Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 186 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Многими, сердце мое волновавшими, мыслями полный; К морю пришед и к моим кораблям, на вечернюю пищу Собрал людей я; божественно-темная ночь наступила; Все мы заснули под говором волн, ударяющих в берег. 575 Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос; Сдвинули с берега мы корабли на священное море; Мачты подняв и развив паруса, на судах собралися Все мореходные люди и, севши у весел на лавках, Разом могучими веслами вспенили темные воды. 580 Снова направил к бегущему с неба потоку Египту Я корабли и успешно на бреге его совершил гекатомбу; После ж, когда примирил я богов, совершив гекатомбу, Холм гробовой Агамемнону брату на вечную память Там я насыпал; и поплыли мы, и послали попутный 585 Ветер нам боги; в отечество милое нас проводил он. Ты ж, Телемах, у меня погостишь и отсель не поедешь Прежде, пока не свершится одиннадцать дней иль двенадцать; После тебя отпущу с дорогими подарками; дам я Трех быстроногих коней с колесницей блестящей и с ними 590 Редкой работы кувшин, из которого будешь вседневно Ты, поминая меня, пред богами творить возлиянье». «Царь Менелай, – отвечал рассудительный сын Одиссеев, – Долго меня не держи, тороплюся домой я безмерно; Здесь у тебя я с великою радостью мог бы и целый 595 Год провести, не подумав в отчизну к родным возвратиться, Так несказанно твои разговоры и речи пленяют Душу мою; но сопутники в Пилосе ждут с нетерпеньем Ныне меня: ты ж, напротив, желаешь, чтоб здесь я промедлил. Дай мне в подарок такое, что мог бы удобно хранить я 600 Дома; коней же в Итаку мне взять невозможно: оставь их Здесь утешеньем себе самому; ты владеешь землею Тучных равнин, где родится обильно и лотос и галгант С яркой пшеницей, и полбой, и густо цветущим ячменем. Мы ж ни широких полей, ни лугов не имеем в Итаке; 605 Горные пажити наши для коз, не для коней привольны;
Редко лугами богат и коням легконогим приютен Остров, объятый волнами; Итака же менее прочих». Он замолчал. Улыбнулся Атрид, вызыватель в сраженье; Ласково щеки ему потрепавши рукою, сказал он: 610 «Вижу из слов я твоих, что твоя благородна порода, Сын мой; но вместо коней я могу подарить и другое, Это легко мне; из многих сокровищ, которыми дом мой Полон, я самое редкое, лучшее выберу ныне; Дам пировую кратеру богатую; эта кратера 615 Вся из сребра, но края золотые, искусной работы Бога Гефеста; ее подарил мне Федим благородный, Царь сидонян, в то время, когда, возвращаясь в отчизну, В доме его я гостил, и ее от меня ты получишь». Так говорили о многом они, беседуя сладко. 620 В доме царя собралися тем временем званые гости, Коз и овец приведя и вина дорогого принесши (Хлеб же прислали их жены, ходящие в светлых повязках). Так все готовилось к пиру в высоких палатах Атрида. Тою порой женихи в Одиссеевом доме бросаньем 625 Дисков и дротиков острых себя забавляли, собравшись Все на мощеном дворе, где бывали их буйные игры. Но Антиной с Евримахом прекрасным сидели особо, Прочих вожди, перед всеми отличные мужеской силой. Фрониев сын Ноемон, подошед к ним, сидевшим особо, 630 Слово такое сказал, обратясь к Антиною с вопросом: «Может ли кто мне из вас, Антиной, объявить, иль не может, Скоро ль назад Телемах из песчаного Пилоса будет? Взят у меня им корабль – самому мне он надобен ныне: Плыть мне в Элиду широкополянную нужно; двенадцать 635 Там у меня кобылиц и табун лошаков работящих; Дикие все; я хотел бы поймать одного, чтоб объездить». Так он сказал; женихи изумились; войти не могло им В мысли, чтоб был он в Нелеевом Пилосе; мнили, напротив, Все, что ушел он иль в поле к стадам, иль к своим свинопасам. 640 Строго тогда Антиной, сын Евпейтов, спросил Ноемона:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!