Часть 52 из 110 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Еще здесь была дверь. Небольшая надстройка и дверь, ведущая, судя по всему, внутрь банка. Но соваться к ней было рискованно: у входа замер автоматон в черной форме с золочеными пуговицами.
В голове созрел план: выманить это механическое создание от дверей, и когда оно за ним погонится, прошмыгнуть внутрь. А там он уже что-нибудь придумает, если его поймают. К примеру, что дядюшка послал его к мистеру Портеру с сообщением касательно расследования, но он заблудился в поисках кабинета господина управляющего… Для достоверности он может сообщить мистеру Портеру, что ограбившего их банк человека зовут Фредерик Фиш (это ничего не изменит, ведь тот и так уже в курсе).
Джаспер выбрался из-за кирпичной трубы дымохода, но конструкт нарушил все его планы.
Автоматон отреагировал – слегка повернул латунную голову, но с места не сдвинулся. Бежать и преследовать мальчика он не собирался. Видимо, это не входило в его обязанности, и он здесь служил всего лишь лакеем, открывающим двери для важных посетителей, что прилетали в банк по воздуху.
Чуть осмелев, Джаспер двинулся к нему. Латунная голова поворачивалась вслед за каждым его движением, но, кроме этого, автоматон никак не реагировал.
- До-добрый день,- начал мальчик.- Можно пройти?
Механический человек не шевельнулся.
- Пожалуйста.
Механический человек проигнорировал.
- Да что ж, такое! Двигайся, ты! Консервная банка!- раздраженно бросил Джаспер, но механоид и не подумал реагировать. Кажется, у Натаниэля Френсиса Доу появился достойный конкурент по части холодного безразличия.
Убедившись, что ему никак не пройти мимо автоматона, Джаспер совсем отчаялся. Он побрел к краю крыши в поисках чего-нибудь, что могло помочь ему спуститься вниз.
Здание банка стояло особняком от прочих строений. Ближе всего к нему была крыша старого темно-зеленого дома, но, чтобы добраться до нее, нужно было перелезть по трубам через довольно широкий Газетный переулок. Этот вариант Джасперу совсем не понравился, и он продолжил поиск.
Ничего. Совсем ничего. Новый тупик? Да, это не карниз на отвесной стене, но он не может остаться здесь навечно!
Джаспер осмотрел катушки причальных гайдропов, задержался у панели управления посадкой и швартовкой. На ней стояло множество тумблеров, датчиков и приборов, в которых он ничего не смыслил, но в один момент он вдруг натолкнулся взглядом на то, что понял прекрасно.
Возле одного из переключателей значилось:
«Вызов аэрокэба».
Джаспер не мог поверить своему счастью. Неужели? Вот он, его план побега и возможность спуститься. Он несколько раз переключил рычажок туда-обратно, и каждому его движению сопутствовало мигание лампочки на датчике. Оставалось ждать…
Спустя примерно десять минут бессмысленного ожидания, Джаспер совсем утратил надежду. Нужно было признать: никто не прилетит.
Иного выхода не оставалось, и он направился к трубе, ведущей через Газетный переулок. Труба не выглядела, во-первых, крепкой, а во-вторых, надежной – ни пройти по ней сверху, ни проползти, сидя, как на коне (слишком узкая). Единственный вариант был обхватить трубу ногами и руками и проползти под ней, но это было еще страшнее. Что если он разожмет ноги или руки? Или и то, и то?
Джаспер шагнул к парапету и уже собирался было на него взобраться, как вдруг за спиной раздался шум пропеллеров, и кто-то стиснул грушу клаксона: «Бу-у, бу-у!».
Мальчик обернулся и увидел подлетающий к крыше банка темно-синий аэрокэб. Экипаж не очень грациозно опустился на причальную площадку.
- Это вы вызывали кэб?!- пытаясь заглушить рокот пропеллеров, гаркнул кэбмен.
- Да, сэр! Это я!
Джаспер подбежал к экипажу, и толстый мужчина в шинели и котелке окинул его пристальным подозрительным взглядом через толстые стекла лётных очков. Джаспер понял, что вызвало у кэбмена сомнения. Он выглядел так, словно одеждой и лицом только что прочистил все дымоходы на площади. И уж точно он не выглядел так, будто у него есть деньги, чтобы заплатить за полет.
- Сэр! Вы можете отвезти меня вниз, ко входу в банк?! Моя тетушка будет там. Она открыла здесь счет, понимаете? Она велела мне вызвать экипаж, чтобы не ждать.
- Все ясно.- Кэбмен кивнул.- Садись. Полетели.
В повторном приглашении мальчик не нуждался. Он отворил дверцу, вскочил на подножку и забрался на кожаное сидение, которое показалось ему самым мягким сидением в его жизни. Захлопнув дверцу, он прильнул к окну.
В следующее мгновение аэрокэб оторвался от крыши банка. Он взлетел, поднялся на высоту дымоходов, затем поднялся еще чуть выше, после чего устремился вдаль, в сторону пассажа. Джаспер не успел возмутиться: «Куда это мы летим?!» – когда кэбмен крутанул штурвал, и его махина, описав дугу, развернулась и направилась обратно к банку…
Вскоре кэб встал у обочины, в некотором отдалении от главного входа.
Джаспер выскочил на улицу, крикнул кэбмену: «Я мигом!» – и ринулся к дверям банка.
Автоматоны-лакеи пропустили его, и мальчик, заставив себя дышать спокойнее и не трястись, что могло привлечь ненужное внимание, встал в очереди к кассам. Обернулся.
Полли по-прежнему была здесь. Она что-то увлеченно вещала – кажется, сравнивала обслуживание в льотомнских банках и в здешнем. Вокруг нее, будто игрушечная балерина, на заводной площадке, кружилась на носочках мисс Кэрри́ди, а мистер Портер заседал за столом с видом наинесчастнейшего человека. Было видно, что Полли нервничает, но служащие банка этого не замечали. Мистера Портера и вовсе интересовали только стрелки часов под потолком.
Племянница экономки доктора Доу то и дело бросала тревожные взгляды то на лифт, то на очереди у касс. Она все выглядывала Джаспера и, судя по ее резкому смеху, извелась она нешуточно. И это притом, что она не могла знать, что с ним приключилось на самом деле…
И тут их глаза встретились. Она вздохнула с облегчением. Поднялась со стула.
Господин управляющий вздрогнул и словно очнулся от сна. Старшая клерк-мадам с надеждой поглядела на несносную посетительницу.
- Ой, что-то я заболталась!- встрепенулась Полли.- А я ведь совсем позабыла, что меня ждет тетушка на чаепитие!
- Да, если вы поспешите, то еще как раз успеете,- кивнул мистер Портер, хотя ему не было сказано, к которому часу назначено вымышленное чаепитие.
Полли Трикк широко улыбнулась, протянула руку мистеру Портеру и сказала:
- Я так рада, что вы мне все объяснили, Корнелиус. Ваше отношение к моей персоне заслуживает похвалы и чаевых. Вычтете несколько фунтов с моего счета. А я, в свою очередь, непременно расскажу достопочтенному судье Сомму о вашем несравненном обхождении и невероятном терпении.
Мистер Портер и мисс Кэрри́ди выглядели так, будто у них только что закончилась тяжелая трудовая смена у топки котла или на угольной барже.
Попрощавшись с ними, Полли двинулась к выходу. Она прошла мимо, словно и не заметив Джаспера. (Так и было задумано). Джаспер выждал ровно минуту, после чего пошагал следом.
- Где ты был?! Я уже боялась подумать… А когда они поднялись наверх, я уж решила…- начала было Полли, как только Джаспер вышел из банка, но мальчик прервал ее:
- Я все объясню по дороге! Нам нужно вернуться домой как можно скорее!
Полли оглядела его и поняла, что дело действительно не терпит. Они поспешили к аэрокэбу, Джаспер назвал кэбмену адрес, и они отчалили…
…Аэрокэб несся над Тремпл-Толл, а Джаспер, путаясь в словах и перебегая с одного на другое, пытался рассказать Полли все, что с ним приключилось. Код Фиша подтвердился, хотя в итоге – мальчик признался – он ничего действительно любопытного так и не нашел. Но вот то, что он услышал случайно… Джаспер все твердил, что он понял, «как они это сделали»! Полли, в свою очередь, мало, что поняла.
Кэб приземлился в переулке Трокар, возле дома № 7, и мальчик выскочил из него, стоило лишь колесам экипажа коснуться брусчатки.
Полли заплатила кэбмену и бросилась следом. Они влетели в дом порывом холодного северного ветра, пронеслись через прихожую и остановились в гостиной.
Натаниэль Френсис Доу был там. Сидел в своем кресле у камина. На его коленях лежала папка из банка, которую вручил им с племянником господин управляющий лично. Стоило доктору увидеть Джаспера и Полли, как его лицо тут же исказилось злостью и раздражительностью, но племянник не стал ждать. Он подскочил к дядюшке, схватил папку и швырнул ее в камин.
Полли замерла, пораженно зажав рот ладонями. Доктор Доу и вовсе побелел от ярости.
- Что ты себе позволяешь! Ты только что уничтожил важные сведения!
- Это яд!- закричал Джаспер.- Горемычный порошок! Это яд!
- Что за чушь ты мелешь?!- Доктор Доу поднялся из кресла и угрожающе шагнул к племяннику. Руки его гневно сжались. Полли замерла. Сейчас что-то произойдет… что-то ужасное…
На крик из кухни прибежала миссис Трикк. На ее плече сидела пчела Клара. И экономка, и пчела непонимающе уставились на происходящее…
- В банке Ригсбергов они используют горемычный порошок, чтобы люди становились злобными, алчными и ненавидели всех кругом!- воскликнул Джаспер.- Они делают так специально. Он сам сказал! Мистер Портер. Это яд. Они распыляют порошок через те бронзовые рожки в вестибюле, и еще им посыпают все бумаги, чтобы зараза расходилась по городу. Мы отравились горемычностью! Как ты не понимаешь?!
Но доктор Доу понимал. Его лицо больше не выглядело яростным или злым. Оно выглядело сосредоточенным и задумчивым. Он закрыл глаза, постоял так несколько секунд, сделал глубокий вдох, после чего, не прибавив ни слова, отправился в свой кабинет.
Джаспер, Полли и миссис Трикк недоуменно переглянулись.
Вскоре доктор вернулся и холодно проговорил:
- Хоть я и презираю тебя и считаю несносным ребенком, но я признаю, что существует возможность того, что я попал под воздействие какого-то средства, управляющего настроением. Ты привел убедительные доводы. Я кое-что принял. Если ты сказал правду, все скоро пройдет.
Джаспер тяжко вздохнул и без сил опустился в кресло. Полли поставила саквояж на столик в прихожей и спросила у доктора:
- Надеюсь, вы не против того, что я хожу через дом?
Доктор Доу поглядел на нее, прищурившись. Былой злости в нем, кажется, уже не было, но все-таки раздражение, которое вызывала у него Полли Трикк, никуда не исчезло. К тому, что эта особа – просто несносна и невыносимо ехидна, горемычный порошок никакого отношения не имел.
- Вероятно, я должен принести свои извинения,- сказал доктор настолько нехотя, что в гостиной, кажется, даже раздался скрежет его противоборствующего нутра.
- Я так рада!- всплеснула руками миссис Трикк.- Так рада, что вас отравили!
- Неужели?- хмуро проговорил доктор.
- Ну да! А то я уж испугалась, что из-за плохого поведения этот дом навсегда лишился сладкого! Ох, столько же хлопот прямо сейчас образовалось! Как жаль, что варитель сломан! Но зато у нас есть несколько чайничков «Криспи» – протру с них пыль. Заодно сделаю тосты, открою баночку желудевого джема и начну печь крендельки. Счастье и радость вернулись под эту крышу!
Под ободряющее жужжание пчелы экономка удалилась на кухню. Пока что до «счастья» и «радости» было далековато, но гроза над домом № 7, кажется, и правда, стала заканчиваться…
- Действие порошка ослабло?- спросила Полли, глядя на доктора опасливо, словно ожидая, что он в любой момент может вскочить на стол, закаркать по-вороньи и отплясать развеселый танец брум-брум-трам.