Часть 83 из 110 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Из подземного хода на него глядели три пары глаз, болезненный свет фонаря высветил кровоподтеки и рваные раны. У всех троих незваных гостей были длинные серые пальто и серые цилиндры.
- Вы дома, док,- сказал обладатель густой черной бороды.- Славненько.
Доктор Доу промолчал, но по его лицу было видно, что он крайне раздражен.
- Я помню, что мы должны вас предупреждать о своих визитах, док,- продолжил чернобородый,- но мы попали в крысорезку, и парень пострадал.
Доктор Доу оценил самого молодого и с виду неуклюжего из всей троицы. Тот и впрямь выглядел не ахти: его кое-как перебинтовали там и здесь грязными тряпками, но все его пальто было в крови, кровь текла на глаза из-под тульи цилиндра.
- Подлатайте его, док. Я не могу вернуться и сообщить боссу, что мы еще одного новичка потеряли.
- Что насчет вас, Смолл?- Доктор перевел взгляд с чернобородого крысолова на молчаливого гиганта, цилиндр которого едва ли не торчал из люка: - Мэпл?
Смолл усмехнулся:
- Пара царапин. Ничего серьезного…
А Мэпл улыбнулся, кровь просочилась между его зубами.
Доктор склонился к проему.
- Помогите его поднять. Так, сюда… Осторожнее, да, вот так.
Вскоре крысолов Блэки оказался в чулане, прислонился к стене рукой.
Доктор глянул вниз, сказал: «Ждите там», – и закрыл люк…
Пошатывающийся бледный Блэки был доставлен в кабинет доктора, усажен на стул и подвергнут тщательному осмотру. Доктор помог ему снять пальто и цилиндр.
- Бла… благодарю, доктор,- выдавил крысолов.
- Пока что не за что.
Доктор Доу оценил изорванные в клочья и окровавленные рукава Блэки, зажег все свои лампы и направил их на пациента. После этого взял со столика с инструментами ножницы и разрезал рукава рубахи крысолова. Под ними обнаружились жуткие кровоточащие раны, явно оставленные чьими-то зубами. В некоторых местах из них вырастали пульсирующие зеленоватые фурункулы.
- Инфекция от крысиных укусов,- прокомментировал доктор.- Что произошло, мистер Блэки?
- Про… просто Блэки. В братстве нет мистеров. Ну, кроме босса…
- Вот, значит, как вы заговорили…
Блэки застонал, но больше от ужаса и отчаяния, чем от боли. Он не мог глядеть на свои жуткие раны и отвернулся, крепко зажмурился.
- Не бойтесь, я помогу вам,- сказал доктор.
- Я… я благодарил вас за вашу помощь. За ваше средство, которое… крыса на испытании боялась меня. Если бы не вы, я бы не пережил ночь испытания…
Доктор Доу взял со столика судок и наполнил его из толстой коричневой склянки. Прозрачная жидкость зашипела, но доктор, не обращая на это внимания, скатал из салфетки рулончик, взял его щипцами и опустил в судок. Немного выждав, пока тряпица пропитается, он принялся очищать раны. Теперь уж зашипел крысолов, все его тело будто охватил паралич.
- Что ж, я рад, что вы до сих пор живы,- протирая раны и не замечая мучений пациента, проговорил доктор.- Как они с вами обращаются? Полагаю, ужасно.
- Они… они не так плохи,- выдавил Блэки, сквозь зубы.- Если узнать их чуточку лучше. Мэпл только кажется грубым и непрошибаемым, но на деле он видит мир как ребенок. А Смолл…
- Смолл, да,- кивнул доктор Доу и положил щипцы на стол, взял скальпель.- Смолл из тех старых солдат, которые живут в вечном ожидании новой войны. Он очень умен, Блэки, советую вам держать с ним ухо востро.
- Ммммммм…- простонал крысолов, когда доктор одним быстрым движением вспорол несколько фурункулов. Из них потек буро-зеленоватый гной. Доктор подхватил со столика крошечную ложечку и пустую склянку – стал собирать в нее гной.
- Я встречал подобные последствия укусов ранее. Где вы получили ваши раны?
- Мы отправились в Гарь. К фабрикам Уоррена и меб… меблированным комнатам Брумс, где живут рабочие. Там нашествие крыс. Очень злобных и опасных. Твари набросились на нас, и Мэпл вытащил меня из потока крыс. Он успел зашвырнуть меня в нишу, а сам около часа сдерживал напор этих тварей. Огромных, размером с волкодава, тварей! Вы представляете, доктор? Вы знаете, как я боюсь крыс. Но это… это уже что-то за пределом ужаса. Когда ты просто прекращаешь осознавать происходящее и способен лишь безвольно и тупо глядеть на налитые чернотой глаза и оскаленные пасти. А Смолл… Смолл схватился с крысой, которая была размером… размером с ваш дом, доктор. Еще неделю назад я и представить не мог, что подобные твари существуют. Это… это…
- Ужасно, полагаю,- буднично сказал доктор Доу.- Что ж, теперь займемся вашей головой, Блэки.
Блэки поглядел на свои руки – он и не заметил, как доктор обработал раны, смазав их какой-то зеленоватой мазью, после чего перетянул их чистыми бинтами.
Сетуя на то, как бездарно и безвкусно обмотвали голову Блэки, доктор размотал тряпки. Под ними обнаружились три длинных и глубоких пореза, оставленных когтями.
- Все совсем плохо, доктор?
- Никогда не понимал этого.- доктор Доу принялся очищать раны.- Люди то и дело говорят «совсем плохо». Как будто есть не совсем плохо. И как будто у кого-то есть специальный измеритель беды. Тосты подгорели, оторвало ногу, умер дедушка… Что из этого «совсем плохо»?
- По… полагаю, все, кроме тостов.
Доктор покачал головой.
- Позволю себе не согласиться. Железный комиссар из Дома-с-синей-крышей прекрасно себя чувствует с новой механической ногой – он и думать забыл о мучавшей его десятилетиями подагре. Когда умер мой дед, все наше семейство вздохнуло свободно – он был тем еще мерзавцем: никому не посоветую такого деда – даже злейшему врагу. И все это в то время, как мой день становится бесповоротно испорчен, когда утренние тосты оказываются подгоревшими. Сейчас будет очень больно.
Доктор взял со столика с инструментами кривую иглу и нить.
- Полагаю, придется наложить восемнадцать швов,- сказал он.- Или… нет, все-таки девятнадцать. И шрамы останутся. Постарайтесь не двигаться.
Доктор принялся зашивать, а Блэки заскрипел зубами и застонал.
- Полагаю, все это для вас в новинку,- говорил доктор, проводя стежок за стежком.- И тем не менее вы недурно справляетесь.
- Я… я должен вас ненавидеть, доктор, за то, что вы сделали,- процедил крысолов.- Но… уууу… я всякий раз напоминаю себе, что у вас не было выбора.
- Не шевелитесь.
- Хуже всего ночами, когда все эти люди засыпают. Я… я не могу сомкнуть глаз и все думаю, как она там, и…
- Я ведь велел вам не шевелиться.
- Мне… мне очень страшно, понимаете?
Доктор на миг остановился, словно хотел что-то сказать, но уже в следующую секунду продолжил свою работу.
Перед глазами у Блэки все плыло. Боль превратилась в жар и тупое ощущение чьего-то стороннего воздействия, когда игла протыкает кожу, а нить скользит сквозь нее со слышным лишь ему шорохом.
Вскоре все было закончено. Доктор взял ножницы и перерезал нить. Протер лоб Блэки салфеткой и уставился не моргая, будто бы любуясь своей работой.
- Вы правы, доктор.- проговорил крысолов, глядя в эти темные холодные глаза.- Это все для меня… в новинку. Я в кошмаре. И никогда не проснусь. Так мне кажется, и с каждым днем уверенность в этом становится все сильнее… Я оказался в бандитском логове, среди бесчестных и беспринципных людей. Они принимают участие в мухлеже с крысиными боями и еще во множестве темных дел… Представляете, доктор, они подбрасывают крыс в дома горожан, чтобы их вызвали!
- Неужели?
Доктор Доу вернулся за свой стол, закурил и сцепил пальцы.
- Любопытно-любопытно…- Он бросил задумчивый взгляд на человека, лежавшего без движения на хирургическом столе.
- Что именно вам кажется любопытным?
Доктор не спешил отвечать. Он уставился прямо перед собой и будто бы вышел из комнаты – притом, что, как и прежде, продолжал сидеть на своем стуле.
- Кажется, пришло время пригласить сюда господ Смолла и Мэпла,- сказал он и его взгляд потяжелел.- Пришло время сделать то, что я обещал себе не делать: воспользоваться услугами Братства крысоловов.
***
В доме № 7 в переулке Трокар все спали. В нем поселилась звенящая тишина. Было слышно, как в гостиной тикают часы, а в комнате Джаспера сонно жужжит пчела Клара.
Фредерик Фиш пошевелил кончиком носа, поморщился, сперва открыл один глаз, затем другой, после чего оторвал голову от подушки.
В кабинете доктора Доу было темно.
Убедившись, что никто не станет свидетелем его неожиданной оживленности, Фиш слез с хирургического стола, размял шею и широко зевнул. Он потянулся, похрустев едва ли не всеми косточками в теле.
На дело нельзя идти с затекшей ногой – это вам скажет любой грабитель или жулик, поэтому еще какое-то время Фиш немного постоял на месте, попинал непослушной босой пяткой пол, пока конечность не соизволила «включиться». Кто-то мог бы усомниться: «Какое еще у Фиша может быть дело в этом доме?», – но правда заключалась в том, что прямо сейчас экстравагантного грабителя банков, выходца из Льотомна и просто обладателя распрекрасной лысины ожидало очередное ограбление.
Несмотря на свою известную непоколебимость и непосредственность, чувствовал себя сейчас Фиш неловко и неуютно, немного стыдился и совсем чуть-чуть испытывал стеснение. И нет, вовсе не потому, что он намеревался ограбить приютивших его людей, заботливого доктора, его восхищенного племянника и талантливую в кухонных делах экономку. А потому, что при нем не было его черной жуликовской маски – без нее он чувствовал себя совершенно голым, и при этом его не смущало наличие больничной рубахи. Но делать нечего – маску достать неоткуда, в то время как дело отлагательств не терпит.
Фиш подкрался к шкафу с лекарствами, открыл его и принялся возить по полкам носом, пытаясь разглядеть этикетки. Глаза, кажется, в достаточной степени свыклись с темнотой, и вот он уже почти-почти способен различить надписи… Нет! Без свечи не обойдешься – он все-таки не Каркин.
Фиш подкрался на цыпочках к докторскому столу – здесь где-то должны быть спички…