Часть 14 из 15 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вы с братом много общаетесь? – спросила я.
– Очень!
– Значит, рано или поздно он придет к тебе в гости?
Бена немного смутил этот вопрос.
– Конечно, придет.
– Тогда уверена, очень скоро узнаешь всю историю.
Теперь и я подмигнула ему, но тут же пожалела, потому что глаза Бена засверкали. Я вернулась к блинчикам…
– Мммм. Боже мой, они… – произнесла я, зажмурившись и смакуя сладкий кусочек. – О, сахар. Сахарный пир. – Это был завтрак как раз для меня – признаюсь, иногда я ем шоколад на завтрак. — Я открыла глаза и посмотрела на Бена. Он зачарованно глядел на меня.
– Тебе кто-нибудь говорил, что ты невероятно красива, когда ешь?
– Ээ… знаешь, это звучит немного извращенно и странно.
– Я странный, Сара?
– Ну, иногда кажется, что ты вот-вот перейдешь все границы. Единственное, почему тебе это сходит с рук – твоя загадочность, люди не знают, как тебя разгадать.
Бен рассмеялся, протянул руку и убрал прядь моих волос за ухо. В животе что-то отозвалось на его прикосновение, и мне захотелось сменить тему.
– Как дела на новом месте? – спросила я.
– Все хорошо, только скоро планируется знаменитая съемка для календаря, а пока нет ни одной идеи.
– А, съемка календаря, – вспомнила я. У нее была дурная слава. Один из клиентов – люксовая марка автомобиля – раз в год проводил съемку в самых невероятных условиях, и многие мечтали принять в ней участие. Это всегда была небольшая группа сотрудников, отличившихся достижениями на работе – настоящее соревнование.
– Президента беспокоит только эта часть нашей работы. Он никогда не смотрит на остальное. Думаю, это тешит его самолюбие. Ему нравится дарить людям красивые глянцевые календари и наблюдать, как они потрясены красотой моделей. А еще они сотрудничают только с пафосными, дорогими фотографами из Милана. Как будто наши местные фотографы недостаточно хороши.
– Ставки высоки?
– Да, очень, извини, но в последние несколько лет вы предлагали очень убогие темы. Хочется сделать что-то действительно интересное, но никто не хочет выходить за рамки.
– Им повезло, теперь для этого у них есть ты, – я улыбнулась. С ним было так просто и легко говорить о работе, будто мы были коллегами много лет.
– Думаю, Энджи – единственная, кто мог бы выйти за привычные рамки.
Снова эта Энджи! Я быстро подскочила.
– Мне пора.
– Но ты не доела.
– Не хочу опоздать на работу.
– Правда? Боишься получить наказание от босса? И да, это намеренный сексуальный подтекст.
– Друзья, – поправила я. – Помнишь?
– Хорошо, друзья. – Но улыбка Бена говорила совершенно о другом.
– Я пойду, – и отправилась к двери, но передумала, вернулась на кухню и забрала тарелку с блинчиками. – Друзья должны делиться, – пошутила я и вышла из квартиры.
Глава 16. Разговоры в кулуарах
Утренний кофе на балконе сопровождался бурным обсуждением Бена.
– НЕЕЕТ! – ходил взад-вперед Джей-Джей. – Мисс Шалунья! Эта стерва!
– Может быть, вы подружитесь, – смеялся Брюс, а я поспешно добавила:
– Может быть, споете дуэтом.
Брюс вставил между приступами хохота:
– Это не смешно!
– Это истерическое, – пояснила я.
– Нет, этого не будет. Никогда, – отрезал Джей-Джей и ушел в свою комнату.
Мы с Брюсом остались на балконе, представляя, что будет, когда брат Бена приедет в гости.
– Он включит режим «Миссия невыполнима» и вскарабкается по стене, чтобы заглянуть в квартиру, – сказал Брюс.
– Я бы много отдала, чтобы посмотреть на это.
– Ну, а что у вас с Беном? Пробежка? Блинчики?
– Мы просто друзья, – уверенно заявила я.
– Ну да, конечно, – Брюс внимательно посмотрел на меня. – Почему ты не хочешь просто сходить с ним на свидание?
Я отрицательно покачала головой.
– Не могу. Не со всем тем дерьмом, которое есть в моей жизни. Помнишь, что случилось с последним парнем.
Не похоже, чтобы Брюса это убедило.
– Знаешь, некоторым людям все равно, откуда ты. Им плевать, что ты жила на парковке в трейлере. Они убеждены, что это сделало тебя сильнее и этим ты отличаешься от 99,5 процента людей в мире, которые даже не знают, что такое – мириться с обстоятельствами, в которых оказался, и преодолевать трудности на пути к успеху.
Я опустила голову.
– Не знаю.
– Тебе стоит попробовать.
– Знаешь, что коллеги думают про таких, как я? – поинтересовалась я. – Когда мы делаем радио- или телевизионную рекламу, первый вопрос – кто целевая аудитория? Каков их уровень жизни? Сколько денег они зарабатывают?
Уровень жизни соответствует определенным ступеням, и каждый раз, когда реклама направлена на аудиторию с уровнем жизни ниже пятой ступени, звучат шутки, что таким людям нужно все объяснять на пальцах. Они даже не подозревают, что человек с этим уровнем жизни сидит с ними за одним столом.
– Ты лучше всех знаешь, насколько люди могут быть жестоки и как несправедливо осуждают других, – объяснила я Брюсу.
Он кивнул:
– Наверное. Но если не попробуешь, никогда не узнаешь.
– Может быть.
– Это не обязательно должно быть официальным свиданием. Постучи к нему. Возьми с собой пиццу или что-нибудь еще, неважно. Или просто забеги поздороваться, – предложил Брюс.
– Я подумаю об этом.
Он похлопал меня по ноге:
– Пора успокоить Джей-Джея.
Брюс пошел к двери, но вдруг остановился:
– Тебе нужно сегодня накраситься красной помадой. На всякий случай.
– На какой случай? – поинтересовалась я, хотя само предложение показалось мне забавным.
Он пожал плечами и хитро улыбнулся.