Часть 17 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я раньше никогда не бывала в самолете, – растерянно пробормотала я.
– Вполне понимаю, – кивнул пилот, складывая пальцы домиком. – Но ваш первый полет может оказаться весьма приятным.
Стоя в четырех футах от панели управления, на которую пилот больше не смотрел, я видела, как темное облако прилипло к носу самолета и затянуло огромные стекла кабины…
– А… а нам здесь ничего не грозит?
– Абсолютно ничего, – заверил он меня. – Здесь куда безопаснее, чем в автомобиле. Безопаснее, чем почти при любом вашем занятии на земле, хотя вы и находитесь высоко в воздухе.
– А если… вдруг турбулентность? – спросила я, и тут же нас едва заметно тряхнуло. Я взвизгнула. Мои руки взлетели вверх, пытаясь ухватиться за потолок.
Пилот воспринял это как намек и жестом подозвал к себе.
Ну и дела… Я медленно, осторожно преодолела расстояние между нами, и через плечо пилота куда лучше увидела мир перед собой. Он был сумрачным, но кое-где сквозь облака прорывались огни, освещавшие маленькие городки и деревни, приютившиеся у подножия горного хребта. Они напоминали нить драгоценностей, которую уронили с большой высоты. Это выглядело прекрасно, но у меня все равно дрожали ноги, меня подташнивало. Огоньки на панели продолжали странно мигать сами собой.
– Турбулентность – это просто воздушная яма. Самолет без труда преодолеет ее. А на тот случай, если что-то пойдет не так, здесь есть я.
Он сидел, я стояла рядом с ним, и его голова находилась на уровне моей груди.
– Ты принимаешь Шаг?
Красивое лицо, добрые глаза, чудесный запах, мужские руки… Но решающим для меня фактором оказалась его безупречно сшитая рубашка. Я понимаю, что это звучит глупо.
– Да, принимаю.
– Тогда можно, я помогу тебе снять штанишки?
Я чуть не расхохоталась вслух, услыхав это старомодное британское слово. На мне были прямая юбка, розовая кофта из ангоры и туфли-лодочки. Волосы, завязанные в хвост, завершали образ домохозяйки пятидесятых годов, вышедшей по делу. Выбор наряда всегда меня успокаивал, а сегодня мне в особенности хотелось быть успокоенной.
– Объясни мне получше насчет нашей безопасности, – попросила я, когда его теплые руки начали осторожно расстегивать пуговки на моей юбке сзади, пока она наконец не упала на пол.
– Ну, видишь ли, Дофина, – сказал он, осторожно спуская вниз мои «штанишки», – самый сложный момент – это взлет. Очень многое может пойти не так. Но это ведь уже позади, да?
Стоя перед ним, я закрыла глаза. Я чувствовала, как его пальцы ловко справляются с моей кофтой, спуская ее с плеч. Ох…
– Мы уже миновали половину пути, – продолжил пилот, наклоняясь вперед, чтобы уткнуться носом в нижнюю часть моего живота и поцеловать кожу у самой линии мягких волос. – Остальное гораздо проще… Это уже приятная часть полета. Но все равно никогда не следует поддаваться самодовольству. Хотя иногда легко позволить себе это. Нет, все равно нужно быть осторожным, наблюдать за разного рода сигналами, иной раз почти незаметными.
Я возвышалась над ним, и мои ноги дрожали. Капитан Натан расстегнул атласный бюстгальтер, потянул его вперед и бросил на пол. И я, полностью обнаженная, на секунду забыла о том, что самолет летит сам по себе! Впереди виднелась лишь чернота. Я уже не знала, летим ли мы над горами или над водой, и снова закрыла глаза. Если я ничего не буду видеть, то нечего будет и бояться. Я снова подняла руки к низкому потолку, уперлась в него и прижалась телом к пилоту. А он совершенно непринужденно, властно и в то же время нежно заставил меня раздвинуть ноги, одновременно лаская мои соски, как будто я была панелью управления его самолета и он совершенно точно знал, что нужно делать.
– А откуда автопилот знает, что ему делать? – спросила я, уже так возбужденная его пальцами, проникшими во влагалище, что мои колени стали подгибаться.
– Он слушается меня. Я говорю ему, что делать, и он следует моим указаниям, – ответил капитан Натан, наклоняясь, чтобы поцеловать мой клитор, который он слегка сжимал двумя пальцами. – Мм… Милая, ты такая дивная на вкус! – пробормотал он, продолжая ласкать меня одновременно пальцами и губами и доводя меня до экстаза.
Я остро чувствовала каждое его движение, содрогалась от того, как его губы и язык втягивали мой клитор. А пальцы пилота тем временем еще глубже проникли внутрь и начали двигаться… Я схватила его за голову. А потом на меня накатила волна, горячая и стремительная. Энергия бушевала во мне, пока пилот посасывал мой клитор, а его пальцы то ныряли внутрь, то выскальзывали обратно. Я только и могла, что крепко зажмуриться и выгнуться назад, умирая от восторга и судорожно вздрагивая всем телом, испуская стоны в потолок. Его язык неустанно облизывал меня, и я прижала ладонь ко рту, чтобы заглушить собственные крики.
– О боже мой… Ох, да, да! – выкрикивала я, пытаясь удержаться на ногах.
Он быстро спустил брюки, надел презерватив и позволил мне опуститься на его колени, одновременно развернув свое кресло боком к пульту. И я, как в тумане, но остро ощущая собственное тело, оседлала его в капитанском кресле, мои ноги почти не касались пола. Крепкой рукой капитан Натан поддерживал меня за спину и в то же время энергично двигался во мне снизу вверх. В его карих глазах светилось наслаждение, когда он смотрел на мое тело, а я, черт побери, видела почти прямо перед собой лобовое стекло кабины, чтоб ему… «Да не надо же туда смотреть! Не смотри, нет! Закрой глаза, Дофина!»
– А этот самолет может подняться еще выше? – спросила я, когда Натан ускорил свои толчки.
Ох! Это ощущение наполненности внутри!..
– Намного выше, – шепотом ответил он, начиная с силой совершать круговые движения внутри меня… Его руки обхватили мои бедра, прижимая их вниз. – Нужно только знать, как управлять им при этом. Необходимо чувствовать самолет и осознавать пределы его возможностей.
С этими словами он еще энергичнее задвигался внутри меня, и по нашим телам одновременно пробежала дрожь. Я ухватилась за спинку кресла, чтобы не потерять равновесия.
– О боже…
– Ты чувствуешь, Дофина, какой я твердый, каким твердым ты меня делаешь? – простонал пилот, снова с силой входя в меня, прижимая вниз, чтобы усилить трение о мой клитор.
– Да! Ох, да… Давай же, давай… – пробормотала я, но он и так знал, что пора. Ему не нужны были мои инструкции.
Я почувствовала, как в моем животе снова разгорается жар, и опять дошла до высшей точки, без сил упав вперед, потому что все поплыло у меня перед глазами, а он крепко сжимал мои бедра, достигнув такого же яростного финала сразу после меня. Он содрогнулся всем телом, получив благословенное освобождение, задыхаясь…
– Это было невероятно, – произнес он, тоже едва дыша, и осторожно провел пальцами по моей спине.
Я наконец открыла глаза и снова увидела перед собой темное небо и вереницы огней внизу, означавшие сонные города, полные людей, которые и понятия не имели, что происходит в темных облаках над их головами. А я была в полном порядке, и самолет был в полном порядке, и вообще мы до сих пор были живы…
– Теперь тебе лучше одеться, милая. Боюсь, мы немножко выбились из расписания.
Он осторожно снял меня со своих коленей и наклонился, чтобы поднять мою кофту. Когда он встал, чтобы застегнуть форменные брюки и привести в порядок рубашку, я натянула трусики и юбку, кое-как пальцами пригладила волосы, снова затягивая их в хвост. Мы усмехнулись, переглянувшись, и каждый гордился своим партнером.
К тому времени, когда несколько минут спустя в дверь кабины постучала Эйлин, единственной вещью, способной выдать нас, был лежавший на полу презерватив, но капитан Натан быстро поднял его и спрятал под пустой пластиковой чашкой из-под кофе. А потом протянул руку, чтобы открыть дверь кабины. Я, сложив руки за спиной, одарила Эйлин самой широкой, самой простодушной улыбкой; мой браслет царапал пластиковую стену.
– Ну, как прошел ваш ознакомительный визит? Теперь, надеюсь, страх перед полетами стал немножко меньше?
– Намного меньше! – сообщила я. – Капитан Натан действительно сумел избавить меня от страха.
– Да, он это умеет, – кивнула Эйлин, причем в ее голосе не прозвучало никакого намека, и подала пилоту чашку со специальным напитком для спортсменов. – А теперь, Дофина, возвращайтесь-ка на свое место. Здесь уж очень жарко. Вот ваш «Гаторейд», капитан. Мы совсем не хотим, чтобы вы страдали от обезвоживания. – Она взяла меня за руку.
– Спасибо, капитан, – сказала я. – Теперь я никогда больше не буду бояться полетов.
– Рад, что сумел вам хоть как-то помочь. О! Прежде чем вы уйдете, Дофина, – спохватился он, доставая что-то из кармана рубашки. – Маленький сувенир для гостей кабины пилота. В благодарность за доверие к нам. Вы это вполне заслужили.
И он протянул мне маленькую синюю коробочку.
– О, Дофина получила свои «крылышки»! – воскликнула Эйлин, легонько хлопая в ладоши.
– Спасибо, – сказала я, а капитан Натан встал и вежливо поклонился мне.
В этот момент вернулся второй пилот Фрайар.
– Хорошо, что вы составили компанию капитану, – сказал он, протискиваясь мимо нас. – Здесь иной раз бывает довольно одиноко.
Эйлин проводила меня обратно на мое место. Показалось ли мне, что все пассажиры первого класса смотрели на меня, отмечая и некоторую мою растрепанность, и румянец на щеках?
Усевшись на место и застегнув ремень безопасности, я наконец осторожно подняла крышку маленькой синей коробочки. Внутри лежала брошь в форме крыльев, с логотипом авиакомпании в центре. А под мягкой подушечкой скрывалась еще одна вещица – подвеска Шага третьего с надписью «Доверие» на обороте. «Крылышки» я прикрепила к кофте. Пожилая женщина, сидевшая напротив меня, подняла большой палец в знак одобрения. Что бы она сделала, узнав о смысле подвески, которую я затем прицепила к браслету, я никогда не узнаю. Но теперь, очутившись в своем кресле, я спокойно откинула назад спинку, надела наушники, закрыла глаза и погрузилась в дремоту на оставшуюся часть лишенного прочих событий полета.
Глава одиннадцатая
Кэсси
Это был лишь вопрос времени. Конечно, настал момент, когда Марк Друри явился в кафе «Роза» на поздний завтрак, держа под мышкой газету, с робкой улыбкой на лице. У него не было номера моего телефона, а я сама не звонила ему после той ночи почти две недели назад.
– Привет, Кэсси! – сказал он. – Надо же, встретил тебя здесь!
– Да уж, просто чудо, – согласилась я. – И так рано пришел! Всего час дня. Тебе, наверное, пришлось завести будильник?
– Очень смешно.
Я подала ему меню, принесла полную до краев чашку кофе:
– Вернусь, чтобы принять у тебя заказ.
– Я не спешу. В отличие от тебя, – ответил он, разворачивая газету.
Он, конечно, имел в виду утро после нашей ночи, когда я буквально сбежала от него. В последний раз я видела его тогда, когда он мирно посапывал, завернувшись в смятую простыню.
Округлив глаза, я ушла в кухню.
Я вернулась, чтобы принять от него заказ: яичницу-болтунью, кровяные колбаски и тост. Он съел все это буквально за несколько минут. Когда я забирала пустые тарелки, он попросил большую порцию домашнего салата.
– Для улучшения пищеварения. Так итальянцы делают, – пояснил он.
После салата он решил взять еще и фирменный суп.
– В него полагается класть цветную капусту, но она у нас закончилась, – сказала я как раз в тот момент, когда мимо проходила Делл с тарелкой яиц по-бенедиктински.
– Вместо него можно сделать куриный суп с овощами. Я моментально его приготовлю, – предложила она.
– Звучит неплохо, – решил Марк.