Часть 35 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Бежать? Я просто гуляю, – огрызнулась Хизер. – Это что, противозаконно?
– Сегодня днем Инфанте встречался со Стэном Данхэмом и узнал кое-что интересное.
– Даже при всем своем желании Стэн Данхэм никому ничего рассказать не смог бы.
– Любопытно, что вы это знаете. Вчера я специально не стала говорить вам о его недееспособности, чтобы вы подумали, будто он может вас выдать. Вчера вы сказали, что не видели Стэна уже очень много лет.
– Так и есть.
Детектив открыла заднюю дверь авто. Это была настоящая полицейская машина, где передние сиденья отделялись от задних металлической сеткой.
– Я не стану заковывать вас в наручники из-за вашей больной руки, а также из-за отсутствия обвинений. Но только пока. Вам дается последний шанс рассказать нам всю правду о том, что в действительности произошло с сестрами Бетани, Рут. Если вы, конечно, что-то знаете.
– Меня не называли этим именем уже много лет, – заметила беглянка, садясь в машину. – Из всех моих имен я ненавижу Рут сильнее остальных.
– Что ж, или вы сегодня же сообщите нам свое настоящее имя, или же вам придется провести эту ночь в женской колонии. Мы ждали пять дней, теперь время вышло. Вы расскажете нам, кто вы на самом деле и что вам известно о семье Данхэм и сестрах Бетани.
У Хизер возникло странное чувство. На первый взгляд это было облегчение: наконец-то все закончится, раз и навсегда. Но, с другой стороны, им мог быть и леденящий душу страх…
Глава 40
– Мы можем показать вам ее на видеозаписи, – предложил Инфанте Мириам. – Или как бы случайно провести ее мимо вас в холле, чтобы вы могли на нее посмотреть.
– Значит, вы уверены, что это не Хизер?
– Да, это Рут Лейбер, она сама подтвердила. Окончила школу в Йорке, штат Пенсильвания, в семьдесят девятом году и сразу вышла замуж за сына Данхэмов. Хизер тогда было шестнадцать. Брак в этом возрасте уже считается законным, особенно при согласии родителей. Но в таком случае выходит, что Хизер окончила школу на два года раньше. Вряд ли такое возможно.
– Это я до этого додумался, – вставил Уиллоуби, но Кевин не стал выражать недовольство по поводу его самомнения. Рано или поздно Инфанте и сам заметил бы несовпадения во времени. Но такие факты, вроде даты рождения сестер Бетани, уже давно въелись Честеру в голову, как бы он ни старался это отрицать.
– Вы правы. Хизер была умной, но не настолько, чтобы перепрыгнуть сразу через два класса, – согласилась Мириам. – Даже в церковно-приходской школе в пенсильванской глуши.
В свое время Инфанте тоже ходил в приходскую школу и считал, что уровень образования в них не настолько плох, но спорить с этой женщиной по какому бы то ни было поводу он не собирался.
– И все же, что случилось с моими дочерьми? – спросила Мириам. – Где они? И какое отношение ко всему этому имеет Стэн Данхэм?
– Мы предполагаем, что он действительно похитил, а затем убил ваших дочерей и жену своего сына. А Рут каким-то образом причастна ко всему этому, – ответил Кевин. – Мы пока не знаем, почему она боится называть нам свое настоящее имя, но, скорее всего, дело в том, что полиция разыскивает ее за какое-то преступление. Или ей известно, что Пенелопа Джексон намеренно подожгла дом и убила Тони Данхэма, и теперь она пытается защитить ее, хотя и продолжает настаивать на том, что не знает никакую Пенелопу. Как только мы начинаем задавать вопросы о машине, она замолкает, ссылаясь на пятую поправку к Конституции.
Нэнси подалась вперед и пододвинула к Мириам стакан воды.
– Мы сказали ей, что, если она расскажет нам правду о случае в Джорджии, мы освободим ее от ответственности за аварию, а также за второе возможное преступление, в зависимости от степени его тяжести. Но она только призналась, что когда-то ее звали Рут Лейбер. Она не говорит даже со своим адвокатом. Глория уговаривала ее согласиться на сделку и рассказать нам всю правду, но та будто вообще не понимает, что происходит вокруг.
Мириам покачала головой:
– И в этом она не одинока. Я тоже ничего не понимаю. Все это время я уговаривала себя, что это невозможно, что эта женщина лжет. Я думала, что… что давно лишилась всякой надежды. Но на самом деле я хотела, чтобы все оказалось правдой, иначе я бы и не прилетела сюда из самой Мексики.
– Я вас понимаю, – сказал Ленхард. – Любой родитель на вашем месте думал бы то же самое. Давайте вот что сделаем: приезжайте к нам в понедельник, то есть завтра. Уверен, к тому времени мы составим более целостную картину происходящего. Проверим, развелись ли Тони Данхэм и Рут Лейбер, и все в таком духе. Поищем людей из ее бывшей школы, даже если самого прихода уже давно нет. У нас появились впервые стоящие зацепки.
– Эта женщина не твоя дочь, – вставил Уиллоуби, – но у нее есть ответы, Мириам. Она знает, что случилось. Вполне возможно, Стэн Данхэм во всем признался невестке, когда узнал свой диагноз.
Мириам откинулась на спинку стула. Теперь ее вид стал соответствовать ее возрасту. Ровная осанка куда-то испарилась, под глазами появились темные мешки. Инфанте хотел сказать, что она сильно им помогла, приехав в Балтимор, что она проделала весь этот путь не напрасно, но не был уверен в правдивости этих слов. Они бы все равно рано или поздно обыскали комнату Стэна Данхэма. Конечно, сначала, как только имя старика всплыло на поверхность, они не чувствовали острой необходимости встретиться с ним, особенно учитывая, что старик выжил из ума. Но вскоре они бы обязательно поняли, что здесь что-то нечисто. Черт, кого он обманывает? До этого дня Кевин был уверен, что Стэн связан только с Тони Данхэмом и призрачной Пенелопой Джексон. Ведь это были единственные звенья в цепочке, которые им удалось самостоятельно соединить: Пенелопа Джексон – Тони Данхэм – Стэн Данхэм.
И все же, раз уж Инфанте решил быть честным с собой до конца… Он ни за что не стал бы обыскивать комнату старика, если бы Мириам не указала на его связь с их семьей. Вот только Кевин сам не знал, почему не верил в виновность Данхэма. Потому что Данхэм был копом? Инфанте не верил, что один из них мог быть замешан в этом безумном деле? Может, им стоило еще в первый день отправить эту «Хизер» в колонию, а там бы уж ее заставили заговорить. Она водила их за нос с самого начала – причем всех, даже Глорию, своего адвоката. Придумывала какие-то отговорки, чтобы не рассказывать им, кем была на самом деле. А вот водить за нос Мириам смелости у нее не хватило. Или, может, в ней все-таки осталась капля человечности, не позволившая издеваться над матерью, потерявшей двоих детей.
А может, она решила сбежать, потому что верила, что Мириам с первого взгляда поймет то, чего детективам не удалось определить за всю неделю… Поймет, что перед ними на самом деле вовсе не Хизер Бетани.
– Покажите ее мне, – тихо сказала Мириам. – Как-нибудь мимоходом, втайне от нее. Я не хочу разговаривать с этой женщиной… Хочу накричать на нее, задать тысячу вопросов, а потом снова накричать… Но я знаю, что так нельзя. Просто хочу на нее посмотреть.
Мириам сидела в холле здания общественной безопасности. Она подумывала надеть темные очки, а затем сама чуть не рассмеялась вслух из-за своего завышенного чувства драматичности. Та женщина все равно не знала ее. Если она где и видела Мириам, то только на старых фотографиях. Конечно, Мириам знала, что неплохо сохранилась, но даже она сама не узнала бы свою сорокалетнюю копию. По правде говоря, даже если ей сейчас было бы всего сорок один год, она все равно не узнала бы себя сорокалетнюю. Ровно через год после исчезновения девочек, когда в газетах снова начали печатать их фотографии, Мириам заметила, как необратимо изменилась ее внешность. Казалось, будто она попала в аварию, после которой ей пришлось пережить сотню пластических операций, но прежний вид вернуть ей так и не смогли.
Лифты ползли очень медленно. Мириам казалось, что она просидела в холле целую вечность. Наконец из лифта вышли Инфанте и Нэнси. Они вели под руки худую высокую блондинку. Голова женщины была наклонена слегка вперед, и ее лица не было видно, но Мириам пристально смотрела на нее. У этой женщины – ее звали Рут, так ведь? – были узкие плечи и стройные бедра. Она была в забавных подростковых штанах, которые ни одна женщина ее лет не осмелилась бы надеть. «Будь она моей дочерью, – подумала Мириам, – вкус у нее был бы получше».
Внезапно женщина подняла глаза и встретилась с ней взглядом. Мириам не следовало так пристально смотреть на нее, но она не могла оторваться. Она медленно встала, перекрыв полицейским и Рут путь и явно заставляя Инфанте и Нэнси нервничать. Об этом они не договаривались. Она должна была просто сидеть и смотреть, не более того. По крайней мере, так она пообещала. Они, вероятно, подумали, что Мириам собирается ударить Рут или плюнуть ей в лицо за то, что та воспользовалась чужим горем ради собственной выгоды.
– Ми… мэм, – сказал Кевин, едва не назвав ее по имени. – Мы сопровождаем преступника. На ней нет наручников только потому, что у нее повреждена рука. Отойдите назад.
Мириам, не обращая внимания на его слова, взяла женщину за левую руку, чуть сжала ее, как бы говоря «будет совсем не больно», и осторожно, стараясь не потревожить перевязанное предплечье, закатала рукав ее свитера. На плече она увидела то, что искала – едва заметный шрам от прививки, в которую ее дочь когда-то занесла инфекцию, приложив к месту укола грязную мухобойку. На заживление ушло несколько недель, потому что она то и дело ее расцарапывала, несмотря на все предостережения оставить болячку в покое и запугивания, что у нее останется шрам на всю жизнь. Теперь шрам был таким светлым и призрачным, что его вряд ли заметил бы посторонний человек. Конечно, может, его там на самом деле и не было, но Мириам не сомневалась, что он был.
– Боже мой, Санни, – выдохнула Мириам, – что же все-таки происходит?
Глава 41
«Колеса у автобуса крутятся и крутятся, крутятся и крутятся, целый день напролет».
Они хотели знать, о чем она думала, что за мысли крутились в ее голове, так вот: это была детская песенка из автобуса номер пятнадцать. Хизер сидела напротив нее и с раздражающей беззаботностью напевала эту песенку. Хизер все еще была глупой маленькой девочкой. В отличие от Санни. Санни вот-вот станет настоящей женщиной. Этот автобус отвозил людей в торговый центр – кого за покупками, кого просто погулять, но Санни он вез на встречу с ее мужем.
В автобусах всегда было что-то волшебное. К этому поворотному моменту ее жизни Санни привез другой автобус. Она собиралась сбежать, как когда-то сделала ее мать. Ее настоящая мать, голубоглазая блондинка, на которую Санни была так похожа. Настоящая мать поняла бы ее, как никто другой, уж ей-то она рассказала бы, что творилось у нее на душе, раскрыла бы свои секреты, которые не могла доверить больше никому, даже своему дневнику. Санни Бетани было пятнадцать, она была безумно влюблена в Тони Данхэма, и это чувство эхом отдавалось в каждом звуке, доносившемся до ее ушей: в каждой песне, даже в гуле автобусных покрышек.
«Колеса у автобуса крутятся и крутятся, крутятся и крутятся, целый день напролет».
А началось все в другом автобусе, школьном, после того как по настоянию большинства родителей «Мерсер» изменил маршрут, и теперь Санни днем ездила домой одна.
– Ты не против, если я включу радио? – спросил ее однажды водитель. Он был новенький, молодой симпатичный парень, заменивший мистера Мэдисона, который обычно развозил их по домам. – Только не говори никому, ладно? Нам вообще-то нельзя включать радио. Мой отец, хозяин автобусной компании, на этот счет очень строг.
– Хорошо, – хрипло ответила Санни и тут же покраснела. – Я никому не скажу.
Затем… не в следующий раз, когда он отвозил их, а может, во второй или даже в четвертый, в ноябре, когда погода окончательно испортилась, он предложил:
– Может, пересядешь сюда и мы поболтаем? Составь мне компанию, а то сидеть здесь одному как-то скучно.
– Почему бы и нет? – ответила девушка и, плотно прижав к груди учебники, пересела на переднее сиденье. Автобус вдруг налетел на выбоину в дороге, и она завалилась на одно из пассажирских мест, больно ударившись бедром. Но Тони не стал смеяться над ней.
– Приношу свои извинения, – сказал он. – Отныне я постараюсь ехать аккуратнее, миледи.
В другой раз – это была их пятая или шестая встреча, Санни уже и не помнила, хотя они виделись всего два-три раза в месяц, – Тони включил для нее одну песню.
– Нравится? – спросил он. – Называется «Одинокая девушка». Когда я слушаю ее, то вспоминаю о тебе.
– Правда?
Санни не была уверена, что песня ей действительно нравилась, но она внимательно прослушала ее до последних строчек, где пелось про одинокого юношу. Это значит… Но она не могла поднять взгляд на водителя. Вместо этого она сидела, уткнувшись в свой блокнот. Одноклассницы выводили имена своих парней на обложках, но Санни на такое никогда бы не осмелилась. Через пару недель она нарисовала крошечные «ТД» в правом нижнем углу. «Что это значит?» – однажды спросила у нее Хизер, эта надоедливая Хизер, которая вечно шпионила за старшей сестрой. «Тачдаун», – буркнула в ответ Санни. Позже, когда Санни научилась рисовать перспективу, инициалы приобрели трехмерную форму.
Кроме музыки, Тони все больше и больше говорил о себе. Оказалось, что он мечтал пойти в армию и отправиться во Вьетнам, но, к огромному облегчению его матери и его собственному разочарованию, его туда не взяли. Раньше Санни и не догадывалась, что есть люди, которые сами хотели воевать. У Тони был порок сердца, а точнее, пролапс митрального клапана, но она не могла поверить, что у него проблемы со здоровьем. У Тони были темные волосы со светлыми перышками, и он то и дело причесывал их маленькой расческой, которую всегда носил в кармане джинсов. На шее у него красовалась золотая цепочка. А когда остальные дети выходили из автобуса, он закуривал «Пэлл Мэлл».
– Только не выдавай меня, – подмигивал он Санни в зеркало заднего вида. – Ты такая красивая… Тебе это кто-нибудь уже говорил? Была бы у тебя еще прическа как у Фэрры Фосетт… Хотя ты и так очень красивая.
«Колеса у автобуса крутятся и крутятся, крутятся и крутятся».
– Хотел бы я проводить с тобой больше времени, а не только пока мы едем в автобусе, – добавил водитель. – Было бы здорово, если бы мы могли оставаться где-нибудь наедине, не так ли?
Санни тоже так думала, но не знала, как это можно претворить в жизнь. Но одно она знала наверняка, даже не спрашивая: ее продвинутые и современные родители, коими они сами себя называли, ни за что не позволили бы ей встречаться с двадцатитрехлетним водителем автобуса. Правда, она не знала, что смутит их больше – возраст, работа или его желание воевать во Вьетнаме.
В конце концов Тони сказал, что хочет на ней жениться. Что если она приедет в воскресенье в молл, он отвезет ее в Элктон, где можно будет обвенчаться в маленькой часовне и при этом не нужно ждать, сдавать анализы крови и так далее.
– Нет, – ответила Санни, – ты же несерьезно?
– Еще как серьезно. Санни, ты такая красивая! Любой бы захотел жениться на тебе.
Она вспомнила, что ее мать, настоящая мать, сбежала из дома в семнадцать лет и вышла замуж за свою любовь, настоящего отца Санни. А теперь дети вырастают куда раньше. Дэйв и Мириам часто повторяли эту фразу: «Теперь дети становятся взрослыми гораздо быстрее».
Когда Тони и Санни встретились снова, двадцать третьего марта, она сказала «да». И вот теперь, через шесть дней, она ехала на этом автобусе в молл, чтобы встретиться с ним. Сегодня начнется их медовый месяц. От этой мысли у нее появилось странное ощущение в животе. Раньше они могли только целоваться, и от этих мимолетных поцелуев у нее переворачивались все внутренности. Отец Тони слишком хорошо знал график автобуса и заваливал его вопросами, когда он возвращался домой слишком поздно, обнюхивал салон и спрашивал, курил ли он. Забавно, но то, что Тони был сыном начальника компании, не давало ему никаких привилегий – скорее наоборот. Тони жил с родителями в свои двадцать три только потому, что не хотел разбивать сердце матери, которая просто не пережила бы его переезда.
– Но мы не будем жить с ними после свадьбы, – заверил он Санни. – Снимем квартиру здесь или, может, даже в Йорке.
– Как Пепперминт Пэтти?[50]