Часть 35 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А ведь им нужны деньги! Сексуальные фантазии обходятся недешево, Уилл! В особенности когда к ним прилагаются маленькие призы в маленьких коробочках, – продолжал тем временем Пьер, хватая меня за запястье и поднося мою руку с браслетом прямо к лицу Уилла. – Кэсси когда-нибудь рассказывала тебе, как она заработала эти подвески? Или где? А разве не от меня она получила одну из них на заднем сиденье моего лимузина? – Его пальцы грубо дергали подвески, пытаясь найти ту, о которой Пьер говорил. Я с силой вырвала руку.
– Эй, держи свои гребаные лапы подальше от нее! – прошипел Уилл.
– Уилл, идем же отсюда! – умоляюще произнесла я.
Я давила на него сбоку всем телом, стараясь отодвинуть от этой маленькой компании, увести из этого ужасного места… Уилл почувствовал это, ощутил, что я вся дрожу от гнева и страха.
Матильда же пыталась успокоить Пьера, заставить его умолкнуть, как будто он мало еще натворил. В глазах Уилла уже метались растерянность и недоумение. Рядом с нами очутились Анджела и Кит, стараясь прикрыть нас от посторонних взглядов, не позволить лишним подробностям просочиться в массу гостей.
– Иногда на приемах вроде этого, Пьер, – начала Матильда, хватая его за локоть, – когда спиртного куда больше, чем еды, мы говорим то, что вовсе не собирались говорить и что не имели в виду, и ужасно раним других людей – людей, которые совсем того не заслуживают.
– А иногда, Матильда, мы говорим правду! – рявкнул Пьер, высвобождая свою руку. И, повернувшись к Уиллу, сказал: – Я слышал, правда совсем недавно ворвалась в твою жизнь, приятель. Слышал о старине Каррутерсе и твоей маленькой подружке, ну, точнее, бывшей подружке. И снова мои денежки достались не тому, кому надо! Семейные ценности, черт побери! Но ты вроде недолго страдал, а? Должно быть, это был самый счастливый день в твоей жизни, Кэсси, когда ты обнаружила, что его бывшая подружка даже еще большая шлюха, чем ты сама!
И мгновенно за этими словами последовал удар – откуда-то из-за моего плеча, мощный, сбивающий с ног, но еще до того, как Пьер успел упасть на пол, его догнал пинок в ребра. Кулаки Уилла лупили без устали… Ну, это я так подумала. Но когда я слегка оправилась от потрясения, то сообразила, что вовсе не спину Уилла вижу перед собой, а белую куртку шеф-повара… куртку Джесси Тернбула.
Время как будто остановилось в это мгновение, дав мне на секунду-другую превратиться в наблюдателя, стоящего в стороне от событий… Я видела, как Анджела и Кит оттаскивали назад Уилла, не давая ему завершить дело, начатое Джесси, видела двоих крепких охранников, подхвативших истекавшего кровью Пьера, визжавшего, несмотря на разбитые губы:
– Ты только спроси ее, Уилл! Спроси, как ей достались эти подвески, все до единой!
«Спроси» звучало у него скорее как «ссс-рссс», и это могло бы быть забавным, когда-нибудь в другой день, в другом месте, далеко-далеко отсюда… Впрочем, это и сейчас показалось смешным людям, на которых пьяная тирада Пьера не произвела особого впечатления. А Пьер, вырвавшись из рук охранников, и не думал умолкать.
– Уилл, они же просто используют мужчин. Они их используют ради собственного удовольствия, а потом выбрасывают, и с тобой она сделает то же самое, приятель! Так что пока, шлюхи! – закончил он, делая рукой вялый жест, напоминавший салют, после чего его вытолкали наконец за дверь и запихнули в его собственный лимузин, ожидавший у входа.
Все это слышали. Все слышали пьяные вопли Пьера Кастиля, похожие скорее на жалобы ревнивого бывшего любовника, чем на возмущение человека, отвергнутого неким сообществом, на которое он остался в обиде. Но, пусть даже продолжая перешептываться и посматривать в мою сторону, гости тут же вернулись к своим делам, стоило лимузину отъехать и представлению закончиться. Я с благодарностью посмотрела на Джесси полными слез глазами, а потом взяла Уилла за лацканы смокинга и мягко повернула в сторону от толпы, повела по полутемному коридору к туалетным комнатам. А там я прижала его к стене всем своим телом, на секунду прислонилась лбом к его груди, мысленно молясь о благополучном исходе, надеясь, что это поможет ему понять то, что я отчаянно хотела ему объяснить.
Уилл застыл, почти не дыша.
– Я просто в растерянности, Кэсси, – сказал он наконец слишком высоким голосом. – Я смущен тем, что говорил этот мерзавец. Ты можешь… просветить меня?
– Не знаю. Я думаю… наверное… Пьер хотел нас уничтожить.
– Уничтожить кого?
– Уничтожить общество С.Е.К.Р.Е.Т., нашу организацию, нас.
– Но почему? Ему-то какое дело, черт побери?
– Потому что… я отвергла его. Мы его отвергли.
Уилл рассмеялся, рассмеялся совершенно искренне:
– Погоди-ка… Дай мне разобраться. Вы отвергли самого богатого человека в городе, потому что он купил за пятнадцать миллионов какую-то картину у… у вашего общества? И вы отказались от его денег просто потому, что он плохой человек. Поэтому он взбесился и назвал всех шлюхами, и…
– Понимаю, это звучит довольно нелепо.
– Не то чтобы нелепо, просто ты чего-то недоговариваешь, – возразил Уилл. – Трачина как-то обмолвилась, что Анджела и Кит занимаются некими извращенными делишками в каком-то особняке в Гарден-Дистрикт. Она именно так и сказала – «извращенными делишками». Я не стал ее расспрашивать, потому что мы были в ресторане, а она напилась. И потом, я полагал, что это совершенно меня не касается. Но сегодня я вижу, что Кит, Анджела и ты принадлежите к одной компании, к этому самому С.Е.К.Р.Е.Т. Так Трачина именно об этом говорила?
По моим щекам потекли слезы, как будто от стыда. Но почему? Я не сделала ничего плохого. Однако в глазах Уилла я видела нечто… Это было отвращение.
– Уилл, не надо смотреть на меня вот так!
– Но ты объясни, Кэсси! Потому что я еще раз напоминаю: одна-единственная гребаная ложь, еще какая-то тайна – и я просто лопну! Да или нет. Ты принадлежишь к этой вроде как… сексуальной компании?
Горькое разочарование и чувство обиды поднялись по моему телу снизу вверх. Я не лгала ему. Я просто не говорила ему некоторой части правды, того, что ему не нужно было знать, или того, что я не в силах была объяснить. И именно в это мгновение я приняла решение. Если Уилл не в состоянии принять деятельность общества С.Е.К.Р.Е.Т., не в силах понять, что С.Е.К.Р.Е.Т. сделал для меня, как он вернул мне саму себя, то лучше мне узнать об этом прямо сейчас. Я несколько раз сжала кулаки, набираясь храбрости, затем схватила Уилла за руку и заглянула в его потемневшие голубые глаза, полные недоумения и недоверия:
– Обещаешь выслушать до конца?
– Я весь внимание, детка. Весь внимание.
– Ну… Я должна рассказать тебе все как есть. Да, С.Е.К.Р.Е.Т. – это действительно некое общество, которое помогает женщинам. Эта часть – чистая правда. Но оно помогает им… сексуально… даруя возможность испытать ряд сексуальных фантазий, ну, которые помогают взрастить в женщине такие вещи, как смелость, и доверие, и… и уверенность. То есть то, чего мне всегда не хватало, – сказала я.
Лицо Уилла оставалось спокойным, но я могла поклясться чем угодно, что в его мозгу полученные сведения обрабатывались с бешеной скоростью.
– В общем, в течение года я прошла через… несколько сценариев. Я чувствовала себя напуганной. Я чувствовала себя радостной. Я была потерянной – и я нашлась. И в конце всего этого я стала другим человеком, хотя и осталась той же самой. Просто я стала сильнее, увереннее. Больше похожей на себя. Именно это сделало для меня общество С.Е.К.Р.Е.Т. – Я немного помолчала, ожидая, что Уилл что-то скажет, как-то выразит согласие со мной, но его лицо оставалось холодным, как лица каменных фигур с острова Пасхи. Тогда я продолжила: – И вот после всех моих фантазий мне было предложено остаться в обществе и помогать другим женщинам. Я могла спокойно уйти, если у меня было желание преследовать какие-то другие цели, реальные. После того как мы с тобой были вместе, я решила покинуть С.Е.К.Р.Е.Т. А потом узнала о ребенке и о том, что ты возвращаешься к Трачине. Я почувствовала себя потерянной. А принадлежность к обществу давала мне утешение, позволяла отвлечься, ощутить какую-то цель в жизни. Но вскоре после этого выяснилась правда об отце ребенка, и я решила, что пришла пора окончательно расстаться с С.Е.К.Р.Е.Т. Теперь я наконец-то могла быть с тобой.
Я надеялась, что мои слова помогут Уиллу что-то понять, но они как будто окончательно погасили свет в его глазах.
– Так, значит… – произнес он, энергично моргая. – Позволь-ка мне все это прояснить. Ты присоединилась к некой тайной сексуальной группе. И ты развлекалась сексуальными фантазиями с… со сколькими мужчинами за прошедший год?
Я тяжело вздохнула:
– С девятью. Это вместе с тобой.
– Это вместе со мной. А сколько их было в этом году? Ты… это… не старалась удвоить количество? Вроде у вас именно так все и происходит?
– Нет, тут дело совсем в другом. Дело не в количестве. У тебя это так прозвучало, словно…
– Сколько мужчин? Ты что, получала маленькую подвесочку за каждого парня? Это у вас так делается? Собираете полный десяток?
Я сняла браслет, свой прекрасный браслет, и бросила его назад, за спину, но он зацепился за мое черное атласное платье, еще несколько минут назад так сексуально прилегавшее к моему телу… Теперь оно казалось слишком откровенным, слишком распутным… И тут же я услышала в конце коридора голос, прозвучавший мягко, сочувственно:
– Кэсси, ты в порядке?
Там, в тускло освещенном коридоре, я увидела силуэт Джесси. Он подошел ближе к нам, на освещенное пространство.
– О, привет! – сказал Уилл. – Это тот самый кофейный парень с отличным ударом левой! Он который по счету, Кэсси? Он из коллекции этого года или устаревшая модель года прошедшего? И чем вы занимались? Качались на люстре? Что-то мне подсказывает, что нет, не то. Могу спорить: ваше дело – кнуты и цепи, так?
– Уилл, прекрати!
– А может, тебе больше нравилось, что он тебя шлепал ладонью?
– Уилл!
– Эй, парень, послушай, – начал Джесси, мирно вскидывая вверх руки. – Я не хотел вмешиваться в личный разговор. Я просто друг и подошел узнать, все ли у Кэсси в порядке.
– Могу поспорить, ты и вправду друг. Кэсси, тебе что интереснее – отправиться домой с этим твоим дружком из фантазии или предпочесть примитивного меня? – Голос Уилла надломился. – Я ведь понятия не имел, черт побери, что со мной обращаются как с полным чурбаном! – Он резко встряхнул головой и откинул назад волосы, как всегда делал в тех случаях, когда не находил подходящих слов.
– Уилл, мне очень жаль, что ты узнал обо всем именно так. И я знаю, понять это нелегко, но главное тут совсем в другом: я люблю тебя! И прости, что не рассказала тебе всего раньше, но я как раз и боялась, что ты воспримешь это вот так… – сказала я, прекрасно понимая: стараясь успокоить Уилла, я, скорее всего, причиняю боль Джесси.
– И знаешь что? Прежде чем я скажу что-нибудь такое, о чем после пожалею или чего на самом деле не имею в виду, я лучше уйду. Потому что… потому что для меня это уж слишком замысловато. Я самый обычный человек, которому нравится заниматься сексом с обычной женщиной, и ничего такого… странного мне не нужно. Вроде групповухи. Прости, что разочарую тебя, Кэсси, но, пожалуй, будет лучше, если я прямо сейчас скажу: мне все это твое дерьмо до чертиков надоело. Так что пусть с этого момента между нами будут только деловые отношения, хорошо? А чем ты будешь заниматься после работы, это, черт побери, твое личное дело! Знаешь, мне уже достаточно всех этих постельных драм в моей жизни. Так что наслаждайтесь без меня. Наслаждайтесь друг другом, желаю удачи!
– Уилл! – закричала я, когда он пошел прочь, но Джесси мягко удержал меня, не позволив броситься следом.
– Сейчас, пожалуй, неподходящий момент для того, чтобы убеждать его, Кэсси. Пусть немного успокоится. – (Я прижалась спиной к стене, не в силах посмотреть Джесси в глаза.) – Кэсси, уверен, через несколько дней он все увидит в другом свете. Ты только дай ему немножко времени.
– А ты-то что здесь делаешь? – спросила я.
– Да вот, позвали на помощь в последнюю минуту. Матильде понадобилось кое-что доставить.
– Ох… Я не хотела… Конечно, ты здесь. И слава богу, что ты здесь. Ловко ты расправился с Пьером… – И тут наконец из моих глаз потоком хлынули слезы. – Мне так жаль, Джесси… Прости меня…
– Эй-эй! Тебе не за что просить у меня прощения, Кэсси! Ты никогда мне не лгала, – сказал он, крепко обнимая меня, и я зарыдала, уткнувшись в его белую поварскую форму.
Когда я наконец перестала вздрагивать, он протянул мне тканую салфетку, которую достал из кармана:
– Вот, возьми. И давай-ка я увезу тебя отсюда, к чертовой матери.
Так он и сделал. Джесси осторожно вывел меня через главный холл. Вечеринка была в разгаре, вокруг стоял оглушительный шум. Как будто и не была только что погублена чья-то жизнь, как будто не разбилась любовь, как будто не открылись никакие тайны. Матильда говорила с журналистами, и ее взгляд остановился на мне, когда я проходила мимо. Она вскинула руку, извинилась перед репортерами и подошла ко мне.
– Кэсси, – заговорила она, беря меня за руку и осторожно придвигая к себе, чтобы говорить прямо мне в ухо, – все будет хорошо! Обещаю тебе!
– Нет, Матильда, не будет! Я тебе позвоню завтра, – ответила я неживым голосом.
Она перевела взгляд с меня на Джесси:
– Позаботься о ней как следует.
Он кивнул, обнял меня за плечи, а я обхватила себя руками, как будто все мое тело вдруг превратилось в одну большую рану. Джесси открыл передо мной дверь, и нас словно ударило холодом, впервые этой осенью пришедшим в город. Мы молча прошли до улицы Сент-Луис, где Джесси оставил свой грузовик. Мое тело, изможденное всплеском эмоций, как будто съежилось, словно плоть прижалась к костям под платьем, которое мне отчаянно хотелось сорвать с себя и сжечь. «Уилл узнал мою тайну и больше меня не хочет». Вряд ли теперь я смогу работать в новой должности в новом ресторане, названном в мою честь. Как мы со всем этим справимся? Он – зная то, что теперь знает, я – чувствуя то, что теперь чувствую?
Мы с Джесси не обменялись ни словом, пока он ехал по узким улочкам Французского квартала, едва продвигаясь в толпе туристов. Мы пересекли Эспланаду и Елисейские Поля и наконец добрались до моего дома, где, без сомнения, еще не спали сестры Дельмонт, ожидавшие моего возвращения. Интересно, заметили ли они, что мужчина, доставивший меня домой, не тот, с которым я уехала? Но впрочем, что это могло сказать им обо мне? Я решила, что ничего. Просто я приняла помощь, когда больше всего в ней нуждалась, когда менялась вся моя жизнь. Я теперь создавала новые связи, в том числе и с мужчинами, и, конечно же, с тем, который сидел сейчас рядом со мной, глядя на меня мягким, добрым взглядом.
– Приехали. Хочешь, пойду с тобой? Приготовлю тебе чашечку чая. Уложу в постельку. Обещаю, ничего другого делать не стану. Я понимаю, где сейчас твои мысли.
Мне хотелось сказать: «Да, мои мысли и сердце там, с тем человеком, который заставил меня почувствовать себя разбитой и грязной…» С человеком, которого я любила и который, как мне казалось, любил меня, независимо ни от чего. Но я ошибалась. Конечно же, для него существовали определенные условия. Всегда есть какие-то условия, если речь идет о мужчинах и женщинах, о любви и сексе. Но для любви Уилла я должна была оставаться прежней собой. Лишь тогда он мог бы сохранить свою любовь. Вот только я-то никогда уже не смогла бы стать той робкой, застенчивой, неуверенной в себе женщиной. Никогда.
Я посмотрела на Джесси. Его лицо в полутьме кабины выглядело таким добрым, мягким…
– Ну? Что на это скажешь, мисс Робишо?