Часть 16 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты покраснела, — констатирует очевидное Пирс. — Могу спросить, почему? На этот раз виноват не капучино.
Я смотрю на него.
— Просто люди здесь, по крайней мере, в моем колледже, склонны осуждать меня за то, что я выросла на ферме.
— Как именно?
— Они просто делают выводы. Ведут себя так, будто я не такая умная, как они, или не такая утонченная.
— Рэйчел, я тебя не осуждаю, — его голос серьезен. — И никогда бы этого не сделал. Те, которые так поступают, либо дезинформированы, либо просто глупы. Я уверен, никто из них даже и близко не был на ферме, поэтому любое суждение относительно таких вопросов просто подчеркивает их невежество.
Я улыбаюсь.
— Интересная точка зрения. Возможно, я использую ее на одном из моих одногруппников.
— Так тебе нравилось жить на ферме?
— Давай поговорим об этом в другой раз.
— Ты избегаешь разговоров о том, где родилась?
— Не совсем. Я предпочитаю не говорить об этом сегодня.
Честно говоря, разговор о доме напоминает о моей чрезмерно заботливой матери и Адаме, о беременности, а я не хочу об этом думать. Пока Пирс рядом. Мы только познакомились, и слишком рано обсуждать такие личные темы.
— Лучше расскажите мне о себе. Ты из Коннектикута?
— Да. Вырос в небольшом городке на побережье, а мои родители до сих там живут. Примерно в получасе езды отсюда.
— А где ты сейчас живешь?
— У меня лофт4 в Уэстоне.
Я проезжала через Уэстон. Очень богатый район. Даже квартира там будет дорогой.
Опускаю ложку в чашку с капучино, а затем немного собираю пену, чтобы опять не запачкаться.
— Расскажи мне о своих родителях. Ты часто с ними видишься?
— С отцом - каждый день.
— Верно, он же твой босс. Это странно для тебя, или наоборот, нравится?
Он покашливает, прочищая горло.
— Я бы предпочел не говорить о своих родителях.
— Может в другой раз? — Лукаво улыбаюсь.
—- Да. — Пирс кивает. — Когда ты расскажешь мне о жизни на ферме, я расскажу тебе о своих родителях.
— Договорились. — Я протягиваю руку, просто шутя, но вместо того, чтобы пожать ее, Пирс берет в свою и больше не отпускает. Кладет наши руки на стол, будто это самая естественная вещь на свете. Мое сердце бьется, как сумасшедшее. А он выглядит совершенно спокойным. Для него, встречавшегося с безумным количеством женщин, такой жест не имеет большого значения. Вероятно, он делает так постоянно. Держится за руки с женщиной, которую только что встретил. Машинально, потому что ему явно не впервой.
Пока мы продолжаем разговаривать, он все еще держит меня за руку. Я рассказываю о своих занятиях в Хиршфилде, Пирс рассказывает о своих годах в Йеле. Уже восемь вечера, и мы понимаем, что вероятно, пора отправляться на ужин. Мы находим местечко в квартале от кофейни. Обычный ресторанчик, и я не была уверена, что Пирс захочет туда пойти, но он меня удивляет. Я думала, он привык посещать только элитные рестораны.
После заказа, внимательно изучая меня, он интересуется:
— Ты нервничаешь, когда я рядом, Рэйчел?
Я колеблюсь, прежде чем, признаться.
— Да. Немного.
— Из-за костюма? Мне следовало переодеться во что-то более непринужденное. Они иногда жутко пугающие. Слишком официальные.
— Нет, дело не в нем. Мне нравятся костюмы.
— Тогда что заставляет тебя нервничать?
— Тот факт, что ты известная личность и привык общаться с важными людьми и красивыми женщинами.
Это было жестоко, но честно. Почему я так откровенна с ним? Я должна более комфортно чувствовать себя в обществе Пирса, раз уж говорю, о чем думаю.
— А ты, значит, не важна? Или не считаешь себя красивой?
— Я этого не говорю. Просто я…
—Рэйчел. — Пирс тянется к моей руке, лежащей на столе. — Ты необычайно красива, поэтому я не мог глаз от тебя оторвать последние два часа. И что касается важности, то все важны. Хотя и говорят, что деньги могут купить уважение, это иллюзия, и их можно потерять так же быстро, как и заработать. Я только что тебя встретил, но уже считаю одним из самых важных людей, которых знаю.
— Правда? Почему же?
Он задумывается на мгновение, потирая челюсть.
— Ты вызываешь во мне незнакомые чувства. Другую часть меня, ту, о которой я, признаться, уже почти забыл. Менее серьезную. Не поглощенную работой. Я даже о ней и не вспоминал.
Я мягко улыбаюсь.
— Это твоя менее серьезная сторона?
— Да. Почему ты спрашиваешь?
— Ты все еще выглядишь довольно серьезным.
— Обычно все гораздо хуже. Я редко улыбаюсь.
— Тогда я думаю, что действительно вижу твою иную сторону, потому что ты сегодня много улыбаешься.
— Так что же еще заставляет тебя нервничать?
— Тот факт, что ты такой собранный. Как ты говоришь. Твоя одежда. Безупречные манеры.
Пирс громко смеется.
— Мне их с детства прививали. Теперь это просто привычка. И я знал, что костюм - плохой выбор. Мне надо было переодеться. — Он снова раздосадовано трет подбородок. — Но я не побрился, так что теперь можешь снизить мне баллы. Я собирался, честно, но забыл. Моя мать бы умерла, узнав, что я пригласил женщину на ужин небритым.
— На мой взгляд, выглядишь ты замечательно. Бриться было бы необязательно.
— Мило с твоей стороны, но я должен был.
Официантка приходит с нашими салатами.
Когда мы приступаем к еде, я задаю волнующий меня вопрос:
— Ты ведь не собираешься идти на экскурсию в пятницу, не так ли?
— Почему бы мне и не пойти? — Он подносит вилку ко рту, но останавливается. Медленно опускает ее обратно на тарелку.
— Потому что это крошечный музей, и в нем мало экспонатов. Я работаю там только из-за практики в проведении экскурсий, и вдобавок близко к кампусу. Ты, вероятно, посещал величайшие музеи мира, так что там попусту потратишь время.
— Оно не будет напрасно потраченным. Я пойду, потому что там будешь ты. И я с нетерпением жду этого тура. Как долго он продлится?
Я не отвечаю. Я все еще осмысливаю, что он только что сказал. Я пойду, потому что там будешь ты. Я подозревала, что это и есть истинная причина, почему Пирс попросил экскурсию. Но не могу поверить, что он просто взял и открыто признался. Это было смело. И очень сексуально. Я восхищаюсь его уверенностью. Лично я слишком стесняюсь признаться, когда мне кто-то нравится. Вместо этого делаю намеки, а парни никогда их правильно не воспринимают.
— Рэйчел?
— Да, прости. Экскурсии обычно длятся полчаса.
— Если в музее так мало достопримечательностей, чем ты занимаешь время?
— Отказываюсь от стандартного сценария и добавляю свою собственную подборку исторических фактов. Выбираю самые интересные, адаптируя их к аудитории, конечно.
Он откладывает вилку в сторону и откидывается на спинку стула.
— К какой именно?
— Разной. Дети из начальной школы - мои самые любимые посетители. Я люблю детей, они задают смешные вопросы. А еще есть старшеклассники, менее любимые, потому что их заставляют посещать музей, а они меня не слушают. Иногда приезжают люди из медицинского центра, у которых синдром Дауна. Некоторые из них не понимают, что я говорю, поэтому я пытаюсь сделать экскурсию для них более визуальной. Использую картинки, рисунки и фотографии вместо того, чтобы просто рассказывать. А другая основная группа - пожилые люди из домов престарелых. Они всегда очень милые и улыбаются, даже когда я все порчу.
Пирс смотрит на меня, не произнеся ни слова.