Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она ласково коснулась его лица, его руки, проходясь пальцами по его плотным бровям и щекам. Ее прикосновение было нежным и исцеляющим, словно магический бальзам на его раны. А глаза девушки, наполненные преданностью, смотрели на него с любовью и пониманием. Дарси была его закатом и рассветом, лекарством и спасением, единственным человеком, который верил в него безоговорочно. – Но как ты узнала о том, что со мной случилось? – вдруг поинтересовался он. – Это все благодаря твоим преданным фанатам. – ответила Дарси, улыбаясь. – Одна из твоих читательниц была случайно рядом с местом аварии, и она связалась с твоим фан-клубом, чтобы поделиться новостью. Его брови нахмурились от недоумения, и он заинтересованно посмотрел на нее. – У тебя есть фан-клуб в фейсбуке, Эйден. И там так много преданных фанатов и фанаток! Ты не знал? – объяснила она, смеясь. – Я знал, что у меня есть множество читателей, но, чтобы фан-клуб... – пробормотал мужчина удивленно. Эйден с трудом осознавал, что теперь не только его творчество, но и его личная жизнь стала предметом обсуждений и внимания. Он окинул комнату взглядом, заметив цветы и подарки, которые были адресованы ему. – А это от кого? – спросил мужчина. – От твоих фанатов, друзей, а также несколько букетов от преподавателей и ректора с пожеланиями скорейшего выздоровления. – ответила Дарси с улыбкой. Эйден медленно кивнул, все еще не веря в происходящее. Он чувствовал благодарность к своим читателям и фанатам, но такое внимание стало для него настоящим открытием. В это время Дарси встала, подошла к столу с подарками и вернулась, прихватив несколько открыток. Она подала их ему, с явным удовольствием ожидая его реакции. – Это признания в любви от твоих поклонниц. Они предлагают стать твоими медсестричками, заботиться о тебе и не только. – ухмыляясь рассказала Дарси. Эйден посмотрел на свою любимую и снова ощутил, как его сердце сжимается от благодарности и любви к ней. Он понял, что все его достижения и слава теряют всякий смысл без нее рядом. Его поклонницы становились пустыми фигурами, когда он смотрел на ее лицо, наполненное искренней заботой и нежностью. Мужчина даже не стал читать открытки, а вместо этого взял Дарси за руку, встретившись с ней взглядом. – Дарси, мои фанаты – это большая часть моей жизни, как писателя. – начал он, его голос звучал тихо и трепетно. – Но я влюбился свою студентку, самую умную яркую, веселую, чуткую, ответственную и красивую девушку. Моя карьера, мое творчество, мои фанаты – все это не имеет смысла без тебя. Ты моя сила, моя муза, моя единственная девочка, и мне нужна лишь ты одна. – Я больше не твоя студентка, но об этом мы поговорим позже, когда ты выздоровеешь. – ответила МакКензи с нежностью в голосе, чувствуя, как её сердце наполняется счастьем. А затем Дарси добавила шепотом: – И я тоже люблю тебя, Эйден. Ты не представляешь, как я так боялась, что больше тебя уже не увижу. Но теперь я точно понимаю, насколько ценна каждая секунда и не хочу провести и дня вдали от тебя. Девушка наклонилась над ним, и их губы соединились в мягком и нежном поцелуе. В этом поцелуе были сосредоточены все их чувства и надежды. Они забыли о времени и месте, погружаясь в мир исключительно собственных эмоций. И в этот момент все сомнения и страхи растворились в вихре их любви. Они ощущали вкус счастья на своих губах, слышали шепот сердец, бьющихся в унисон. Дарси и Эйден были готовы справиться с любыми трудностями, которые им предстоят. Вместе они смогут пройти через любые испытания, поскольку их связь была сильнее, чем любая другая сила в мире. Глава 18 ДАРСИ Спустя несколько дней Дарси наконец решила, что больше не может откладывать и ей нужно поговорить со своим отцом. Он уже несколько раз звонил ей, так же как и его помощник Брайан. Дарси чувствовала, что время поджимает, но она все откладывала этот разговор, боясь реакции Эйдена. Мужчина уже заметил, что что-то происходит, и пару раз спрашивал, когда она сбрасывала его звонки, но Дарси умело переводила тему, стараясь не вызывать подозрений. Она понимала, что не сможет скрывать свое решение долго, и рано или поздно Эйден потребует ответа. Однако, к ее удаче, сегодня к нему пришел его друг, Коул, с которым она познакомилась в клубе в начале учебного года. – И вот почему я узнаю, что мой лучший друг лежит в больнице из интернета? – произнес Коул с легкой усмешкой, входя в палату. Поздоровавшись с ними, Коул подошел к столу, чтобы положить корзину с яркими фруктами, которые приносил в качестве подарка. Затем он направился к Эйдену, улыбаясь ему и поднося стакан с ароматным кофе. – Знаю, ты без него жить не можешь! – усмехнулся Коул, заметив оживление в глазах друга. – Еще бы, ведь ты меня и подсадил на него! – парировал Эйден, но с благодарностью принял стакан с горячим и ароматным напитком. Дарси не могла удержаться от улыбки, она, как истинная англичанка, она больше любила чай, и ей казалось забавным, как Эйден буквально одержим кофе. Наблюдая за ним и его другом, она почувствовала внутреннее тепло от их дружеской связи, которая казалась такой прочной и поддерживающей. – Ну, может теперь он будет менее ворчливым. – с умилением прокомментировала Дарси, взглянув на любимого. Пейдж в ответ окинул еще прищуренным и недовольным взглядом. – Я не ворчливый, просто не люблю больницы. – прокомментировал Эйден, наслаждаясь вкусом первого глотка своего любимого напитка. – Ой, ты еще какой ворчливый и капризный без своего кофе, но я все равно люблю тебя. – ответила Дарси, подойдя ближе и нежно поцеловав его, при этом чувствуя тепло его губ на своих.
– Ты куда-то собираешься? – спросил Эйден, когда она отстранилась, ощущая, что она что-то скрывает. – Да, мне нужно съездить домой и сделать кое-какие дела, но это ненадолго. – ответила Дарси, стараясь говорить спокойно и уверенно. Она не хотела, чтобы Эйден почувствовал ее волнение и неуверенность. – Скоро вернусь, не скучай. Она взяла свою сумочку со стула, помахала мужчинам на прощание и вышла из палаты, направляясь к выходу из больницы. Сердце билось быстрее, так как она знала, что ее разговор с отцом будет сложным, но она была готова стоять за своим решением. *** Перед тем как поехать в офис своего отца, Дарси заехала домой, собрала все самые необходимые вещи и отвезла их в отель, который заранее забронировала. После этого она прибыла в головной офис компании «Mackenzie International Group», специализирующейся на ювелирной и алмазной промышленности. В приемной она обнаружила Брайана, который настойчиво стучал по клавиатуре компьютера. – Привет, Брайан. – приветствовала его Дарси, пытаясь привлечь его внимание. – Отец в кабинете? Мужчина оторвал взгляд от монитора и встретился с ней взглядом. Что-то мелькнуло в его взгляде, но быстро исчезло. – Добрый день, да, он на месте. – сухо ответил Брайан, вызывая настороженность у Дарси. – А где же куколка? – улыбнулась девушка, надеясь разрядить обстановку. – Прошу прощения, мисс МакКензи, но неформальное общение с дочерью начальника неприемлемо. – ответил Брайан холодно. Удивленная и озадаченная таким ответом, Дарси нахмурилась. – Какая муха тебя укусила? – недоумевала она. – Я думала, мы друзья. – Я тоже так думал… – загадочно произнес Хикс. Дарси покачала головой, совершенно не понимая, что происходит с Брайаном. Но сейчас у нее были более важные дела, чем разбираться с его странным поведением. «Позже. Позже с ним поговорю. А сейчас отец». – подумала Дарси, приближаясь к двери в кабинет своего отца. Трижды постучав в дверь, Дарси осторожно открыла ее и вошла в кабинет своего отца. Воздух в кабинете пронизывал запах табака и старого пергамента, подчеркивая атмосферу традиции и порядка. Она огляделась вокруг, изучая пространство. Впереди был массивный стол из дерева ручной работы, а за спиной отца находилось большое окно, с видом на улицу. Кабинет весь кричал о богатстве и власти. Дорогая мебель, изысканные предметы интерьера, книжные полки ручной работы, заполненные коллекционными книгами, и красивое освещение создавали атмосферу роскоши и достоинства. – Здравствуй, отец. – приветствовала его Дарси, стараясь сохранить нейтральность в голосе, хотя ее сердце забилось быстрее. Уильям МакКензи сидел за своим столом, скрестив руки на груди. Он поднял на нее свой взгляд и сухо приветствовал ее. – Явилась значит! – ответил он, и в его голосе звучала нотка раздражения. – Ну и где ты была? – Я думаю, ты знаешь ответ на свой вопрос. – уверенно ответила Дарси, усаживаясь на стул напротив отца. – И сегодня буду говорить я, а не ты. Пожилой мужчина нахмурился и недовольно покачал головой. – Как ты думаешь, что ты делаешь, Дарси? – спросил МакКензи. – Ты думаешь, что можешь игнорировать меня, а потом вот так просто ставить мне условия? – Нет, папочка! – ответила Дарси, усиливая интонацию на слове "папочка". – Я пришла наконец поставить точку. – Точку? – усмехнулся её отец и откинулся на спинку стула, скрестив руки перед собой. – Ну что ж, ты меня заинтриговала. Говори, я выслушаю тебя. Дарси взглянула на отца и встретила его серьезным взглядом. Она ощущала внутри себя смесь страха и решимости. – Я ушла из университета, как ты уже знаешь, иначе бы не искал меня. – начала она, поднимая голос. – И мне все равно, что ты об этом думаешь, я не вернусь. – И что же ты собралась делать? – перебил ее отец, его голос был наполнен раздражением. – Я собираюсь продолжать учиться на писателя, но уже в другом университете и без твоей помощи. – ответила Дарси, подчеркивая каждое слово. Мужчина взорвался и начал кричать на нее, ругая ее за ее легкомыслие и отсутствие понимания своего будущего. Он утверждал, что ее "писательство" никуда не приведет и что ей следует учиться на бизнес факультете, чтобы потом работать в семейном бизнесе. Ее отец обладал слишком взрывоопасным характером, и она всегда удивлялась, как он мог управлять такой огромной компанией. Поэтому Дарси была готова к этому и спокойно сидела перед ним, слушая его. Когда он закончил, девушка уверенно поднялась на ноги и встретилась взглядом с отцом. – Мне всё равно что ты думаешь, отец! Это моя жизнь и я буду жить так, как хочу! Мне не нужен твой бизнес, я хочу быть писателем. – произнесла Дарси спокойным тоном. – Ну тогда можешь забыть про свои шмотки, квартиру, машину, вечеринки и мои деньги! – парировал её отец, покраснев от злости. – Да пожалуйста! – усмехнулась Дарси. – Я прекрасно обойдусь и без твоих подачек. – И как же? Будешь шлюшкой для своего профессора? Будешь висеть у него на шее, чтобы он содержал тебя? – в ответ усмехнулся её отец. Дарси брезгливо покачала головой, задумавшись, действительно ли этот человек — её отец.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!