Часть 38 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– В моем письме просто сказано, что если Конора не вернут в класс А, я буду пикетировать школу. Наверху у меня уже готов плакат. Не хотите взглянуть? И не надейтесь, что завтра с утра я перед вами не встану – встану.
– Не советую, – сказал Джон Керриган.
– Я не спрашиваю совета. Будь мой муж жив, брат Херлихи не поступил бы так с Конором.
– Однако другие родители…
– Мне дела нет до других родителей.
– Мы хотели узнать, не отмените ли вы утренний пикет, – объяснил Вэл Демпси. – А потом мы посмотрим, что можно сделать.
– У вас было три или четыре дня, и вы ничего не сделали.
– Не согласен, учителя это активно обсуждали.
– Обсуждения – замечательно, спору нет, но завтра утром начнется нечто большее, чем обсуждение, и если сегодня вам случится переговорить с кем-нибудь из коллег, то передайте, что я прокляну каждого, кто пройдет через пикет. Наверно, вы слышали о силе вдовьего проклятия.
– Да успокойтесь же, – сказал Джон Керриган.
– Я прокляну каждого, кто пройдет мимо меня.
Мужчины переглянулись и потупились.
– Можно сегодня же нанести визит брату Херлихи, – сказал Вэл Демпси.
Какое-то время они стояли молча; тогда она открыла дверь и проводила обоих в прихожую.
– Мы дадим знать, если будут новости, – пообещал Джон Керриган.
Она не улыбнулась и посмотрела на него мрачно.
* * *
Не прошло и часа, как Вэл Демпси и Джон Керриган вернулись. Теперь Норе будет труднее объяснить причину их визита Фионе и мальчикам, если те спросят. Придется выдумать что-нибудь про рабочие книги и тетради Мориса, которые Нора якобы собирается пожертвовать школе. И мальчики, и Фиона высунулись в прихожую, когда Нора проводила учителей в переднюю комнату и прикрыла дверь.
– Похоже, мы довели одного брата во Христе до белого каления, – сообщил Вэл Демпси.
– Он заявил, что его не запугать и он не позволит собой командовать, – подхватил Джон Керриган. – Мы объяснили ему, насколько уважают в городе и вас, и ваших близких. Но он уперся.
– Тогда нам пришлось сказать, – продолжил Вэл Демпси, – что в таком случае он и его братия останутся в школе одни, потому что никто из учителей не пройдет через пикет. Услышав про пикет, он просто взбесился. Ему никто не доложил, о чем вы написали.
– И он выдал пару слов, которые я не буду повторять, – заметил Джон Керриган. – Немного странных в устах брата во Христе.
Нора улыбнулась и от этой реплики, и от серьезности учителей. Но снова сделала каменное лицо, когда Вэл Демпси заговорил:
– После этого мы сели и уведомили его, что не сойдем с места, пока дело не утрясется. Боже, как он побагровел! Заявил, что это его школа и он будет делать, что хочет. А мы просто сидели и молча на него смотрели.
– В конце концов я дал ему понять, что можно все легко и просто уладить, – сказал Джон Керриган. – И он спросил, как именно, а я прямо ответил, что надо вернуть мальчика в прежний класс и на том все будет кончено. Он заявил, что не потерпит шантажа, но если мы оставим его в покое, то он подумает. Пришлось возразить – дескать, решать надо немедленно. И он принялся расхаживать взад-вперед, а потом остановился и ответил, что завтра ничего делать не станет, его не запугать завтрашним днем, но на неделе он переведет парнишку обратно в класс А. Мы сказали, что это будет прекрасно, и решили убраться, пока все на мази.
– Надеюсь, вас это устраивает? – спросил Вэл Демпси.
– Более чем. Лучше и не придумаешь, – ответила Нора. – И я вам обоим бесконечно признательна.
Она чуть было не извинилась за то, что грозила всех проклясть, но вовремя опомнилась. Иначе решат, что и все прочее говорилось не всерьез. Она проводила их в прихожую, пожелала доброй ночи, а после вернулась в переднюю комнату и через окно проводила взглядом автомобиль. Она не знала, как отнестись к случившемуся. Никто ведь не поверит, что в ее спальне лежат материалы для плаката и что она грозилась проклясть учителей школы Христианских Братьев.
* * *
Придя на обед в среду, Конор застал ее в кухне.
– Меня вернули в класс А, – сообщил он.
– Это замечательно, – ответила Нора.
– Все заорали, когда я вошел. Брат Херлихи пришел в новый класс и велел мне собрать портфель, сказал, что меня переводят. Я подумал, что в класс С.
– Но класса С нет, – сказала Нора.
– Ну, могут и придумать, – ответил Конор. – И он отвел меня в класс А и спросил, с кем я сидел в прошлом году, и теперь я снова сижу с Энди Митчеллом.
* * *
На следующий день Конор снова обратился к Норе в обед:
– Ты что-нибудь делала, чтобы меня вернули в класс А?
– А почему ты спрашиваешь?
– Потому что видел в воскресенье, как сюда приезжал папа Фергала Демпси, а сегодня брат Барретт все утро был такой злющий, и Фергал на перемене сказал, что надо напустить на него маму Вебстера.
– Не знаю, что он имел в виду, – ответила Нора.
* * *
В пятницу вечером Фиона гуляла в компании учителей, и ей показали письмо Норы. В субботу утром она вошла в переднюю комнату, где Нора читала газету.
– Почерк был точно твой, – сказала она. – Иначе я бы не поверила.
– Что ж, теперь все разрешилось, – ответила Нора.
– Для тебя – может быть, но кое-кто из них думает, что я имею к этому какое-то отношение.
– Надеюсь, ты ответила, что нет.
– Возможно, в будущем мне придется искать новое место, а в моем деле будет упоминание об этом письме.
– Думаю, к тому времени все забудется.
– И я слышала, как ты прокляла всех учителей школы Христианских Братьев.
– Я лишь пригрозила проклясть каждого, кто пройдет через пикет.
– Мне здесь работать и жить.
– Да, а мне пришлось постараться, чтобы Конора вернули в класс А.
– Надо было посоветоваться со мной.
– Ты бы сказала не посылать письмо.
– Естественно.
– Значит, мне повезло, что не посоветовалась?
* * *