Часть 53 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Она никуда не денется. С другой стороны, ты скоро уйдешь. Поэтому ты в приоритете.
Мы снова занимаемся сексом, на этот раз в постели. Потом он надевает костюм и галстук, а я — джинсы и свитер, и мы прощаемся. Я возвращаюсь в Нью-Хейвен, а он направляется к себе в офис.
Когда я добираюсь до своей квартиры, то практически бегу по лестнице. Я в отличном настроении. И так счастлива. Может быть, я влюблена.
Открыв дверь в свою квартиру, ставлю сумку на пол. Иду на кухню, чтобы приготовить кофе. Как назло звонит телефон.
Я поднимаю трубку.
— Алло?
— Привет, красавица.
Я улыбаюсь его словам и глубокому, сексуальному голосу.
— Привет.
— Я просто хотел убедиться, что ты нормально добралась до дома.
— Да, но спасибо, что проверил. Ты уже на работе?
— Да.
— Что ж, хорошего тебе дня.
— И тебе тоже. Увидимся вечером. Я не знаю, во сколько, но я позвоню позже и дам знать.
— Окей. Тогда до встречи.
— Прощай, Рэйчел.
Я вешаю трубку и понимаю, что все еще улыбаюсь.
Стучат в дверь, и я иду посмотреть, кто это. Шелби. Я не разговаривала с ней с тех пор, как мы встретились на лестнице, и она читала мне лекции о Пирсе. Я была очень зла на нее в тот день, но теперь успокоилась. Несколько раз заходила к ней, но ее не было дома.
Я открываю дверь, но она не заходит внутрь. Просто стоит, хмурится, ее плечи поникли.
— Рэйчел, мне очень жаль. Ты все еще злишься на меня?
— Нет. — Делаю шаг к ней и обнимаю. — Нисколько. Входи.
Она закрывает за собой дверь.
— Хочешь немного кофе? — спрашиваю Шелби, когда мы идем в кухню.
— Конечно.
— Так, где ты была? Я давно тебя не видела.
— Я живу в доме моих родителей. Помогаю маме заботиться о папе.
— Как у него дела?
— Без изменений. Я не хочу об этом говорить. — Тут она замечает мою сумку у двери. — Ты уезжаешь из города?
— Нет. Там вчерашняя одежда. Я была в квартире у Пирса.
— О. — У нее снова тот самый взгляд, что тогда, на лестнице. Взгляд полный разочарования и беспокойства.
Я достаю две кружки из шкафа.
— Шелби, я знаю, он тебе не нравится, но я люблю его. Правда, люблю. Так что, пожалуйста, не говори о нем больше ничего плохого. — Она молчит, когда я беру кофейник и наполняю наши кружки, вручая одну ей.
— Так чем вы занимались прошлой ночью? — Она вздыхает и потягивает кофе.
— Мы ужинали, а потом поговорили. — Я достаю из холодильника молоко и наливаю его в свою кружку. — И я рассказала ему.
— О чем?
— Я призналась Пирсу, что не могу иметь детей.
— Что? Зачем ты ему это сказала? Ребята, вы серьезно? Ты уже говоришь о детях?
— Нет. Но я подняла эту тему, потому что чувствовала, что он должен знать. Мне было плохо скрывать от него такой секрет. И если бы он хотел порвать со мной, я бы предпочла сделать это сейчас, чем позже.
— Он так и поступил? — Голос Шелби звучит с надеждой, будто Пирс сделал то, что она хотела.
— Нет. Он сказал мне, что мое признание только сблизило нас. Ты бы его слышала, Шелби. Он был таким милым. Сказал, что ему все равно, что я не могу иметь детей и что единственное, что его волнует — это я. — Я мечтательно улыбаюсь. — Он такой замечательный. Заботливый, чуткий и щедрый. И даже предложил мне остаться в его квартире. Пирс думает, что район, в котором я живу, небезопасен, и честно говоря, я с ним согласна.
Она смотрит на меня, выглядя еще более разочарованной.
— О чем ты говоришь? Ты переезжаешь к нему? Уже?
— Нет. Я сказала, что еще слишком рано. Но я раздумываю над его предложением. В смысле, я уже часто остаюсь там ночевать, или он приходит ко мне, так что мы практически вместе живем.
— Рэйчел, нет. — Она тянется и кладет свою руку на мою. — Не делай этого. Тебе нужно свое собственное место. Тебе не нужен контролирующий тебя парень.
Я раздраженно вырываюсь.
— Он меня не контролирует. Почему ты так говоришь?
— Потому что парни вроде него всегда так делают. Они заманивают тебя, говорят все, что ты хочешь услышать, платят за все, покупают тебе одежду. И прежде чем ты понимаешь, они уже оккупировали твою жизнь, указывая, что делать, где жить. Ты для них как собственность. А потом, когда им наскучит, они выбрасывают тебя на обочину.
— О чем, ты, Шелби? Пирс не такой. Он не контролирует меня. И не относится ко мне как к собственности.
— Относится. Ты смотришь на него через розовые очки.
Я стараюсь сохранять спокойствие, даже если я хочу заорать на нее и сказать, что она ошибается, и лучше ей вообще ничего не говорить.
— Думаю, тебе лучше уйти.
Шелби обошла кухонный островок, опустив руки на свои бедра.
— Почему ты меня не слушаешь? Черт побери, Рэйчел, я пытаюсь быть твоим другом! Я пытаюсь приглядывать за тобой!
Почему она кричит на меня? Это я должна злиться, а не она.
— И почему ты думаешь, что обязана заботиться обо мне?
Она открывает рот, чтобы ответить, но вздыхает, и ничего не говорит.
— Что ты собиралась сказать, Шелби? Что я глупая наивная девчонка с фермы в Индиане, не способная принимать правильные решения?
— Нет! Это не то, что я хотела сказать.
— И не надо. Я знаю, что ты обо мне думаешь. Ты всегда говоришь мне, насколько я наивна и что…
— Я просто шутила, Рэйчел. Это только между нами.
— Да, и я устала от всего этого и для меня не смешно. — Я устало смотрю на дверь. — Думаю, тебе нужно идти.
— Рэйчел, я знаю, что ты не хочешь ничего слышать, но, пожалуйста, выслушай меня. Пирс врет тебе. Он не тот, кем ты его считаешь.
— И откуда ты знаешь? — Я бросаю ей вызов. Если она собирается продолжать обвинять Пирса, я собираюсь заставить ее идти до конца. И когда она не сможет, то докажет, что бессовестно врет, и, наконец, с ее попытками рассорить нас будет покончено.
— Вы бывали где-нибудь, кроме его квартиры? — спрашивает Шелби, сверля меня глазами.
— Да. Конечно.
— И где именно?
— Мы ужинали. Пили кофе. Ходили в кино, и в торговый центр.
— И все это здесь, в Нью-Хейвене. Но как насчет города, где он живет или работает? Или там, откуда он родом?
— Нет, но я уверена, что скоро…
— Этого не случится, Рэйчел. Он никогда не возьмет тебя туда, где люди, которых он знает, могли бы увидеть его с тобой.