Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 110 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- О таинственных словах, которые сказал мистер Фиш прежде, чем спрыгнуть с крыши. Реймонд Рид, Отисмайер, Машина Счастья и тот набор из цифр. - Ты их запомнил, эти цифры? - Только некоторые. Было бы странно взять и запомнить внезапно брошенный код, сказанный человеком на парапете, который только что устроил перестрелку с полицией. - Жа-а-алко,- протянул Джаспер и, бросив быстрый взгляд на книгу, купленную у старьевщика мистера Бо, мысленно улыбнулся: - Тебе будет трудно разгадать код, если ты его не помнишь. - Код – это лишь часть общей картины,- заметил дядюшка.- Но у нее есть и другие детали: Отисмайер, Машина Счастья, Реймонд Рид. - А что такое «Отисмайер»? Доктор Доу покачал головой, и Джаспер вспомнил: - Фиш сказал спросить у Ригсбергов, что сделал этот Реймонд Рид. Так что, когда мы к ним пойдем? Дядюшка снова покачал головой. - Мы к ним не пойдем. По крайней мере, в ближайшее время. Соваться к Ригсбергам просто так – очень рискованно: кто знает, что они сделают и как поступят. Мы пойдем к ним только в том случае, если совсем не останется вариантов. К тому же, вдруг мистер Фиш намеренно попытался нас отвлечь? Дал нам ложный след, чтобы выиграть время и запутать следы. Этого нельзя исключать. А что касается дела…- Доктор Доу забарабанил пальцами по подлокотнику.- Пусть мы и знаем, кто совершил ограбление, но мы знаем очень мало о самом ограблении, мы не были в банке, не видели хранилище. - Но зачем это все?- Мальчик недоуменно уставился на дядюшку.- Если мы знаем, что за всем стоит Фиш, то нам ведь нужно поймать его, и тогда мы добудем то, что он украл, так? - Допустим. Какие бы ты предпринял шаги, чтобы найти его? Джаспер застыл. Он не ожидал столь конкретного вопроса. Но дядюшка глядел на него пристально, почти не моргая, – он действительно ожидал какого-то предложения прямо сейчас. - Ээээ… я не знаю.- Джаспер почувствовал, как краска заливает его лицо и ощутил себя невероятно глупым. Единственное, что приходило ему в голову, это сообщить господину комиссару о Фише, дать описание полицейскому рисовальщику и развесить плакаты по всему городу, но тогда непременно начнется всеобщая охота за украденным состоянием, да и Фишу в этой кутерьме будет проще ускользнуть. - Почему они все еще здесь?- задумчиво проговорил тем временем доктор Доу. - Что? - Они совершили удачное ограбление несколько дней назад. В полиции о них ничего не знают, их никто не подозревал. Почему они не скрылись из города как только осуществили задуманное? - Мы же читали в газете, помнишь? После ограбления были усилены меры безопасности. Вокзал, аэровокзал в Старом центре, гавани на Набережных. Им просто так не удалось бы вывезти целый миллион. - И ты думаешь, они затаились? Выжидали, пока шумиха не уляжется?- Доктор не выглядел особо убежденным. - А ты так не думаешь?- спросил Джаспер. - Город наводнили ищейки Ригсбергов, и что-то мне подсказывает: они не успокоятся, пока не отыщут грабителей и свои деньги. Оставаться здесь опасно – с каждым днем риск того, что они выйдут на след увеличивается… Как говорит наш знакомый аутопсист: это все как-то дурно пахнет. - Что? - Как ты знаешь, я не склонен делать ставку на догадки, но мне кажется, что здесь не все так просто. - Ты снова думаешь о том, что он сказал? - Этот человек…- задумчиво проговорил доктор.- Мистер Фиш в полосатом пальто… что-то в его голосе и том, как он все это говорил, не позволяет мне просто игнорировать его слова. Если предположить, что он говорил правду, то все заметно усложняется. Кто такой или что такое «Отисмайер»? Кто такой Реймонд Рид? Как он связан с Ригсбергами? Что еще за Машина Счастья? Все это словно новый симптом, который мы обнаружили в процессе борьбы с непонятной болезнью. Но в том-то и дело, что симптом этот не слишком-то сочетается с прочими. - Я не понимаю… - Это дело началось из-за того, что мистер Фиш допустил какую-то оплошность. Как мы выяснили у мистера Боа, допустил он кражу целого ящика с гремлинами. И то, что должно было стать идеально продуманным ограблением с последующим успешным побегом, омрачилось тем, что появился след, который в итоге и привел к Фишу и нас, и полицию. Доктор Доу кивнул на номер «Сплетни», лежащий на газетном столике. С передовицы нелепо пялились Бэнкс и Хоппер. Автор статьи Бенни Трилби, как всегда, отличился желчным слогом и красочными описаниями представителей полиции. Что ж, он не упускал ни одного случая развить склоку в своих колонках, а уж как он присосался к делу об ограблении банка – словно подлинная пиявка… Доктор нахмурился – кажется, у него вдруг появилась мысль, с чего им начать. Джаспер презрительно фыркнул, также уставившись на фотографию в газете. - Мы непременно должны их опередить!- воскликнул он. Доктор Доу рассудительно заметил: - У нас нет никакого соперничества с полицией Тремпл-Толл. Джаспер с сомнением поглядел на дядюшку. Тот наивно заблуждался, если действительно так считал. Конечно же, они должны были обставить этих недотеп и первыми схватить такого великолепного злодея, как Фиш. Было бы очень обидно, если бы Бэнкс с Хоппером арестовали его прежде. - Если бы это было простое ограбление…- негромко проговорил доктор Доу.- Простое ограбление…
- Что? - Ко всему этому делу как-то причастен мистер Блохх. - И его клуб Заговорщиков! Доктор Доу поморщился: - Блохх приходит к мадам Фрункель и предлагает ей сделку: благодаря ей гремлины попадают в Габен. Но зачем ему это? - Он придумал весь план!- догадался Джаспер.- Блохх ведь устраивает для всяких злодеев, чтобы их гадкие планы воплощались! - Консьерж преступного мира…- пробормотал доктор Доу. - Он придумал, как ограбить Ригсбергов,- продолжал Джаспер.- Может, Фиш дал объявление в газету? И мистер Блохх откликнулся? - Это и так понятно,- раздраженно проговорил Натаниэль Доу.- Мистер Блохх составил план, свел вместе нужных людей, организовал доставку и кто знает к чему он еще приложил руку… Но вот зачем ему это все? В чем его выгода? - Может, ему полагается часть от того миллиона, который похитил Фиш. - Мы знаем слишком мало… Общая картина ускользает… Время близилось к девяти часам утра, когда во входные двери раздался стук. Доктор и племянник как раз обсуждали варианты побега гремлинов из апартаментов Доббль. Джаспер был за трубы вентиляции (или за то, что они отправили себя куда-то пневмопомочтой), Натаниэль Доу придерживался версии, что они использовали для побега кухонный лифт или же сбежали через крышу. Открывать дверь доктор не собирался, но спустя полминуты стук повторился снова. Доктора Доу неожиданно посетила странная мысль: игнорирование – что это такое на самом деле? Считается ли игнорированием, когда ты хоть и замечаешь раздражающее происходящее, но никак ему не потакаешь? Или же настоящее игнорирование – это когда происходящее (каким бы оно ни было раздражающим теоретически) на деле тебя нисколько не заботит? Когда в дверь неистово забарабанили, Натаниэль Доу поморщился и нехотя отправился открывать. Он был сердит. (И не теоретически). Неужели стучавший, кем бы он ни был, не видел табличку на двери? Люди в этом городе постоянно не замечают простейшие указания – и как с ними вообще можно поддерживать какое-то цивилизованное общение? Тот же, кто стучал сейчас, судя по наглому тяжелому громыханию, был явно каким-то громилой, которого кто-то из его дружков-громил пырнул ножом в драке… Вряд ли он вообще умеет читать. Эта логичная мысль несколько уняла раздражение доктора Доу. И тем не менее лишать себя удовольствия указать невнимательному посетителю на (специально для него повешенное) объявление на двери он не собирался. Доктор уже накопил во рту побольше неприятных слов и высказываний, готовясь их выплюнуть в незваного пришельца, но распахнув дверь и увидев того, кто стоял на пороге, так и замер, и все слова замерли внутри. Девушка в небесно-голубом пальто и таком же платье, в изящной синей шляпке и с темно-синим саквояжем в руке глядела на него лукаво и с легкой улыбкой. На мгновение доктору показалось, что ее сюда принесло по ветру – такой воздушной она казалась, но спустя пару секунд первое недоумение рассеялось, и он хмуро проговорил: - Сегодня нет приема,- после чего кивнул на табличку, свисавшую с дверного молотка. Улыбка на губах незнакомки удлинилась на пару дюймов. Она причудливо сморщила носик. - Прием? Вот еще абсурдная вздорность!- сказала она звонким веселым голосом, отчаянно неуместным для улочки, на которой она находилась.- Меня зовут Полли Уиннифред Трикк. Доктор Доу уставился на нее так, словно впервые видел. Со стороны могло показаться, что он пытается быть вежливым и ждет продолжения. Но на деле он как раз мучительно пытался вспомнить, что это имя должно значить – ведь он, кажется, его уже слышал раньше. - Моя тетушка Евфалия дала мне этот адрес. Это ведь,- она стремительным движением выхватила из кармана пальтишка клочок бумаги и пробежала глазами написанное на нем,- переулок Трокар, дом номер семь? Доктор вспомнил. - Вы и есть П.У. Трикк? - Полли Уиннифред Трикк,- с улыбкой кивнула девушка. - Я думал, вы… младше,- недовольно проговорил доктор Доу. И правда, он полагал, что племянница миссис Трикк, его экономки, – девочка возраста Джаспера. Гостье же на вид было около двадцати пяти лет. Любая другая мисс на месте Полли Трикк тут же вспыхнула бы и отвесила бы бесцеремонному Натаниэлю Доу пощечину, но гостья лишь подняла и изогнула бровь. - Что ж,- задорно сказала она,- а я думала, что вы – старше! Судя по тому, как мне вас в письмах описывала тетушка. - И как же она, смею поинтересоваться, меня вам описывала? Доктор догадывался, что его острая на язык экономка не могла написать о нем ничего хорошего, и, кажется, у миссис Трикк с ее племянницей наличие острого языка было семейной чертой. Что последняя тут же подтвердила: - Я-то ожидала увидеть старого хрыча, съевшего в доме все сухари и самого превратившегося в сухарь, но жизнь полна прекрасных разочарований! Вы предложите мне войти, или хотите, чтобы я просочилась через дымоход? Доктор окинул гостью подозрительным взглядом. Судя по тому, какой стройной и к тому же фамильярной была Полли Уиннифред Трикк, она вполне могла осуществить свою угрозу. И некоторое время он даже всерьез рассматривал данную перспективу, но в какой-то момент все же вздохнул и пропустил ее. Когда Полли Трикк вошла в гостиную, Джаспер уставился на нее во все глаза. Он сразу понял, кто это – как минимум, потому, что он всегда внимательно слушал миссис Трикк, а та целый миллион раз предупреждала, что ее племянница приедет погостить. Но он и подумать не мог, что эта племянница будет настолько… необычной. Он ожидал увидеть чинную и очень строгую молодую женщину, похожую на их экономку, но ему предстало нечто совершенно невероятное. Начать с ее одежды – прежде он никогда не видел в этом городе подобных цветов – они были мягкие, пастельные… светлые. Глядя на эту девушку, ему казалось, что город просто порвался в том месте, где стояла она. - Ух ты!- только и смог выговорить мальчик, на что девушка звонко рассмеялась и бросила угрюмо подошедшему Натаниэлю Доу: - Вот! Учитесь, доктор!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!