Часть 22 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Охранник от неожиданности вздрогнул и с остановившимся взглядом развернулся и вышел наружу, даже дверь не забыл плотно закрыть.
— Слушай сюда, Алекс, — зашептал над моей головой монах, активно порхая руками перед носом. — Нет у тебя никакого сотрясения. Мозговой блок я ставить тебе не буду. Мне нужен человек со здравым мышлением и без ментальных плотин в сознании. Браслет одену — извини.
— Чем заслужил?
— Я тебя хорошо узнал. У нас прочная симпатическая связь. Это редко бывает. Ты поможешь мне — я помогу тебе. Только без обмана.
— Обещаю, — кивнул я. — Не бзди, брат Симон. Найдем мы твой Оазис. А Канадец и Артишок?
— Увы, все рекомендации по отношению к ним я выполню в полном объеме. Только, пожалуйста, держи свою тайну при себе.
— Договорились. Не подведу.
И правда: зачем я буду гадить человеку в карман, отнесшемуся ко мне с пониманием, к тому же сильно рискуя. Узнает кто, чем занимается брат Симон с отдельно взятым каторжником — не представляю последствия. Но они будут точно плохими. Только не по себе стало, что я подписываюсь на какое-то постороннее дельце, в котором мне предстоит отдать долг из-за доброты монаха к моим мозгам.
Вернулся охранник с катушкой черных суровых ниток и полотенцем. Монах отмотал нужное количество нитки, обвязал голову, что-то измерил, бурча под нос, потом замотал полотенце жгутом и продолжил спектакль. Впрочем, моя бабушка в детстве таким образом правила голову, когда я с пацанами бегал по берегу реки и умудрился сорваться с обрыва вниз, угодив макушкой в топляк, присыпанный песком. Не думал, что искры из глаз — так красиво.
В общем, что-то показывать или играть мне не пришлось. Отвлекающие манипуляции для соглядатая, застывшего в дверях, ласковые поглаживания ладоней по вискам, приятные покалывания в области шеи — и ничего страшного для моих мозгов.
После процедуры монах с виноватым видом защелкнул на моей левой руке тонкую посеребренную полоску браслета с глубокими резами рун.
— Мы закончили, — сказал он тюремщику. — Можешь заводить следующего клиента.
На выходе я постарался сыграть так же, как Артишок. Наверное, мне удалось. Канадец сочувственно хлопнул меня по плечу и прошествовал в «процедурный» кабинет.
— Живой? — Артишок уже пришел в себя и с любопытством осматривал свой браслет. — Меня-то едва не вывернуло, когда мозг накачали какой-то херней. Что тебе шептал монах?
— Непонятная абракадабра, — не дрогнув ни единым мускулом, ответил я. — Думаешь, в этот момент я что-то соображал? Сплошные спазмы в животе.
— Вот, такая же пакость, — удовлетворенно произнес Артишок.
Я перевел дыхание. Черт его знает… Может, Симон и с Артишоком такую же фигню провернул? И у никого из нас нет блока в мозгах? Все интереснее и интереснее получается. Кстати, а почему не присутствует второй маг? Он же входит в группу Артишока.
Задал этот вопрос соседу.
— Он после нападения на мою группу уехал в Колорадо. Там есть филиал Ордена, — ответил Артишок. — Должен вернуться завтра.
Плохо. А вдруг заметит, что со мной что-то не так? Заподозрит Симона в подлоге — и сорвется наш поход.
Появился Дабкинс. С нетерпеливым выражением лица он посмотрел на часы и приказал одному из охранников с нашивками старшего секции:
— Как закончите — ведите на ужин. И поторопите монаха. Слишком долго копается.
Часть первая. Глава 14
Глава четырнадцатая
До фермы братьев Кросби нам пришлось добираться пешком. Для этого мы специально вышли очень рано, со смешанным чувством радости и напряженного ожидания пакости от Галантини. Вдруг за ночь Директор передумал облагодетельствовать троих каторжан свободой, и сейчас караульные со своими дробовиками просто не откроют ворота, с ухмылкой погнав нас обратно в камеры.
Обошлось. Еще не веря глазам, мы переглянулись, оставшись вчетвером стоять на пыльной дороге, упиравшейся в мрачные клепаные ворота каторги со сторожевыми вышками по углам одним концом, а другим — уходящим к сереющим на холмистой местности постройкам города.
— Господа, вам лучше сразу выбросить из головы психологию заключенных, — отвлек нас монах. — Проведя за решеткой кучу лет, нелегко втянуться в обычную жизнь.
Мне-то привыкать не к чему. Я здесь еще и месяца не пробыл, в отличие от Канадца и Артишока. Видели бы вы их глаза, наполненные сумасшествием и неверием. Потертые костюмы, от которых ощутимо несет нафталином, сразу превратили бывалых каторжан в обычных мужиков из деревень, немного скованных и с неуверенными движениями. Одежда, кстати, была личная, выданная из хранилища.
— Идем, что ли? — не вытерпел я. — Не хочу смотреть на это архитектурное убожество.
— Гранд-Каньон не лучше, — хмыкнул брат Симон, критически посмотрев на нас. — Придется покупать вам одежку получше взамен этих лохмотьев.
— Денег хватит, монах? — ухмыльнулся Артишок, энергично крутя руками и посматривая на подмышки, не разошелся ли часом костюм по швам. Если сравнивать самого Артишока с его одеждой, до каторги он был худощавее.
— Не заботься о чужом кармане, — обрезал его Симон и круто развернувшись на каблуках, затопал по дороге в сторону темнеющих в паре километров от нас домов. Окраины Гранд-Могилы начинались со старых бараков, в которых проживали новоприбывшие, не успевшие как следует осмотреться и купить себе жилье получше, чем эти развалины.
Ферма находилась севернее города, поэтому мы в первую очередь направились за лошадьми. Ходить пешком целыми днями по магазинам и складам то еще удовольствие. Разумнее сразу приобрести средство передвижения.
Дорога за несколько десятков метров от первых бараков резко сворачивала налево; вот по ней мы и пошли, утопая ботинками в жирной пыли. Нужно было торопиться. Только утро, а солнце начинает припекать.
— Значит, вы хотите купить четырех лошадок? — медленно пережевывая в крепких зубах тонкую щепку, спросил старший Кросби, высоченный худосочный мужик, небрежно держа в руках винчестер, чем-то отдаленно смахивающий на рейнджерский, с которым я отбивался от мета-волков. Ствол направлен вниз, но в любой момент мог оказаться перед нашими лицами.
— Именно, что четырех, — подтвердил монах, взяв на себя переговоры с фермером. — Вместе с фуражом. Готовы хорошо заплатить, но в разумных пределах.
— Послезавтра мы погоним скот в горы, — сказал Кросби-старший, старательно стирая щепку в лохмотья. — Каждая лошадь на счету. Как смотрите на подработку, мистеры? Гляжу, одежонка ваша никудышная. Могли бы договориться. Вы нам помогаете довести стадо к Чертовой Скале, а за услугу заберете лошадей вместе с фуражом. Мешок овса устроит?
Мы переглянулись. Где эта Чертова Скала — мы и понятия не имели. Само предложение весьма интригующее, может значительно сэкономить средства и заодно какую-то часть дороги проехать в солидной компании. Обычно стада гоняли, объединившись в большие группы по восемь-десять человек.
— А где ваша Скала находится? — тоже призадумался монах. Схожие мысли посетили и его.
— В пятидесяти милях отсюда к юго-западу, — ответил Кросби-старший, прищурив левый глаз. — Там начинается высокогорье, есть хорошие плато с выпасом. Трава не выгорает, вода рядом.
— Река?
— Озеро. В него с севера втекает речка. Небольшая, но хватает, чтобы держать уровень водоема.
— Вам нужны наши услуги, сэр? — монах снова приблизился к ограждению, на которое навалился Кросби. Фермер так и не пустил нас на подворье, предпочитая разговаривать на расстоянии и за воротами. — Мы согласны. Давайте договариваться. Нам нужны четыре лошади с седлами и амуницией, два мешка чистого овса. Сколько это будет стоить с учетом наших услуг по перегону?
— Дайте подумать, — Кросби задрал голову, словно на небе уже прописался прайс услуг. — Хм, триста талеров достаточно.
— Да ты охренел, мужик! — не выдержал Канадец и шагнул вперед.
Как я и думал. Ствол винчестера тут же взлетел вверх и лег на среднюю жердь.
— На месте, сэр, — лениво произнес фермер. — Не нужно нервничать. Не хотите соглашаться на мои условия — вот дорога в город. Ищите там подешевле. Все знают, каково это — содержать лошадь в Гранд-Могиле.
— Обоснуй свои цены, парень, — Артишоку тоже не понравились расценки.
— Охотно, — ответил Кросби. — Каждая лошадь стоит сто талеров. Каждая моя лошадь, — выделил он тщательно. — Итого четыреста. Два мешка с отборным зерном еще пятьдесят. Я нанимаю вас для разовой работы. Обычно мы платим таким помощникам по сорок пять талеров. Считаем. Сто восемьдесят монет. Минус за питание. Но, ладно. Здесь я согласен кормить вас бесплатно. Не обеднею. Потом наступает простая арифметика. Вычитаем и получаем двести семьдесят на руки. Ну и плюс тридцатник за риски. Я доходчиво объяснил?
— Мы согласны поработать на вас, мистер Кросби, — ответил монах, — но заплатим двести пятьдесят. Мои услуги тоже стоят недешево. Не забыли?
И он демонстративно показал себе за плечо, откуда выглядывала рукоять меча. Не думаю, что Кросби совсем дурак, и не понимал, с кем его судьба столкнула. Заиметь на временную работу мага из Ордена — удача неимоверная. Но делец не был бы дельцом, если не попробует сорвать лишнюю монету.
— Уговорили, мистер монах, — ухмыльнулся фермер, нисколько не расстроившись по поводу снижения цены. — Меня Джеком зовут, если что. Заходить будете, или предпочитаете за забором разговаривать?
Он откинул запорную планку и распахнул ворота, запуская нас на подворье. Слева от нас виднелся загон с коровами. Здесь их было голов сорок, наверное. Ощутимо несло запахом свежего навоза. Сам загон обнесен забором, поверх которого прокинута колючая проволока. Защита от мета-волков, понял я.
Справа стоят хозяйственные постройки, примыкающие к большому добротному дому из тесовых досок на каменном фундаменте. Окна расположены довольно высоко от земли, взрослый человек только-только достанет вытянутой рукой подоконника. Мощные ставни из толстой доски схвачены железными полосами. Сейчас они откинуты, но на ночь их, скорее всего, закрывают. Внизу, над самым фундаментом, я заметил небольшие квадратные отверстия, забранные решетками. Может, там подвал и одновременно схрон для всех жителей фермы от внезапного нападения тварей или людей, что тоже нередко бывает в этих местах. Бойницы, наверное, для ведения стрельбы во время осады.
Над черепичной крышей торчит кирпичная труба с аккуратным жестяным колпаком, чтобы дождь или мусор не падал внутрь. В общем, приличное хозяйство.
— Мы все здесь живем, — пояснил Джек. — Моя семья, Грэм — младший братишка, еще неженатый, правда, и сестренка. Вот она, кстати. Эй, Луиза, прими работников, покорми чем-нибудь….
— Кого опять набрал? — рыжая девушка с толстой косой, перекинутой на грудь, вышла на крыльцо и сложила руки на груди. Она была в однотонном коричневом платье до самых щиколоток, приятно облегавшим ее стройное тело. Не сказать, что красотка, лицо слишком простое, но миловидное. И фигурка что надо. Позади меня шумно сглотнул Артишок. Блин, Кросби! Нельзя же так шокировать человека, только что вышедшего с длительной отсидки! — Это же каторжники! Только что откинулись!
Ну и речь у этой малолетней оторвы! Ну, лет шестнадцать ей точно есть.
— Так что из этого? — пожал плечами старший Кросби. — Каторжники не люди, что ли?
— В прошлый раз нанял таких же. Забыл, что произошло? Украли корову на перегоне и были таковы! Снова в то же дерьмо вляпаться захотел?
— Зато сейчас у нас будет маг! — заявил с нотками хвастовства Джек, как будто это была его победа, что удалось заполучить орденского чародея.
— Ой! — едва не подскочила Луиза, заметив, наконец, скромно стоявшего в сторонке брата Симона. — Я сейчас! Скажу Хлое, чтобы суп разогрела! До обеда еще далеко. Сойдет так?
— Конечно, красавица! — откликнулся Артишок, что-то накрутив в своей голове. Ох, как бы нам не прилетело от братьев. Фермеры шутить не любят. Грохнут за покушение на честь девицы.
Канадец, кажется, тоже проникся ситуацией и коротко, с размаху, врезал по ребрам своему корешу. Артишок поморщился, но умерил свой пыл.
— Давайте смотреть лошадей, — предложил монах. — Нам еще в город надо съездить, одежду купить и оружие. Жаль время терять.