Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 9 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Миссис Питерс, вы обладаете магией? Возможно, вы почувствовали связь с предметами? Я задержала дыхание. Надо же попасть в такую передрягу при первом знакомстве с распорядителем музея. — Нет, абсолютно никакой магии. Я лишь скромный секретарь лорда Александра Блэкстона. Наверное, в зале было душно, — пробормотала я. — Странно, мы поддерживаем в зале пониженную температуру. Древние предметы не любят тепло и сухость. Очень странно. — И я услышала недоверчивые нотки в голосе распорядителя. К моей радости Оливер тут же вмешался: — Мистер Гудвич, разрешите вам представить миссис Элейн Питерс. — Да-да, приятно познакомиться, — кивнул распорядитель. — Ну, раз вы пришли в себя, не желаете пройти на нижний этаж музея? Мы только сегодня получили новую партию с раскопок. Я так благодарен вам, лорд Оливер. Столько ценных артефактов прибыло к нам из затонувшего Аиоли, а теперь еще и из храма Ариса. — Не стоит превозносить мои заслуги, — засмущался Оливер, а я вспомнила, как совсем недавно Александр Блэкстон обвинял брата в расточительстве. Интересно, это правда, и Оли действительно спустил свою часть наследства на раскопки. Любопытный поворот совершает судьба — у бывшей невесты дар чувствовать артефакты, а бывший жених занимается их поисками. — Не знаю, рассказывая ли вам лорд Оливер Блэкстон об уникальных находках Аполи — затонувшего города на территории современной Риджинии? — спросил меня мистер Гудвич, любезно предлагая руку. Я ответила, что ничего не знаю об этих находках. Сама же предвкушала, расскажет ли распорядитель про спящий кристалл, который я уже выкрала из музея. И да, он не обманул моих ожиданий и продолжил: — В древнем затонувшем городе нашли много интересных предметов, но самый ценный — кристалл целителей. Как вы знаете по легенде, боги Ди, Арис и Аполия передали людям дары. Каждый — свой. Бог Ди преподнес дар ясного знания и видения, Арис — управление стихиями, а богиня Аполия вручила целительский дар. А к каждому дару — священный камень, который пробуждал силу. — Но насколько я знаю, сейчас эти камни мертвые, — проговорила я, озираясь по сторонам. Мы шли узким коридором, а завернув за угол, оказались в большом помещении, заставленном ящиками и старой мебелью. — Не мертвые, а спящие, — поправил меня распорядитель и подвел нас к почерневшему от времени железному сундуку. — Спустя столетия камни потеряли свою магическую силу. А может быть, это люди забыли, как ими управлять. Но артефакты иногда просыпаются. Так, двадцать лет назад проснулся знаменитый камень стихийников, когда война между Дарданией и вражеской Асумской империей вошла в критическую фазу. И если бы не сила артефакта, дарующая мощь нашим воинам, в Империи не выжил бы никто. Настолько силы были равны, а враги беспощадны друг к другу. Правда, с тех пор камень стихийников больше не проявлял магических свойств. Да и легендарное око Ди, полученное в качестве трофея в той беспощадной войне, пока спит. — Это камень провидцев, который находится в королевском хранилище во дворце? — Все, что касалось камней, меня очень интересовало. — Да, именно. Из-за камня провидцев, по сути, и началась война. Око Ди хранилось у асумов. А раньше Асумская империя и Дардания с входящими в нее регионами Риджиния и Окадия были едиными землями древней Риады, где правили боги. Кажется, я увлекся, а мы уже пришли, — мистер Гудвич поднял крышку сундука. — Здесь предметы, которые недавно нашли при раскопках разрушенного храма стихийного бога Ариса. Миссис Питерс, поможете мне разобрать эти вещи? Вы же что-то почувствовали в зале с артефактами? — Что вы, мистер Гудвич, во мне нет магии, — тут же возразила я, с интересом рассматривая содержимое сундука и определяя истинные артефакты по световому полю. — Да я и не слышала, чтобы у магов был подобный дар. — Отчего же, у каждого мага свои способности, — задумчиво проговорил распорядитель, вглядываясь в мое лицо. — Да, я знаю, что сейчас в Империи борются за чистоту дара. А что есть чистый дар? Чем, например, отличаются видения нашего архимага от предсказаний хороших гадалок? Почему кто-то решил, что его дар чистый, а у других второсортный и постыдный? Нет, безусловно, есть очень одаренные маги, например, лорд Александр Блэкстон или наш главный целитель лорд Нобиль. Но это не значит, что остальные — маги второго сорта… Перехватив наши удивленные взгляды, мистер Гудвич осекся. — Надеюсь, вы не напишете на меня жалобу императору или архимагу, что высказываю здесь крамольные мысли? — Разумеется, нет, — тут же заверил распорядителя Оливер и потянулся к предметам в сундуке. Младший Блэкстон с интересом рассматривал глиняные таблички, странные сосуды, ритуальные украшения, покрытые толстым слоем пыли и засохшей земли. А я прислонилась плечом к стене, чувствуя, как вновь закружилась голова. Такое скопление артефактов в одном месте я еще не встречала. В музее Риджинии с подлинниками дело обстояло гораздо хуже. — Вам опять плохо, миссис Питерс? Я не удивлен, здесь каждый предмет пропитан магией, — произнес распорядитель и прищурился. — Думаю, нам уже пора. Леди Элейн необходимо вернуться в особняк, — проговорил Оливер. Заметив мое полуобморочное состояние, он заботливо взял меня за локоть и попрощался с распорядителем: — Спасибо вам за интересную беседу, мистер Гудвич. — Разумеется, разумеется. — Аристарх Гудвич отвернулся, все его внимание уже было направлено на сундук с артефактами. Мы уже подходили к выходу, когда вдруг распорядитель нас окликнул: — Миссис Питерс, буду рад увидеть вас снова. Лорд Блэкстон, обещайте мне, что приведете ко мне вашу даму в ближайшие дни. Мы пообещали вернуться в музей, наконец-то покинули здание, и экипаж увез нас той же дорогой в особняк старшего Блэкстона. Я думала о странном разговоре с мистером Гудвичем. Мне бы держаться от этого музея подальше, боюсь, моя чувствительность к артефактам не выдержит такого скопления магических предметов в одном месте. Оливер проводил меня в дом, а в столовой уже накрыли поздний обед, переходящий в ранний ужин. Александр Блэкстон к нам не присоединился. Он еще не вернулся с важной встречи. Оливер обронил, что сегодня собрание клана стихийников. Я услышала горечь в словах младшего брата. — А почему вы не на собрании? — удивилась я. — Потому что, миссис Питерс, я не вхожу в Совет двенадцати сильнейших стихийных магов. А вот принц Эдуард участвует в заседаниях клана, хотя у него дела с магией обстоят не лучше. Но он принц, а я всего лишь младший брат главы клана, — пояснил Оливер, и я решила больше не касаться этой темы. Я должна презирать Блэкстона-младшего за то, что он отказался от меня девять лет назад, что он сдался так легко, без борьбы. Но только сейчас поняла, что Оли ничего не решал — он находился под влиянием старшего брата. После ужина мы попрощались с младшим Блэкстоном. Напоследок он задал мне странный вопрос:
— Миссис Питерс, вы уже неделю служите у моего брата и, наверное, знаете, что он является хранителем камня стихийников? — Да-да, что-то такое слышала, — пробормотала я, а сама напряглась. С чего это вдруг младший Блэкстон заговорил со мной об артефакте? — Брат вам ничего не говорил о камне? — поинтересовался Оливер. — А должен был? — удивилась я. Мне все больше не нравился этот разговор. — Вы правы, с чего бы он стал говорить с вами об артефакте. — Младший Блэкстон сразу сник. — Но если вдруг Алекс что-то скажет, не могли бы вы… — Скорее он расскажет вам, чем мне, — перебила я собеседника и поинтересовалась: — И что конкретно вас интересует, лорд Блэкстон? Оливер засмущался: — Нет-нет, ничего. Не берите в голову, забудьте о нашей беседе. Я сам у него спрошу. Оливер Блэкстон тут же перевел разговор на другую тему и пообещал вскоре навестить меня, чтобы повторить прогулку. А я гадала, почему у Оливера такой интерес к камню стихийников? Уж он наверняка знает больше моего. Тем более меня не столько интересовали магические возможности камня, сколько место его хранения. А еще я хотела бы отменить встречу с бывшим женихом. Я уже не чувствовала к нему ненависти, лишь жалость да болезненные воспоминания, к которым не собиралась возвращаться. После ухода Оливера я посвятила оставшееся время разбору документов, которые оставил мне старший Блэкстон. А затем прошла в свою комнату. У меня до сих пор кружилась голова после посещения зала с артефактами, и я была не в состоянии продолжить поиски камня в комнатах лорда. Как только прилегла на постель, тут же погрузилась в дрему. И опять повторилось мое прошлое видение — я заметила в храме двух сестер. У меня сложилось впечатление, что если бы дева с золотистыми локонами случайно не сорвалась с обрыва, то она все равно встретила бы в тот день свою смерть. Незнакомец бы ей помог. Проснувшись, я первым делом вспомнила о кулоне на шее погибшей девушки, и мне показалось, что вчера в музее среди прочих артефактов я видела похожий. Нужно будет вернуться и расспросить мистера Гудвича и про кулон, и про спящие камни — кому они принадлежали раньше и кого могли бы заинтересовать теперь. До получения заказа на кражу камней я не слышала про магию артефактов. Ведь кристалл целителей нашли совсем недавно, а око Ди хранилось за семью печатями во дворце. Да они и не представляли особого магического интереса, считались лишь древней реликвией. А сегодня я услышала легенду о камне стихийников, который внезапно проснулся во время войны и помог нашим воинам победить в последнем сражении. Правда, отец и мать погибли за несколько дней до этой победы, и для меня история о пробудившемся камне оставалась лишь сказкой. В окно пробивались первые солнечные лучи, значит, пора вставать. Проходя мимо входной двери, я резко остановилась. Заметила, что на полу лежит белый конверт. Странно, кто же мог оставить послание ночью? Может быть, лорд Блэкстон таким образом прислал задание на день? Вскрыв конверт, узнала знакомый размашистый почерк лорда Максимилиана Вивера. Он сообщал, что ждет меня сегодня вечером в клубе «Дарлингтон» в образе роскошной Ливии Рассел. По мере чтения строчки исчезали, а затем бумага воспламенилась, слегка обжигая пальцы. ГЛАВА 6 Александр Блэкстон диктовал мне письмо, как вдруг дверь резко открылась, и в кабинет зашел светловолосый юноша с горящим взором. Он мне чем-то напомнил юного Оливера, и я улыбнулась. Но как только перехватила недовольный взгляд лорда Блэкстона, сразу же нахмурила брови, встала из-за стола и решительной походкой направилась к молодому человеку. — Добрый день. Я секретарь лорда Блэкстона — миссис Элейн Питерс. Вам назначена встреча? — поинтересовалась я, грудью наступая на оторопевшего гостя. — Я… мне… — растерялся аристократ, нервно теребя пуговицу на дорогом сюртуке. — Я бы хотел увидеться с лордом Блэкстоном по личному вопросу. Тут мы услышали голос самого лорда: — Определение вашей магической силы, лорд Авес, не является личным вопросом. Вы не прошли испытание в прошлый раз. Чего вы добиваетесь сейчас? — Но я тренировался весь месяц. У меня уже получается сбивать порывом ветра крупные предметы. Я могу поднять с земли небольшие камни, — проговорил юноша, обходя меня и направляясь к лорду. Но я тут же схватила проныру за рукав: — Если вам не назначено, прошу покинуть кабинет. Лорд Блэкстон занят важными государственными проектами! — Но я же тренировался. Могу уже поднимать камни… небольшие, — с отчаянием в голосе повторил юный лорд. — Этого недостаточно для того, чтобы стать боевым стихийником. Мне очень жаль. Я, разумеется, ничего не буду сообщать в комитет по магии. Будем считать, что ваш дар еще спит, — устало проговорил лорд Блэкстон. — Но как же так? Мой отец и дядя были потомственными стихийниками. Один боевой маг, другой защитник. Они погибли на войне. Я хочу продолжить их дело… — уже кричал лорд Авес. Мне стало жаль этого юношу. Я представила на его месте своего Лукаса, у которого тоже был дар стихийника. Но никто не помогал развивать мальчику способности, и нам пришлось скрывать его магию. Впрочем, как и мне. Вряд ли архимаг обрадуется, если я приду к нему и заявлю, что вижу странные сны и могу считывать световые поля артефактов. Уверена, что полицию моя воровская магия очень заинтересует. Я слышала это определение от своих опекунов, да и Макс считал, что ни к чему афишировать наш «грязный» дар. Мы всю жизнь его скрывали. И так делает большинство «второсортных» магов в Империи. — Лорд Блэкстон, неужели ничего нельзя сделать? — Я жалостливо посмотрела на хозяина. Он в свою очередь вздохнул: — Что с вами будешь делать? Хорошо. Через месяц приедете в мой родовой замок на тренировки. Я попробую с вами позаниматься. Но… если ничего не выйдет, то забудете о магии раз и навсегда. Не вынуждайте меня сообщать о вас в комитет. — Да, конечно, спасибо! — Юный маг раскраснелся, подбежал к лорду и, перегнувшись через стол, потряс с силой его руку. — Я никогда этого не забуду. Буду ждать приглашение. Спасибо! Я громко кашлянула и любезно приоткрыла дверь, намекая посетителю, что аудиенция закончена. Лорд Авес, пятясь, торопливо покинул комнату. А я с уважением посмотрела на лорда Блэкстона за то, что он дал еще один шанс юноше. Я знала, что в Империи придерживались строгого разделения на чистый дар и магию второго сорта. Если ты обладал сильным даром, то тебе назначали беседу с одним из лидеров кланов, в зависимости от проявленной стихии. И уже глава клана решал, можно ли тебя причислить к касте избранных. Обычно таких «чистых», избранных магов были единицы. Остальных же со слабым или непонятным даром ставили на учет и отслеживали, чтобы они не использовали свою несовершенную магию. И если лорд Блэкстон и глава целителей лорд Нобиль не сообщали о слабых магах в комитет, то архимаг был непримирим в этом вопросе. В Империи всего шесть провидцев считались избранными. За остальными же следили и контролировали. Именно поэтому многие маги предпочитали скрывать свой дар, особенно такой странный, как мой. Да и у Макса с магией дело обстояло не лучше. Компаньон совершал в уме сложнейшие расчеты, мог разблокировать магические ловушки и собственноручно создать технические новинки, в том числе ключи-сферы. Но такую необычную магию лучше скрывать.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!