Часть 19 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Подождите, что это? – крикнула Бэнкс.
Я мотнул головой, проследив за ее взглядом.
Наклонившись ближе к краю, я вцепился в борт лодки, едва различая что-то в воде.
– Там что-то есть! – крикнул я Каю, указывая пальцем. – Точно!
Кай развернул лодку, и вскоре в поле зрения появилось маленькое судно.
Мы все лучше и лучше могли различить темные волосы и черный костюм, и Бэнкс закричала:
– Мэдс!
Костяшки пальцев Уинтер побелели, когда она еще крепче вцепилась в Рику и выпрямилась:
– Они в порядке? Они ранены? Как там Октавия?
– Стой, стой, стой! – требовал Дэймон.
Я пристально разглядывал ребенка в суденышке, выискивая любые признаки того, ранен ли он, угрожает ли ему опасность…
Но Кай вел лодку слишком быстро, чтобы резко затормозить. Ему пришлось сделать несколько кругов возле другого катера, замедляя ход и, наконец, накренившись на борт.
Небольшая лодка раскачивалась из стороны в сторону в кильватере нашего судна. Я неотрывно смотрел на Мэдса, прижимающего к себе малышку Октавию. По скуле мальчика стекала кровь.
Вот черт.
Рядом с детьми находился Илья. Желудок одновременно сжался и ухнул вниз. Руки дрожали: мне отчаянно хотелось как можно скорее обнять детей, словно те могли вновь исчезнуть, если мы не прижмем их к себе.
Не дожидаясь, пока Уилл пришвартуется, Дэймон прыгнул в лодку и рухнул на колени, схватив Октавию за плечи.
Но ее руки продолжали обнимать Мэддена.
Бэнкс уже была рядом с сыном, но он не отпускал Тави.
– Ты в порядке? – воскликнула она. – Ты ранен? – Она попыталась приподнять подбородок мальчика и посмотреть на него, но ребенок мягко отстранился.
– Это не моя кровь, – тихо сказал он.
– Октавия? – крикнула Уинтер.
Кай наклонился и повернул к себе лицо сына, Мэдс был, как всегда, спокоен, однако нетерпеливо поджал губы.
Илья привалился к приборной панели и выглядел так, будто жизнь покидала его.
– Мэдс? – спросил Кай. – Как ты? Что случилось? Чья это кровь?
Одиннадцатилетний мальчик молча уставился на родителей, скорчив скучающую гримасу. Октавия сильно задрожала, продолжая обвивать Мэдса обеими руками.
Если не считать покрасневших щек и замерзших носов, дети выглядели нормально.
Кай рывком выпрямился и переключился на Илью, схватив парня за воротник.
– Ах ты, сукин сын! – прорычал он. – Ты посмел тронуть моего ребенка!
Но Илья дышал тяжело, с хрипами, и Кай, засомневавшись, оглядел противника, затем ослабил хватку и распахнул его куртку. Кровь покрывала черную рубашку Ильи, а светлые волосы взмокли от пота и спутались.
Мы замерли.
Кай распахнул рубашку Ильи: я заметил ранки и вытекающую из них кровь. Краска сошла с лица Ильи, и он начал терять сознание. Ему оставалось жить считаные минуты.
– У него пробиты легкие, – выпалил Кай. – Что, черт возьми, случилось? – Он перевел взгляд на Мэддена. – Мэдс? Скажи мне.
Но Кай, конечно, уже знал ответ, как и все остальные. И Мэдс не собирался объяснять нам очевидное.
– Ей холодно, – кратко сказал он.
– Октавия! – Дэймон попытался оттащить ее от Мэдса.
В конце концов девочка подняла на него глаза.
– Папа. – Она потянулась к нему.
Дэймон заключил ее в крепкие объятия.
– Ты в порядке? – спросил он. – Ты не ранена?
Октавия покачала головой, косы с вплетенными в них украшениями поблескивали в лунном свете.
Она выглянула поверх плеча отца, всматриваясь в темноту.
– «Пифом». – Октавия указала на яхту, которая исчезала за горизонтом.
Волны вздымались, окатывая нас брызгами, снег залеплял глаза, и я понял: море начало волноваться.
– Мы его найдем, – заверил девочку Дэймон.
По коридору разнеслось эхо. Я напрягла слух.
Окно за моей спиной манило сбежать. Издалека послышался вопль, вероятно, из фойе, другой раздался где-то рядом.
Ощущая головокружение, я обернулась. Черт побери, что происходит? Каждое нервное окончание под кожей пылало, и я заставила себя сглотнуть подступившую к горлу желчь.
Они рассредоточились.
Волки. Замерев, я вспомнила вой, звучавший снаружи. Они словно волки. Стая разделяется, чтобы окружить добычу, проверить ее на уязвимость. Заходит с боков и тыла.
Слезы собрались в уголках глаз. Вздернув подбородок, я подавила их. Уилл.
Давно он здесь? Где его друзья? Это его стараниями я попала сюда, потому что он решил отомстить мне? © Пенелопа Дуглас.«Сумрак»
– Он уплывает все дальше, – захныкала она.
Вместе с дочерью Дэймон перебрался в нашу лодку и посадил Тави на колени к матери.
– Не волнуйся.
Эмми и Уилл наблюдали за нами, а я посмотрел на Рику и сел на сиденье рядом с Ильей, запустив двигатель.
– Вызови скорую! – крикнул я жене.
Она кивнула.
Не уверен, что это принесет много пользы. Мне следовало бы выбросить ублюдка за борт прямо сейчас.
Но я не мог лишить Кая или Дэймона этого удовольствия. Если врачи спасут Илью, мы отправим его в ад сразу после выздоровления.
Пробитые легкие. Глаз, вырванный из глазницы. Труп в Святом Килиане. Я оглянулся на Мэдса. Кай отчаянно хотел увидеть, что сын напуган или нуждается в помощи, но…
Кай бережно придерживал лицо сына, вытирая кровь и пытаясь встретиться с ним взглядом.
Но мальчик лишь сказал:
– Мы в порядке.
Кай молча уставился на него, без сомнения, радуясь тому, что дети в безопасности, но испытывая сильное беспокойство.
– Давай отвезем их обратно в город, – обратилась Бэнкс к мужу. – Дети замерзают.
– Я последую за вами, – сообщил я.
Кай помог Мэдсу пересесть на другую лодку вместе с Бэнкс, а я некоторое время выжидал, пока они тронутся с места.
Голова Ильи свесилась, покачиваясь в такт движениям лодки, и, несмотря на холодный ветер, пот выступил на моей коже.
Мы нашли их.
Внезапно слова Уинтер зазвучали у меня в голове.