Часть 17 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Еще одна, — громко сказал он.
— Что?
— Еще одна застрелена. Я позвоню тебе.
Парадная дверь захлопнулась. Хорошо, подумала она, это отвлечет его от мыслей о папе. Но потом она сама себя одернула. Кто-то, возможно, умер, а они так и не нашли убийцу молодой женщины с Даллс-авеню. Ничего хорошего в этом не было.
Сэм проскользнул мимо нее, надеясь остаться незамеченным.
— Сэм, если ты сделал всю свою домашнюю работу, это…
— Мама-а-а-а, иди сюда!!!
Когда тебя зовут таким голосом, ты не можешь это проигнорировать.
Сэм, застыв, стоял в дверном проеме. Когда она подошла к нему и он повернулся, его лицо было перекошено от страха.
Крис лежал в странной позе. Он бился головой об пол, его глаза закатились, и струя пенящейся слюны стекала из его раскрытых губ.
Девятнадцать
Шар ударился о кегли. Четыре упали.
Фил разочарованно охнул.
— Ладно, отойди-ка. — Хелен согнулась, отведя руки назад и пытаясь выглядеть так, как будто знает, что делает. Она первый раз в жизни была в боулинге и получала огромное удовольствие, хотя не была уверена, не станет ли это адом для ее поясницы на следующий день. Она улыбнулась. Ну и что? Ну и что? Она краем глаза взглянула на Фила. «Да», — подумала она про себя и бросила шар со всей силы.
— Восемь.
— Ты делала это раньше.
— Нет, правда нет. Новичкам везет.
— Это уж точно.
— Я все еще побеждаю.
Они встречались уже четвертый раз за десять дней. Повезло. Да, к слову о везении.
— Это твой мобильный?
— Нет.
— Ну, звук идет из твоей сумки.
Из телефона играла песня со словами «Любовь меняет все».
— Боже мой, Элизабет! Это она, наверное, поменяла мелодию. Раньше у меня была «Оранджес энд Лемонс». — Но, пока она рылась в сумке, телефон замолчал.
— Мой бросок. Нужно выбить больше, чем восемь.
— Подожди. — Телефон определил: «Лиззи». — Я лучше перезвоню.
— Здесь плохой сигнал. Поговори с ней на улице.
Хелен пошла к выходу, и, как только она вышла на воздух, телефон зазвонил снова.
— Мама?
Лиззи. Но голос не как у Лиззи. Как будто Лиззи снова десять лет.
— Что случилось?
— Мам… — ее голос захлебнулся в судорожных вздохах.
— Где ты?
— Тут была стрельба. У «Севен Эйсес». Мы ждали, чтобы зайти. Мы на улице, все на улице, они нас никуда не пускают, тут полиция, и они нас никуда не пускают…
— Стрельба?
— Две девушки. Тут планировался девичник, они уже заходили в клуб, мы стояли в очереди… Мам, я думаю, одна из них умерла, может, они обе умерли…
— Никуда не уходи. Мы едем.
— Они не дадут нам никуда уйти, полиция не даст нам уйти, тут вооруженные полицейские, господи, и две «Скорые помощи»…
— Мы едем, хорошо?
Сигнал пропал, когда она побежала обратно в зал для боулинга, выкрикивая имя Фила.
Звонки мобильных телефонов боролись за внимание людей на узкой улице. Сирены.
Телефон Саймона зазвонил, когда он выходил из машины.
— Не могу говорить. Тут была стрельба.
— Господи, Крис на полу в ванной, у него удар…
— Сэр? — обратился к Саймону патрульный из специального отряда, и Саймон сбросил звонок Кэт.
Они проделали хорошую, быструю работу перед входом в клуб. Тех, кто стоял в очереди, собрали в фойе, гражданских сразу оттеснили и огородили территорию. Подъехали две машины «Скорой помощи», парамедики зашли внутрь и оказывали помощь тем, кто был в шоке, четверо или пятеро работали за специальными экранами, которые они успели установить.
Саймон прошел на место. Одно тело лежало на земле, прикрытое тканью, пропитавшейся кровью. Другое было не видно за стоящими вокруг него фигурами в зеленых костюмах с капельницами в руках. Слово «ВРАЧ» горело флуоресцентными желтыми буквами на зеленых куртках.
— Одна мертва, вторая сильно ранена. Они отмечали девичник, приехали сюда вместе. Пара других сидят сейчас внутри, их тоже могло задеть, но ничего критичного. Просто шок. С этой все так плохо, что она не может двигаться.
— Личности известны?
— Да. Нам сказали другие девочки. Убитую зовут Клэр Пескод.
— Есть какие-нибудь идеи, откуда могли стрелять?
Член оперативной команды показал на здание напротив клуба.
— Либо откуда-то оттуда, но это полузаброшенное здание…
— Старое зернохранилище.
— …либо из соседнего здания… там офисы. Верхний этаж пустует, в это время там никого нет.
— Ночная охрана?
Полицейский из специального отряда покачал головой.
— Какие-нибудь следы стрелка?
— Я опечатал оба здания, они оцеплены. Пойдем внутрь, когда закончим проверку по периметру. Если он там, далеко он не уйдет.
— И сколько уже прошло времени?
— Двадцать минут. Мы были здесь через десять — еще через секунду подъехал вооруженный отряд.
— Ясно. Спасибо. Я иду внутрь. Кто еще там?
— Сержант Уиллис, констебль Грин.