Часть 15 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сэл улыбается. Керри смеется и берет его за руку.
Итак, чего супруги добились за эти два сеанса?
• Перестали бездумно двигаться в ритме разрушительного танца. Увидели паттерн, который он создает, когда начинает кружить их и все больше захватывать отношения.
• Осознали, какую партию танцевал каждый и почему.
• Начали понимать, как разрушительная модель поведения будила их глубинные страхи и потребности. Узнали, как их собственные эмоции влияют на чувства партнера.
• Осознали и признали боль отверженности и страх оказаться ненужными и поделились ими друг с другом.
Другими словами, Сэл и Керри научились сглаживать острые углы. Кроме того, осознанно повторяя шаги к примирению, супруги сделают отношения более безопасными и доверительными. Так им будет легче проживать глубинные эмоции, без которых не бывает любви.
Вы разобрались, как улаживать конфликты. Теперь попробуйте применить полученные знания к собственным отношениям.
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
1. Вместе с партнером вспомните небольшой, неприятный, но не слишком сложный случай, происшедший две-три недели назад. Кратко опишите инцидент, словно вас снимала скрытая камера и теперь вы смотрите запись. Надеюсь, что изложение происшествия разногласий у вас не вызовет. Запишите последовательность действий (каждый своих). Как ваши действия проистекали из поведения партнера и какую реакцию с его стороны вызывали? Сравните записи и вместе воссоздайте общую картину происшедшего. Она должна быть простой, но содержательной.
2. Опишите чувства и эмоции, которые каждый испытывал. Расскажите, как вы вызвали друг в друге такую реакцию. Обменяйтесь записями и снова составьте общую картину. Расспросите друг друга о пережитых глубинных эмоциях. Проявляйте искренний интерес. Только так вы получите по-настоящему ценную информацию. Если партнеру сложно распознать свои эмоции, попробуйте самостоятельно их определить. Используйте свои знания о его или ее больных мозолях. Поделитесь своими догадками со второй половиной.
3. Используйте полученные сведения для описания возможного хода событий. Что вы сказали бы друг другу сразу после той ссоры, если бы могли сейчас все переиграть? Как вернули бы в свои отношения близость и безопасность? Что бы вы тогда чувствовали? Какими были бы ваши мысли об отношениях, о себе и партнере?
4. Проделайте три предыдущих упражнения с более сложным, неразрешенным конфликтом. Если зайдете в тупик, остановитесь. Возможно, это пока слишком трудно для вас. Если сложно только партнеру, спросите, как ему помочь. Иногда человеку достаточно немного поддержки и теплоты, чтобы он справился с этим заданием.
5. Как может повлиять на отношения умение сглаживать конфликты и разряжать обстановку? Поделитесь своими мыслями с партнером.
Первые три диалога учат гасить конфликты. Это огромный шаг вперед. Но чтобы построить по-настоящему крепкие, здоровые отношения, мало прервать порочный круг, вызывающий чувство незащищенности. Недостаточно понимать и принимать протесты, связанные с предполагаемой утратой привязанности в отношениях. Нужно научиться выстраивать продуктивные диалоги, культивирующие отзывчивость, неравнодушие и искренность в партнерах. Именно этому посвящены следующие главы.
Диалог 4. Обними меня крепче: открыться, чтобы стать ближе
Те, кто любит тебя, даже твое имя произносят по-другому. Оно звучит как-то по-особому безопасно.
Билли, четыре года, в ответ на вопрос «Что такое любовь?»
Лишь один образ любви в Голливуде понимают и показывают правильно. Это сцены, в которых двое долго и пристально смотрят в глаза друг другу. Медленно тянутся, заключают друг друга в объятия и начинают в гармонии и единстве танцевать безукоризненно поставленный танец. Мы сразу понимаем: эти люди страстно увлечены друг другом. Они близки.
Практически всегда такие сцены призваны иллюстрировать первые опьяняющие дни романтической связи. Куда реже – более зрелую и выдержанную любовь. И в этом ошибка Голливуда. Потому что подобные моменты страстной увлеченности и эмоционального единения жизненно необходимы отношениям на любой стадии. Именно они отличают счастливую, безопасную связь.
Почти все, влюбляясь, естественно и самопроизвольно настраиваются на объект обожания. Мы непоколебимо уверены друг в друге и поразительно чувствительны к любому слову и поступку партнера, к каждому его или ее проявлению чувств. Но проходит время. Мы становимся менее внимательными. Начинаем принимать все как должное. Даже в какой-то мере устаем от партнера. Наши эмоциональные антенны сбоят. Но, возможно, и сигналы второй половины становятся все слабее.
Для того чтобы создавать и поддерживать безопасную и надежную связь, необходимо уметь настраиваться на партнера, как в первые дни романа. Как это сделать? Сознательно создавать моменты близости и вовлеченности. В этом диалоге мы сделаем первый шаг в этом направлении. А в следующих узнаем, как углубить и укрепить чувство близости. В результате вы сможете по желанию ставить голливудские романтические сцены со своим партнером в жизни.
«Обними меня крепче» выстраивается на основе чувства безопасности. Эту базу вы с партнером создавали и укрепляли во время первых трех диалогов. Тогда мы учились останавливать или сдерживать вредные для отношений паттерны. Выясняли, как отслеживать и узнавать как минимум одно из глубинных чувств, вовлекающих нас в разрушительные циклы и ведущих к разобщению. Сделать шаг навстречу или раскрыться и принять партнера может быть сложно, если под ногами нет твердой опоры – чувства безопасности в отношениях. В этом диалоге вы научитесь выстраивать продуктивные модели взаимодействия: идти навстречу, раскрываться и отвечать супругу. И в результате сумеете говорить на языке привязанности.
Образно выражаясь, если первые три диалога можно сравнить с совместной прогулкой в парке, то четвертый скорее похож на танго. Это совершенно новый уровень эмоциональной близости. Все пройденное готовило вас к этому этапу. А все последующие диалоги во многом зависят от того, как вы научитесь выстраивать этот. «Обними меня крепче» – надежный мост между двумя островами одиночества.
Отказаться от привычной самообороны и признать свои сокровенные желания и потребности бывает трудно, даже болезненно. Но есть простая и в то же время весомая причина рискнуть. Если мы не научимся открываться партнеру и искренне говорить о своих потребностях в отношениях, шансы, что эти потребности будут удовлетворены, ничтожны. Чтобы партнер слышал и понимал наши сигналы, они должны быть громкими и четкими.
Если мы видим в своих близких безопасную тихую гавань, а связь с возлюбленными крепка и надежна, нам легче сохранять равновесие в стрессовых ситуациях. Проще осознавать собственные глубинные чувства и эмоции. Мы можем с меньшими затруднениями заявлять о своей потребности в близости, которая внутренне присуща каждому. Если отношения не кажутся стабильными, доверять своим душевным порывам и рисковать безопасностью гораздо сложнее. В таких случаях мы склонны пытаться любой ценой контролировать свои эмоции и скрывать их. Часто требуем там, где уместнее было бы попросить. Есть среди нас и те, кто вообще отрицает любые свои эмоции и нужды. Напрасно. Как сказал тонко чувствующий, но смертельно опасный преступник из фильма «Темная сторона страсти» героине Мег Райан, старательно избегавшей близких отношений с людьми: «Ты так хочешь быть любимой, до боли».
Четвертый диалог состоит из двух частей. Первая – «Чего я боюсь больше всего?» – посвящена подробному изучению и проработке глубинных чувств. О них мы говорили в предыдущих диалогах. По-прежнему спускаемся на лифте на нижние этажи здания эмоций. Чтобы понять собственные скрытые, но жизненно важные нужды и чаяния, вам придется доехать до конца – до первого этажа.
Вторая часть – «Что мне больше всего нужно от тебя?» – ключевой, переломный момент ЭФТ. На этом этапе формируется способность открыто и прямо называть свои потребности, приглашая партнера на новый уровень общения. Туда, где правят бал ОНИ: отзывчивость, неравнодушие и взаимная искренность.
Брак на волоске
Чарли и Кёко – молодая пара иммигрантов из Азии. В их культуре мужчина традиционно считается единственным главой семьи, а выражать эмоции не принято. Не так давно у Кёко случилась истерика из-за неудачной попытки поступить в аспирантуру. Доктор прописал девушке антидепрессанты. Супруг попытался помочь ей советами. Но все они свелись главным образом к попыткам объяснить, что жена просто слишком высоко замахивается. Надо ли уточнять, что делу это не помогло. Примерно на этом этапе развития конфликта партнеры пришли на прием.
Свою дьявольскую сеть Чарли и Кёко распознали быстро. Мужчина остается эмоционально отстраненным и читает жене нотации, часто употребляя слова «надо» и «должна». А женщина пускается в гневные тирады и рыдает от безысходности. Спустя несколько сеансов партнерам удается обнажить свои больные мозоли, хотя по-настоящему открыться и изучить слабые места друг друга они пока не могут. Кёко, миниатюрная, с экзотической внешностью и очень быстрым и певучим английским, делится воспоминаниями. В детстве девушки было слишком много строгих правил. От неукоснительного соблюдения этих требований зависело отношение к ней в семье.
Я вслух отмечаю, что у Кёко развилась «аллергия» на любые указания в форме «надо» и «должна». К тому же девушка чувствует себя наказанной, когда Чарли отстраняется. Она пытается объяснить свои ощущения мужу: «Будто лежу на полу поверженная. Чувствую себя ничтожной. Жду, когда ты придешь и решишь мою судьбу. А ты говоришь: “Да, ты такая и есть. А теперь сделай это и вон то”. И я начинаю защищаться. Твои советы унижают меня. Мне обидно, я злюсь. А ты указываешь мне, что я не должна сердиться. И я остаюсь совсем одна. Без поддержки и утешения».
Молодая женщина спешит добавить, что во многом Чарли – потрясающий муж и человек. Супруг ответственный и добросовестный, и она его очень уважает. Но ссоры и физическое и эмоциональное дистанцирование мужа просто сводят Кёко с ума: «И от того, что ты зовешь все это женскими закидонами, мне еще хуже».
Чарли, талантливому физику, понять и принять это поначалу непросто. Любовь в представлении мужчины – это когда он защищает жену от огорчений и направляет в новом американском мире. В отношении собственных эмоций Чарли лишь признался однажды, что его сердце разрывается на части от вспышек гнева Кёко. Но в основном он почти не говорит о собственных чувствах, предпочитая разбирать «проблемы» жены.
Постепенно Чарли, однако, перестает критиковать реакции Кёко. Хотя раньше говорил, например: «У Кёко проблемы психологического характера, она переменчива, как погода». Мужчина переходит к обсуждению собственных реакций, таких как: «Я просто защищаюсь. Не знаю, что делать с ее беспочвенными всплесками эмоций. Мы никогда не говорили так дома. Для меня это что-то непонятное». Наконец, Чарли раскрывает собственные эмоции и мотивы: «Я не могу это выносить. Поэтому объясняю ей, как успокоиться».
Кёко начинает понимать. Она давит на мужа, чтобы донести свою точку зрения. Чтобы не позволить Чарли отдалиться от нее. Молодая женщина признаёт, что осуждение мужа причиняет ей боль и она чувствует себя «отвергнутой». Ведь после выяснения отношений супруг обычно перестает заниматься с ней любовью и избегает прикосновений. Фразы «не могу выносить» и «отвергнута» будто эхом проносятся по кабинету. К концу часа Чарли приходит к выводу: «Наверное, это мои советы и логика заводят Кёко. Из-за них она страдает и чувствует себя ничтожной. Когда я пытаюсь игнорировать ее эмоции, все становится только хуже». Кёко, в свою очередь, говорит, что понимает теперь: отстраненность и логика мужа – маскировка дискомфорта и тревоги. Именно эти чувства мужчина испытывает, когда она огорчается.
Супруги переходят к третьему диалогу – «Переиграть переломные моменты». Однажды Чарли пошел в гости к другу. Кёко, заскучав в одиночестве, ему позвонила. В ее голосе были слышны эмоции. Тем не менее молодой человек прервал жену, сказав, что занят и должен идти. Переиграв эту историю, партнеры выясняют, что произошло на самом деле. Кёко рассказывает, что весь вечер думала об их браке и о том, как он рушится. Потом девушку охватило неудержимое желание позвонить мужу и услышать что-нибудь успокаивающее и ободряющее. Чарли понял по голосу, что супруга опять на нервах. Мужчина встревожился и просто-напросто попытался сбежать от казавшегося неминуемым взрыва. Кёко признаёт, что действительно огорчается до безумия, когда муж от нее отдаляется. Теперь женщина, конечно, понимает, что своим поведением сбивает с толку и ошарашивает супруга. Обоим становится наконец легче. Теперь супруги могут обсудить друг с другом, как сбиваются иногда с пути. И как увязают в бесконечном потоке жалоб.
Это значит, что Чарли и Кёко готовы к диалогу 4. Они сумеют пойти на риск и признаться в глубинных потребностях.
Чего я боюсь больше всего?
Эта часть диалога призвана помочь нам лучше понять свои эмоции. Я спрашиваю Чарли: как Кёко может помочь ему вернуть чувства безопасности и доверительной любви, которые царили когда-то в их отношениях? «Ну, наверное, – отвечает он, – я перестану тревожиться и читать нотации, если она прекратит свои истерики». В ответ прошу мужчину говорить о себе и собственных чувствах. Чарли отвечает, что плохо представляет, как и с чего начинать. Само слово «чувства» для него как иностранное. Хотя теперь он понимает, что есть своя логика в том, чтобы уметь прислушиваться к эмоциям и ими делиться. При этих словах Чарли широко мне улыбается. Мужчина поворачивается к жене и говорит, что она начала казаться ему более предсказуемой и неопасной. Ведь он понял: это его советы и кажущееся равнодушие заставляли любимую чувствовать себя отвергнутой и наказанной. Но молодой человек все равно не имеет ни малейшего представления, как найти и понять собственные глубинные чувства.
Я спрашиваю, как Чарли определял, что чувствует, в предыдущих диалогах. С чего начинал? Мужчина очень умен: он говорит вещи, на понимание которых у нас – терапевтов – часто уходит по нескольку лет.
– Ну, во-первых, я пытаюсь понять, что мне мешает сконцентрироваться на чувствах. Анализирую ситуацию, когда старался игнорировать их. Начинаю в голове все упорядочивать и выстраивать в формулы.
Я соглашаюсь, а Кёко поддерживает:
– Это как у меня с английским. Если для тебя эмоции как иностранный язык, трудно чувствовать себя легко и непринужденно. Мы инстинктивно пытаемся держаться подальше от всего странного. Непонятное пугает.
– Точно. – Чарли смеется. – Бегу от чувств, потому что они странные и непонятные. Я не могу их контролировать. Куда легче придумать программу оптимизации для тебя.
Чарли снова обращается ко мне и отмечает второй пункт.
– Когда мы отрабатывали диалоги, очень помогало выбирать и обдумывать дескрипторы, как ты их называешь.
Дескрипторы – это значимые для вас образы, слова и выражения, способные открывать двери, за которыми скрыты ваши самые сокровенные чувства и слабости. То есть ваша эмоциональная сущность. Мы с Кёко напоминаем Чарли дескрипторы, которые он использовал в речи, когда описывал свою реакцию на поведение жены: «разбитое сердце», «невыносимо», «тревога», «в ужасе», «спасаться бегством». Мужчина кивает, но на его лице написано сомнение.
– Мне как-то трудно остановиться сейчас и думать об этих словах, – почти шепотом говорит он. – Даже просто посмотреть на них. Прислушаться к сигналам, которые обострят мои чувства. Не знаю, куда меня это заведет. Логике и разуму я доверяю больше. Хотя, наверное, ими здесь не обойтись.
Я киваю и спрашиваю, какой из дескрипторов сейчас ему ближе.
– О, ну это очевидно, – тихо отвечает он. – Я хватаюсь за здравый смысл как за спасательный круг, когда не могу совладать с зашкаливающей тревогой и дурными предчувствиями.
Мы с Кёко одновременно подаемся назад.
– Откуда «дурные предчувствия» и как это громкое и абстрактное нечто вообще может ощущаться? – вслух недоумеваю я. Кёко присоединяется.
На предыдущих этапах девушка научилась анализировать и раскладывать по полочкам сложные абстрактные описания, которые способны затуманить весь исцеляющий диалог. Она наклоняется к мужу и уточняет: