообщницей. Лишь охотницей за мужьями. Очнувшись от раздумий, он усмехнулся:
— К сожалению, мы выбираем тех, кто нам не подходит. Я тоже выбрал не ту женщину и поплатился за это свободой. А мое сердце сыграло со мной злую шутку. После встречи с ночной воровкой я постоянно о ней думаю. Мне даже жаль, что вы не ее сообщница. Хотел бы вновь ее увидеть, она словно наваждение… — Лорд Блэкстон осекся, осознав, что сказал лишнее. Что-то слишком интимное, не предназначенное для ушей скромной секретарши.
— Ничего, я все понимаю, лорд Блэкстон. — А про себя подумала, что со мной случилось то же самое.
Меня тянуло к этому несносному мужчине. Да он даже не знает значение слова «любовь». Страсть, влечение, дружба, но не любовь. И тут же задумалась, знаю ли я об этом чувстве. Что я испытывала к Александру Блэкстону? Безусловно, было притяжение тел, когда разум предательски молчит, а ты хочешь прикоснуться к дерзким губам, почувствовать жар его тела. Но ведь есть что-то еще? Каждый раз, когда слышу его голос, смотрю в глаза цвета бушующего моря, я желаю большего.
Лорд Блэкстон, приняв мое молчание за смущение, добавил:
— Простите, я не должен был обсуждать с вами такие деликатные темы. Но ирония заключается в том, что мне не с кем их обсуждать. Единственного близкого мне человека я оскорбил. Женщину, которая стала моей невестой, я, похоже, тоже незаслуженно обидел.
— А что с вашей невестой? — поинтересовалась я. Неужели лорд Блэкстон раскаялся в своем поведении с Ливией Рассел?
— Я принял ее за даму полусвета. Она яркая, как бабочка, вызывает желание. Обычное мужское желание, если вы понимаете, о чем я. Пообщавшись с ее родственником, я понял, что ошибся в своих предположениях. Безусловно, она не та жена, которую я выбрал бы для себя. Но и не кокетка, как я думал вначале. Представляете, она отказалась со мной встречаться, когда сегодня я нанес визит лорду Виверу. Гордая…
Лорд Блэкстон еще что-то говорил, а мне показались очень обидными его слова о бабочке, кокетке и не той жене. Сидит в расхристанном виде, хлещет вино, а Ливия Рассел для него недостаточно хороша. Вот проучу его — возьму и не явлюсь на свадьбу!
— Кажется, я вновь увлекся, — вздохнул лорд Блэкстон и прикрыл веки. — Что ж, извинения я вам принес. Будем как-то уживаться в роли родственников.
А я поняла, что нам нечего больше обсуждать. Я покинула кабинет, оставляя мужчину наедине с его страстями. Сейчас лорд показался мне очень одиноким и ранимым. С юношеских лет он взвалил на себя титул, заботу о брате, ответственность за клан. Однажды позволил чувствам взять верх, но невеста его обманула. С тех пор, вероятно, он старался избегать искушений. Искал опытных любовниц, которые знали свое место и не претендовали на сердце и руку лорда. И вот теперь на его пути встретились загадочная Незнакомка и таинственная воровка. Привычный мир и жизненные принципы лорда Блэкстона рушились на моих глазах. Но я не хочу его жалеть. Кража камня — вот что меня должно волновать.
Уже в дверях расслышала неясное бормотание:
— Если было бы можно этих женщин объединить в одну…
Проходя по коридору, я чуть слышно фыркнула. Лорд Блэкстон даже не представлял, насколько это возможно.
На первом этаже я встретилась с одним из охранников и попросила обеспечить мне экипаж на шесть утра. Так, на всякий случай. Я еще не знаю, каким способом выберусь сегодня из особняка, но нужно же доиграть роль миссис Питерс до конца. В своей комнате я торопливо покидала вещи в саквояж. Дождалась, пока стрелки часов показали три часа ночи. Надеюсь, что под воздействием лошадиной дозы снотворного лорд Блэкстон уже спит.
Я выглянула в окно и обнаружила рядом с домом несколько стражей, которых, видимо, шеф полиции приставил для наблюдения за апартаментами лорда. В доме охрана была лишь на первом этаже, а на остальных активированы магические ловушки — уж они-то не пропустят врага в дом. Я переоделась в темные брюки и рубашку, заколола шпильками волосы. С собой взяла лишь искусственный луч и ключ-сферу. Веревка мне была ни к чему. А вот небольшую трубку с ядовитыми шипами я положила в карман рубашки.
Я беспрепятственно прошла по боковой лестнице на четвертый этаж и убедилась, что охранников поблизости нет. Интересно, это все-таки Макс их подкупил или загадочный заказчик Оливера? Нейтрализовав магические ловушки на четвертом этаже, я тихонько приоткрыла дверь в гостиную и юркнула внутрь помещения. Бесшумно пересекла комнату в темноте и заглянула в спальню. Тусклый лунный свет через просвет сквозь шторы освещал кровать, на которой раскинулся Александр Блэкстон. Обрадовавшись, что на этот раз снотворное подействовало, я уверенно шагнула к шкафу с сейфом. Искусственный луч позволил мне разглядеть замок. Как и в прошлый раз, я прочла отпирающее заклинание, которым меня снабдил Макс, и ввела новый шифр, предоставленный очередным шпионом из охранников. Раздался щелчок. Я открыла дверцу, а луч высветил сейф изнутри. С облегчением вздохнула, обнаружив в глубине один неприметный камешек. Я почувствовала магический фон, исходивший от артефакта. Безусловно, лорд Блэкстон подготовился: ждал воровку и положил камень на видное место. Но он не учел, что я тоже подготовилась к визиту. Снотворное и вино должны обеспечить лорду крепкий сон. Я потянулась к артефакту, но замерла, услышав шорох позади.
— Ты пришла, — произнес Александр Блэкстон абсолютно трезвым голосом, и я почувствовала сильные руки на своей талии.
Боги, ну что же опять такое? Почему же ему не спится-то? Неужели ни алкоголь, ни снотворное на него не действуют? Или выспался он, что ли, за это время?
— Чуть не пропустил такую желанную встречу. — Он развернул меня к себе лицом, умелыми движениями вытащил шпильки, и волосы тяжелым водопадом рассыпались по плечам.
С Александром Блэкстоном невозможно следовать плану, он непредсказуемый стихийник. Внешне твердый, как скала, но страстный и порывистый, точно ветер. И сейчас я чувствовала, что эта стихия закручивает меня в воронку так, что не вырваться, не убежать.
Луч выпал из моих рук, закатившись под шкаф. Я бы тоже с удовольствием сейчас куда-нибудь забилась, желательно с артефактом, который так и остался лежать в открытом сейфе. Я хотела отступить, сделать шаг назад, но Александр крепко сжимал меня в объятиях.
— Не отпущу! — Он как будто прочитал мои мысли. — Ты мне расскажешь, кто вынудил заниматься тебя воровством, и зачем тебе нужен камень. Я помогу, мы что-нибудь придумаем. Позже…
— Мы не можем, — возразила я, стараясь говорить шепотом, чтобы лорд не узнал мой голос.
— Кто нам запретит? Ты задеваешь во мне какие-то струны. Я хочу тебя, — страстно произнес лорд Блэкстон, проводя рукой по моей щеке. — Я знаю, как ты выглядишь. У тебя глаза цвета утреннего неба.
Я же замерла, гадая, откуда он знает? Как догадался, где меня видел?
— А волосы, словно медь, отливают красным золотом на солнце. — Он поднес к губам прядь волос, вдыхая аромат.
— А твои губы сладкие, и ты пахнешь розой, — Александр продолжал шептать страстные признания, а я не успела возразить, почувствовав прикосновение теплых губ к своим. Он пробовал меня на вкус, как бы слизывая капельки ягодного сока, смакуя и наслаждаясь. Я даже не могла предположить, что в душе лорд Блэкстон — романтик. Отстранившись, он вновь проговорил: — Ничего не говори, пусть будет так. Я тебя такой придумал.
Его слова уже ударили в голову, точно терпкое вино. Я понимала, что не продержусь долго под напором таких изысканных ласк и слов. Ведь я тоже желала попробовать его на вкус, зарыться пальцами в темные непослушные волосы, наслаждаясь близостью. Вместо этого я постаралась оттолкнуть его, но Александр не отпустил:
— Чего ты боишься? Я думал, такие бесстрашные дамы не из пугливых. А может, ты боишься себя?
Я не узнавала хмурого, порой равнодушного хозяина особняка. Сейчас его губы шептали страстные речи, а настойчивые руки тем временем стягивали с моих плеч рубашку.
— Мы совершаем ошибку, — прошептала я в ответ, не в силах противиться его силе и своему желанию.
— Я знаю. Но иногда ошибаться полезно. — Лорд Блэкстон не дал мне времени на раздумья.
Он с силой прижал к себе и впился в мои губы поцелуем. А я задыхалась от переполнявших меня чувств. Я так хотела наказать его за то, что он унизил меня девять лет назад. Но теперь вся моя месть была лишь дымкой, растворившейся от знойного поцелуя.
Вместо того чтобы оттолкнуть этого несносного мужчину, я ответила на прикосновения, в которых уже не было нежности. Нетерпеливые руки вытащили мою рубашку из брюк, расстегнули корсет, спуская вниз. Ладони властно скользили по моему обнаженному телу. И я не могла больше сопротивляться, решив отпустить себя на одну лишь ночь. Потом я исчезну, уеду, убегу. От мужчины, не от воспоминаний. Эту ночь я не забуду никогда. Думаю, как и он.
Александр подхватил меня на руки, не прерывая поцелуя. Положил на кровать, освобождая от одежды. Я не стыдилась. Лишь так же страстно срывала с него рубашку, предвкушая прикосновение обнаженных тел.
— Где тебя целовать? — прохрипел Александр, накрывая мою грудь широкими ладонями.
— Где хочешь, — простонала я, не в силах бороться с влечением.
Мне не нужны сейчас нежные прикосновения. Я хотела чувствовать жадные поцелуи и вторжение в мою изголодавшуюся без ласк плоть. И он дал все, о чем просило мое тело. Мы оба плавились под натиском торопливых ласк, наше рваное дыхание, сменяющееся хриплыми стонами, было сродни прекрасной музыке. Но чуть позже его губы касались моего тела трепетно и нежно. Я выгибалась, умоляя о большем, и в который раз падала с огромной высоты, чувствуя, как желание внизу живота скручивается в тугой узел и разливается теплом. Александр Блэкстон дарил мне наслаждение, которое я раньше ни с кем не испытывала. И знала, что ни с кем никогда не испытаю. Я понимала, что он не для меня и никогда не сможет быть моим. Но именно сейчас я не хотела об этом думать, лишь требовала новых ласк и поцелуев, и сама дарила их лорду. Но когда звезды и луна растворились в первых лучах солнца, а мужчина, разделивший со мной темноту этой ночи, закрыл глаза, я поняла, что волшебные чары рассеялись. Я вновь стала воровкой, а он — хозяином особняка. Я была уверена, что лорд, пресытившись ласками, под воздействием снотворного спит. Но как только я пошевелилась, отодвигаясь от него, он крепко сжал меня в объятиях.
— Не отпущу, — прошептали его губы, вновь накрывая мой рот в поцелуе.
— Мне нужно… нужно в ванную комнату. — Я судорожно придумывала план к отступлению.
— Она здесь, в спальне. Тебе от меня не сбежать, — усмехнулся лорд Блэкстон, показывая рукой на дверь рядом с кроватью.
Я кивнула, соглашаясь на такой компромисс. Понимала, что лорд не позволит мне выйти из комнаты до рассвета. А утром, вдоволь натешившись, он забудет про свои обещания о помощи. И, скорее всего, вызовет полицию. Я подняла с пола рубашку, прикрывая нагое тело, и юркнула в ванную комнату. Включила воду, а сама судорожно соображала, как же мне выбраться да еще прихватить с собой камень. К сожалению, окон в этой комнате не было. А с лордом я не справлюсь, он сильнее. Тут моя рука нащупала в кармане рубашки трубку с иглами, которые я приготовила для охранников. Парализующий яд на конце шипов был гораздо сильнее снотворного и обездвиживал любое живое существо. А если вколоть несколько игл, эффект от яда может быть непредсказуем. Но это был мой единственный шанс на спасение. Я аккуратно зажала между пальцами несколько игл и направилась к постели. Откинув рубашку, я бесстыдно потянулась к лорду за поцелуем. Он обхватил меня за талию, притягивая к себе и с жадностью отвечая на ласку. В этот момент иглы точным движением вошли в его шею. Лорд Блэкстон на секунду замер, а затем откинулся на подушки. В его глазах я прочла немой вопрос.
Выбравшись из кольца крепких рук, я погладила по щеке страстного любовника. И, подарив последний поцелуй, я прошептала ему: «Прости и прощай». Решила, что никогда впредь не буду смешивать чувства и дело. Хотя это дело я, похоже, завершила.
Торопливо одевшись, я забрала артефакт, который так и лежал в открытом сейфе. Вместо камня стихийников оставила магическую иллюзию, которая через несколько мгновений приняла вид артефакта. Главное, чтобы лорд Блэкстон не трогал камень руками.
Покинув апартаменты лорда, я вновь активировала ловушки. Не встретив охранников на этаже, я спустилась по лестнице для слуг и подошла к двери своей комнаты. Вдруг услышала торопливые шаги на центральной лестнице и забежала в спальню, прислонившись спиной к двери. Неужели кто-то следил за мной, или проснулся лорд? Вздрогнула, когда послышался стук в дверь.
— Миссис Питерс? Вы уже проснулись? Подъехал ваш экипаж.
Судорожно вздохнув, проговорила высоким голосом секретаря:
— О, спасибо большое. Я уже иду. Буквально пять минут!
— Вам помочь с багажом? — поинтересовался охранник.
— Нет-нет, спасибо, я справлюсь, — ответила я, а сама уже натягивала наряд миссис Питерс поверх костюма воровки.
Я чуть не забыла, что заказала на шесть утра экипаж. Хотя не была уверена, смогу ли покинуть дом в образе миссис Питерс, или мне придется продумать иной путь к отступлению. На всякий случай я приготовила костюм горничной, который ожидал меня в подсобном помещении.
Уверенным движением надела парик и уродливую шляпку и, подхватив саквояж, стремительно покинула спальню. А уже через десять минут наемный экипаж вез меня в арендованный коттедж. С собой на память я забрала камень стихийников и воспоминания об одной безумной ночи. Я понимала, что больше никогда не пересекутся жизненные пути скромного секретаря Элейн Питерс и Александра Блэкстона. Как, впрочем, не появится в этом доме ночная воровка. Мне даже стало жаль лорда Блэкстона. Возможно, он впервые в жизни доверился чувствам, а не разуму. Впрочем, как и я доверилась чувствам впервые за последние девять лет. А может, он был слишком уверен, что контролирует ситуацию. Надеюсь, я не нанесла непоправимый ущерб его здоровью. Все-таки на этот раз доза парализующего яда была устрашающей.
Я расплатилась с возничим и попросила его отвезти записку в клуб «Дарлингтон». Думаю, у меня был час времени до прихода Макса, чтобы собрать свои вещи и избавиться от образа миссис Питерс. Я сегодня же собиралась покинуть столицу, забрав причитающуюся мне долю. Делать мне здесь больше нечего.
ГЛАВА 13
Я вернулась из особняка лорда Блэкстона в арендованный дом. Сняла парик миссис Питерс и достала плоский невзрачный камень стихийников. Круглое отверстие по центру было покрыто мелкими бороздками, а на поверхности я различила знаки: солнце, звезды и волны. Вспомнила, что у кристалла целителей были похожие рисунки, но самой крупной была фигура змеи. А у камня провидцев — знак бесконечности и всевидящее око. Я задумалась, рассматривая артефакт и слабо мерцающее серебристое поле света. Вздрогнула, услышав настойчивый стук в дверь. Видимо, Максимилиан Вивер решил поторопиться и навестить свою напарницу. Спрятав камень, я подошла к двери. Повернула ключ и рывком открыла дверь. К сожалению, осознание того, что за дверью мог быть не лорд Вивер, пришло ко мне слишком поздно. На пороге стоял лорд Оливер Блэкстон собственной персоной.
— Елена? — вскрикнул Оли и остолбенел.
Я потянула его за рукав и втащила внутрь. Оливер вдруг обнял меня за плечи, неловко целуя в макушку.
— Елена, я знал, что еще встречусь с тобой. Скажи мне правду, на приеме была ты? Такая яркая и роскошная леди. Да, ты выглядела по-другому, но я узнал тебя. Узнал! Но сейчас ты больше похожа на себя прежнюю.
— Но как? Как ты догадался? Ведь прошло столько лет. — Я была шокирована не меньше Оливера, при этом понимала, что скрывать правду бесполезно.