Часть 24 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Облизнув губы, он ответил, отведя взгляд:
— Пару недель. Может, чуть больше. Я не осознавал, пока… — он шумно вдохнул, — пока пакетик с этой дрянью не попал прямо мне в руки. Я, черт побери, едва не забыл обо всем, и…
— Но раньше такого не было, ведь так? — Амадео продолжал стискивать его пальцы. — Ты сам торгуешь наркотиками, но я никогда не видел тебя в таком состоянии. Что случилось, Ксавьер? Что сказал тебе Себастьян?
В точку. Ксавьер, не в силах больше выдерживать его проницательный взгляд, зажмурился.
И все рассказал.
Ксавьер сидел на шатком стуле посреди ободранной кухни. Где-то в другой комнате держали Амадео. Принц, строя из себя героическую жертву, отправился на спасение своей семьи, и вот теперь один из заложников мертв, а он сам — лишь предмет сделки.
Себастьян напротив него выкладывал на столе пасьянс из старых, засаленных карт. Рядом лежали какие-то отпечатанные на принтере листки, в которые он то и дело вносил исправления ручкой с красной пастой.
— Думаю, это условие можно исключить, — изредка вставлял он и продолжал открывать и передвигать карты.
— Я пришел за Амадео, — холодно сказал Ксавьер. — Я считал, к этому времени вы подготовите договор, чтобы можно было подписать его немедленно.
— И куда вы так торопитесь? — Себастьян, разочарованно вздохнув, собрал неудавшийся пасьянс. — Мы могли бы сыграть партию, как вам?
— Никаких игр. — Глаза Ксавьера сузились. — Я подписываю ваш чертов контракт, а вы отдаете мне Амадео. Вы ведь этого хотели, поэтому хватит издеваться.
— Ладно-ладно. — Себастьян разочарованно махнул рукой, карты рассыпались по столу. — Но помимо изложенных здесь условий у меня есть еще одно.
Ксавьер стиснул зубы. Он мог бы продолжать препираться, но проще выслушать этого психа с манией величия и поскорее увести принца в безопасное место.
Себастьян же не спешил. Он медленно собирал карты в колоду, затем начал с ленцой ее тасовать.
— Это условие не будет прописано в контракте, сделаем его простой устной договоренностью. Но это не значит, что она необязательна к исполнению. — Он отложил карты и наклонился к Ксавьеру. — Если вздумаете нарушить договор, ваш обожаемый принц исчезнет. Испарится. — Себастьян сделал в воздухе руками «пуф!». — Пропадет без следа, и всю оставшуюся жизнь вы будете гадать: где он? Что с ним творят? Жив ли он? Мертв ли? Но ни на один из этих вопросов ответа вы не найдете. — Он наклонился еще ближе к Ксавьеру и доверительно подмигнул. — Никогда.
Ксавьер похолодел. От перспектив, описанных Арройо, закружилась голова, красная пелена застлала взгляд, кровь застучала в висках. И дикий, животный страх охватил все тело с ног до головы, ужас, какого прежде он никогда не испытывал, даже когда Амадео находился в реанимации после покушения, и врачи на пять минут объявили его мертвым… Ничего общего. Черный, всепоглощающий страх лип со всех сторон, заставлял задыхаться, и он едва подавил желание схватить ртом воздух.
Нужно избавиться от этого дьявола во что бы то ни стало.
— Если я вдруг погибну, не думайте, что Амадео Солитарио окажется в безопасности. — Себастьян будто прочел его мысли. — Наоборот, как только я пропаду с лица Земли, он отправится в ту самую бездну, о которой я вам только что говорил. Не имеет значения, кто от меня избавится — вы или кто-то еще. Да даже если это будет совершенно посторонний человек, о котором ни вам, ни мне ничего не известно! Автомобильная авария, упавший на голову кирпич… — Он вдруг рассмеялся. — Да вам придется стать моим телохранителем!
Ксавьер же не видел в этом ничего смешного. Перед ним сидел сумасшедший, совершеннейший псих. Как ему удавалось скрывать безумие под маской рациональности и спокойствия? Как Ксавьер ничего не заметил?
«Черт побери, принц, — пообещал он себе, — если освободимся от этого ублюдка, буду верить даже твоим предсказаниям на картах таро».
После того, как он согласился на все условия, письменные и устные, привели Амадео. Ксавьер быстро подписал бумаги и поспешил увести принца подальше от этого кошмара.
Который только начинался.
Ксавьер замолчал. Амадео потрясенно смотрел на него, не зная, что сказать. Себастьян зашел слишком далеко, так далеко, что возврата не было никому из них троих. И все трое это прекрасно понимали.
— Я считал себя сильным человеком, — с горечью произнес Ксавьер, вставая и отталкивая стул. — Но, как выяснилось, я недостаточно силен, чтобы держаться от тебя подальше.
Амадео шагнул к нему и крепко обнял.
— Ты самый сильный человек из всех, кого я знаю, — прошептал он.
— Ты слишком меня переоцениваешь, принц, — горько ответил Ксавьер, уткнувшись ему в плечо. — Я могу только держать люк, но вытащить тебя из петли мне не по силам. Стоит мне потянуться к веревке, как люк распахнется, и…
— Прекрати. — Амадео обнял его крепче. — Вместе мы сможем выбраться, я знаю. С чем мы только ни справлялись! Неужели какой-то психопат сможет нас победить? Молчи, — предупредил он, почувствовав, что Ксавьер собирается что-то сказать.
Друг послушно не издал ни звука.
— Мы придумаем способ избавиться от его власти, — продолжал Амадео, успокаивающе поглаживая друга по спине. — Выход обязательно найдется. Пусть потребуется больше времени, пусть придется изворачиваться так, как никогда раньше — но мы это сделаем. Ты мне веришь?
Ксавьер едва слышно вздохнул. Если бы можно было защитить принца, просто не выпуская его из объятий! Загородить от всех невзгод этого мира, чтобы никто не смог подобраться к нему, ни единая пакость, ни единая тварь! Но он понимал, что это невозможно. Они не смогут защищать друг друга, подставив угрозе уязвимые затылки.
Нет, они должны сражаться оба, спина к спине, должны встать лицом к лицу с тьмой. И только тогда они смогут одержать победу.
— Я тебе верю, — едва слышно прошептал Ксавьер. — Верю больше, чем самому себе.
Амадео улыбнулся. Затем отстранился и ткнул друга в нос пальцем.
— Ты задолжал мне семейный ужин.
Тот страдальчески закатил глаза:
— А я-то надеялся избежать этой участи, раз праздник уже прошел!
— Впереди еще Новый год, и уж от него тебе отвертеться точно не удастся! Сегодня ты домой не едешь. Переночуете с Йоханом у меня.
— Всегда знал, что ты садист, принц. Дай угадаю: весь детский сад тоже гостит у тебя?
В дверь сунулась кудрявая голова Даниэля.
— Так точно, мсье Санторо! Здрасьте! Рад познакомиться, меня зовут Даниэль, но, наверное, вы и так это знаете, — затараторил он. — Но я, в общем-то, по делу, простите, мсье Амадео, что снова сбежал из дома, но я забыл ручку, и… — юноша на мгновение остановился, чтобы перевести дух, — и я, кажется, знаю, что делать с Себастьяном.
Ксавьер и Амадео переглянулись.
— И что же? — хором спросили они.
Глава 6. Король ничего не стоит
Ксавьер толкнул застекленную дверь и вышел в морозный ночной сад.
Особняк спал. Куча детей, от гомона которых Ксавьеру захотелось сбежать обратно в Мексику, наконец улеглась спать. Приятная девушка, сестра Даниэля Бенуа, непринужденно расспрашивала Йохана о мексиканском Дне мертвых, попутно набрасывая его портрет карандашом в блокноте. Не упустила она из виду и Ксавьера, и тот, случайно увидев рисунок, с трудом подавил изумление — в этом простом эскизе она умудрилась ухватить то дикое, голодное выражение глаз, которое, как ему казалось, он тщательно скрывал.
Мимо прошел охранник, коротко кивнув ему. Ксавьер ответил таким же кивком и поднял голову к темному небу, на котором сверкали звезды, предвещая завтра морозный день. Из-за смены часовых поясов спать совершенно не хотелось, и холодный ветер трезвил не хуже холодного душа.
Уже в который раз он подумал: правильно сделал, что вернулся. Пробудь он в Мексике еще пару дней, уже сидел бы в кабинете Гальярдо с иглой в вене и тупым блаженным выражением на лице. И никакой Себастьян, и никакой, к черту, принц его бы уже не волновали.
Ксавьер глубоко вдохнул ледяной воздух. В голове наконец-то прояснилось так, как ни разу за прошедшие два месяца. Впервые он был спокоен настолько, насколько вообще можно быть спокойным в такой ситуации.
Как бы нелепо это ни звучало, он чувствовал себя дома. В свою огромную пустую квартиру он даже не заглянул — сразу из аэропорта они с Йоханом примчались в «Азар», и Ксавьер не горел желанием возвращаться. Только не сегодня.
Сегодня, впервые за несколько месяцев, он не вскочит посреди ночи от кошмара.
Неподалеку раздалось шуршание прошлогодних листьев, и Ксавьер с удивлением услышал знакомое хриплое мяуканье.
— Какого черта? — выдохнул он.
Огромный серый кот с разорванным ухом вышел на дорожку и чинно уселся посреди, обвив лапы хвостом. Он выжидательно смотрел на Ксавьера зелеными глазами, но тому было нечего предложить гостю.
— Как ты меня все время находишь? — прошептал Ксавьер, осторожно делая шаг вперед.
На плечи легло тяжелое пальто, и он резко обернулся.
— Принц, ты с ума сошел? Тебе нельзя…
Даниэль испуганно отпрянул.
— Ой, простите, если напугал, мсье Санторо, я просто подумал, что после Мексики вам так легко простудиться, вы же в одной рубашке…
Ксавьер выдохнул сквозь стиснутые зубы. Не Бенуа напугал его — он испугался за принца и его ужасающую реакцию на кошачьих.
Но объяснять он ничего мальчишке не стал и снова отвернулся. Кот сидел на прежнем месте, все еще ожидая угощения.
— Уходи, — шуганул его Ксавьер. — Мне нечего тебе дать.
— Почему же, есть. — Даниэль потряс пакетом с сухим кормом. — Нашел на кухне. Этот кот тут частенько появляется, мне Кейси рассказал. Эй, Пушок! — Он поманил кота к себе. — Иди сюда, я тебя покормлю!
Кот не шелохнулся.
— Сам ты Пушок. — Ксавьер отобрал у Даниэля пакет и миску, насыпал корма и спустился по ступенькам. — Давай, Бандит, ешь, — тихо сказал он, отходя.