Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Хочу, чтобы вы пригласили меня… — произнесла я с придыханием. — Куда же? — Похоже, принц был нетерпелив. Его рука по-хозяйски устроилась на моем бедре, и мне ничего не оставалось, как терпеть это безобразие вместо того, чтобы залепить наглецу пощечину. А лучше ударить коленом в пах, так быстрее запомнит урок. Но придется доиграть роль роковой красотки. Я коснулась губами его уха и увидела на лице наследника довольную улыбку. Принц повернул голову, и наши губы оказались в опасной близости. Несколько секунд мы смотрели друг на друга не отрываясь. Взглядом принц все мне рассказал о своих желаниях, а я уже была готова произнести заветные слова «хранилище древностей во дворце», как услышала голос Макса. И еле сдержала себя, чтобы не выругаться. — Ливия, дорогая, к сожалению, я должен оставить тебя еще на некоторое время в одиночестве. Нам с принцем Эдуардом нужно побеседовать, — проговорил компаньон и многозначительно посмотрел на него. — Что же, момент упущен, леди Ливия. — Принц хитро улыбнулся и подмигнул мне. — Возможно, позже я отыграюсь. А теперь, Максимилиан, не мог бы ты показать мне обещанный сюрприз? Мужчины понимающе кивнули друг другу. Принц нетерпеливо поднялся с кресла, а мой компаньон прошептал мне на ухо: — Дождись меня здесь, я скоро вернусь. И лорд Вивер вместе с наследником Империи торопливо покинули зал. Я же прошла чуть дальше и остановилась у одного из столов, сделав вид, что наблюдаю за игрой. Но в груди у меня все клокотало. Я была крайне возмущена поведением Макса — меня отделяли от цели всего несколько слов. Теперь нужно еще раз встречаться с принцем и напомнить о выигрыше. А если он передумает? От размышлений меня отвлек низкий голос. Я буквально каждой клеточкой тела ощущала сильные энергии. — Что прекрасная леди делает в таком сомнительном заведении? Я вздрогнула, потому что узнала этот голос и его обладателя. И удивилась — а он сам-то что здесь делает? Макс не предупреждал меня, что лорд Александр Блэкстон любит посещать игорные дома. Я медленно повернулась и утонула в океане темно-синих глаз. — Я впервые в этом заведении. Меня пригласил мой кузен. А вы? Он рассмеялся: — Вы не поверите, но я тоже здесь в первый раз. Мой брат пригласил меня на примирительный ужин, но опаздывает. — Ваш брат игрок? — поразилась я. Насколько помню, Оливер не был замечен в подобных пороках. Правда, прошло девять лет, все могло измениться. — Нет. Мы с братом поссорились, но решили пойти на перемирие. Он пригласил меня на ужин в «Дарлингтон». Это заведение у всех на слуху, хотели посмотреть, что же здесь так привлекает местных аристократов, — ответил лорд Блэкстон. Я кивнула, потому что от волнения не могла произнести ни слова. Рядом с этим мужчиной я чувствовала себя странным образом. — А вы играете или в роли наблюдателя? — поинтересовался лорд Блэкстон. — Играю и выигрываю, — произнесла я с гордостью. — Может быть, составите мне партию? — спросил лорд. — На желание? — спросила в ответ и тут же осеклась. — Почему на желание? — удивился лорд Блэкстон, а я прикусила губу. Он же подошел позже и не видел, как я обыграла принца. Тем более мы сидели за ширмой. А значит, он не знает, что я пришла с Максимилианом Бивером — хозяином заведения. — Хотя можно и на желание. — Стихийный маг склонился к моему лицу и прошептал: — Вы не боитесь, что проиграете, и я потребую невыполнимое? Я обольстительно улыбнулась и ответила: — А вы не боитесь, что я выиграю и потребую от вас невозможное? — Нет, не боюсь. Я буду счастлив исполнить любое ваше желание. Лорд Блэкстон буквально пожирал меня взглядом. Создавалось впечатление, что передо мной стоял изголодавшийся волк. Меня тянуло к этому мужчине, захотелось дотронуться пальцами до изгиба губ, провести рукой по черным непокорным прядям. Я осознала, что слишком пристально рассматриваю лорда. Впрочем, как и он меня. Вспомнила, что Александр Блэкстон мой враг, и я не должна так на него реагировать. Но странное дело, в особняке я его воспринимала как властного, сурового хозяина. А сейчас передо мной стоял привлекательный мужчина, который явно увлекся понравившейся женщиной. То есть мной. — К сожалению, мне пора. — Я решила прекратить столь опасные взгляды и разговоры с лордом. К тому же близится полночь, и работники в особняке не поймут, если скромная секретарша заявится так поздно. А скакать по стенам и кустам у меня не было сил. — Когда мы с вами увидимся? — Лорд Блэкстон приблизился ко мне на шаг. — Когда-нибудь. — Я кокетливо взмахнула рукой, отступая. Нужно срочно найти Макса, а лучше сразу же проследовать к экипажу, что ждал меня рядом с клубом. Мне надо вернуться в особняк раньше, чем это сделает лорд Блэкстон. А уж с Оливером мне и подавно не хотелось здесь встретиться. Блэкстон вновь приблизился, сжал мою руку и настойчиво повторил вопрос: — Скажите мне — когда?
Теперь я узнаю властные нотки. Такой, как он, отказа не приемлет. — На следующей неделе, — прошептала я, сама не понимая, что обещаю и на что соглашаюсь. — Я могу узнать ваше имя? — поинтересовался лорд Блэкстон, все еще удерживая меня. — К чему нам имена? — произнесла я. — К сожалению, мне действительно пора — меня ждет экипаж. — Я провожу, — вызвался лорд Блэкстон и положил мою руку на сгиб своего локтя. Я вздохнула, понимая, что мне не отвертеться от поклонника. Александр проводил меня к выходу, а я чувствовала его интерес, видела, как он украдкой бросает на меня страстные взоры. И глупо улыбалась. Уже закрывая дверь экипажа, лорд Блэкстон повторил вопрос: — Кто вы? Пока я размышляла, что же ему ответить, повозка тронулась. Я лишь крикнула: — Буду для вас Незнакомкой. Я откинулась на сиденье и прикрыла глаза. Сердце колотилось, словно сумасшедшее. Нельзя допустить подобной встречи с лордом, и в то же время так хотелось еще раз увидеть не угрюмого и властного хозяина особняка, а мужчину, готового на безумные поступки ради заинтриговавшей его женщины. Хотя понимала, что роскошная Ливия будила в нем лишь физическое желание. Возможно, после расставания с любовницей лорд подыскивал себе новую. Развернула сверток с одеждой, который ранее я оставила в экипаже, и закрыла шторки на окнах. И началось мое превращение в миссис Элейн Питерс. В особняк я вернулась раньше, чем лорд Блэкстон. Наверное, он еще ужинал с Оливером. Можно было бы исследовать его комнату, но существовал риск, что лорд внезапно вернется. Я вошла через центральный вход. Охранники проводили меня удивленными взглядами, один из них даже хмыкнул. Наверное, решили, что старая дева нашла себе в городе ухажера и припозднилась. Переодевшись в ночную сорочку, я подмяла под себя подушку и удобно устроилась в мягкой постели. И вновь мне приснился странный сон. На этот раз я увидела на открытой площадке древнего храма в окружении скал и моря двух девушек. Лицо золотоволосой красавицы было юным и невинным, а серая бесформенная туника не могла скрыть плавных изгибов фигуры. Вторая девушка стояла ко мне спиной, и я не разглядела ее лица, лишь заметила, как из-под капюшона выбиваются золотистые прядки с рыжеватым отливом. А может, это солнце на закате создавало иллюзию огненных искр в волосах. Девушки горячо спорили. Та, что стояла ко мне лицом, отступала и находилась в опасной близости от края плато. До меня доносились обрывки фраз. — Это я должна была быть на твоем месте… Отдай мне его! — Так выбрали боги, сестра, смирись… Заметила, что за колонной прячется мужчина, подслушивая разговор. Но он не торопился покинуть убежище, словно чего-то выжидал. Неожиданно девушка в плаще протянула руку вперед и сорвала массивный серебряный кулон с шеи своей подруги. Звенья цепочки разомкнулись, кулон остался в руке у нападавшей. Золотоволосая красавица пошатнулась, невольно сделала шаг назад и сорвалась с края плато в обрыв. Я услышала душераздирающий крик и увидела, как мужчина выбежал из укрытия и обнял оставшуюся в живых девушку. Сквозь рыдания различила ее слова: — Я не хотела… не желала ей смерти… — Так выбрали боги. Главное, что камень у нас. И мы вместе, любовь моя. Мужчина повернул голову, а я столкнулась с черным взглядом, который пугал и завораживал. Я была уверена, что незнакомец являлся мне в прежних сновидениях. Но девушка была другая. Она кричала и плакала, и я проснулась от ее громких стенаний. Первые лучи солнца уже пробивались сквозь шторы, а значит, пора вставать. И у меня не было желания увидеть новый сон с участием опасного незнакомца. ГЛАВА 5 Сегодня с утра лорд Блзкстон был рассеян, я ловила его задумчивые взгляды, странная улыбка блуждала на устах. Хотелось верить в то, что он вспоминал вчерашнюю незнакомку из клуба и мечтал о новой встрече. Вряд ли. Вероятно, лорд из тех мужчин, кто не сможет вспомнить цвет глаз или прическу дамы, с которой провел ночь. А уж припомнить мимолетное знакомство — тем более. В первой половине дня заходил шеф полиции. Как и в прошлый раз, он никак не отреагировал на мое присутствие в комнате — просеменил к столу, за которым возвышался лорд Блэкстон, и сделал доклад. В общем-то ничего интересного он не сообщил: воровку так и не нашли, как, впрочем, не выяснили причину ее проникновения в особняк. Но у полиции появилась версия, что у воровки в доме был сообщник. Это оказалась неприятная новость, но я ничем не выказала свою заинтересованность и сидела, уткнувшись носом в стопку писем. Будет плохо, если они найдут охранника, которого подкупил Макс. А вот днем в кабинете лорда появился новый персонаж — и этой встречи я хотела бы избежать. Хозяин уже собирался отпустить меня на обед, но дверь в кабинет распахнулась, и в комнату вошел лорд Оливер Блэкстон — мужчина, о котором я старалась не вспоминать все эти годы. В прошлый раз я не видела его, лишь слышала голос. В этот раз заметила, как Оливер повзрослел. Именно так — не возмужал, а стал взрослым тридцатилетним мужчиной. Вокруг рта залегли неглубокие складки, глаза окружала мелкая сетка морщин, светлые волосы спадали на плечи, делая его похожим на свободного художника. Утонченные черты лица, мягкий взгляд серых глаз, которые поразили меня в нашу первую встречу. Единственное, что роднило его с братом — улыбка и выдающийся нос с горбинкой. В остальном же они были полной противоположностью друг друга — властный и напористый Александр и уступчивый, деликатный Оливер. Младший Блэкстон зашел в кабинет, приветствуя брата: — Решил воспользоваться твоим вчерашним приглашением заехать на обед. Похоже, что братья помирились. Александр искренне улыбнулся и поднялся со своего места. — Я рад, Оли, что принял твое приглашение отобедать вместе. Правда, предпочел бы встретиться с тобой в менее пафосном заведении. Кстати, познакомься. Моя новая помощница миссис Элейн Питерс. Я поднялась с кресла, скромно потупив взгляд, словно робкая школьница. А Оливер повернулся в мою сторону. — Очень приятно, миссис Питерс. Как вы уже догадались, я брат вашего грозного хозяина.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!