Часть 28 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не вижу причин отказывать, метен, — скрепя сердце, согласился на предложение Дан.
— И, кстати… Прекрасная мешо, как мне кажется, тоже может кое-что рассказать! — Франц ткнул узловатым пальцем в сторону Пеллы и снова улыбнулся.
И Дан кивнул, понимая, что отказ в Кастиелло де Романо могут не принять. Тащить Пеллу на допрос — куда его фактически и приглашали! — ему совсем не хотелось. И даже если в процессе их будут угощать отварами, спиртными напитками и сладостями — от этого, конечно же, будущий разговор меньше допросом не станет…
Глава 10
Замок Кастиелло де Романо, кабинет главы стражи города, Марчелика. 8 мая 1936 года М.Х.
— Соболезную вам обоим… — вздохнул Жозеф де Романо, потомственный правитель города Кастиелло де Романо, по ошибке почему-то называемый здесь мэром.
Всё-таки мэра выбирают жители, а Жозефу де Романо власть досталась от отца, а тому — от деда, а тому — от прадеда, который и стал первым мэром города, для солидности сменив фамилию. Так что можно сказать, что окрестности Кастиелло де Романо были вотчиной семьи Жозефа — и потому называть его следовало бы князем. Но все звали его мэром, и он был не против. В конце концов, наследственное владение надо было регистрировать в Старом Эдеме, а с его властями семья де Романо меньше всего хотела бы иметь дело…
— Да уж, вам обоим досталось! — согласился с мэром начальник стражи Варлеман Якобс, второй участник беседы со стороны города.
— Что-то мне подсказывает, что вы двое неслучайно встретились! — заметил прозорливый Франц Ламберт, почувствовав недосказанности в рассказанном, и Дан в очередной раз про себя чертыхнулся.
Заместитель начальника стражи оказался наиболее неприятным из трёх собеседников. Он был слишком хорошо информирован, умел чувствовать недоговорённости — и, похоже, неплохо распознавал ложь. Поэтому Дан вынужден был говорить, большей частью придерживаясь правды. Ну а Пелла, к счастью, просто ограничилась историей своего прибытия в Марчелику.
— Неслучайно… — согласился Дан. — Но я бы не хотел распространяться об этом. Я верю вам, метены. Но иногда сведения попадают не в те руки.
— Понимаем, — согласился Жозеф де Романо. — Но как вы относитесь к тому, чтобы рассказать чуть больше о том, как вы шли по следу дельтианцев?.. Опуская, само собой, порочащие вас сведения.
— Не так много тут можно добавить, чтобы не опорочить самого себя… Скажу лишь, что дельтианцы очень глубоко проникли в общество побережья. Их люди находятся порой на весьма высоких и ответственных постах… — заметил Дан.
— О, можете нам не рассказывать, метен Старган! — заметил с усмешкой Варлеман Якобс. — Недавно пришлось тихо пристрелить двух городских судей и ещё три десятка человек, пользуясь нападением хаблов. В некоторых случаях мы были вынуждены устранить и свидетелей… И всё потому, что эти люди совершенно случайно оказались связаны с дельтианцами.
Дана вызывали на откровенность. И проявляли откровенность в ответ. Видимо, правителей Кастиелло де Романо всерьёз беспокоила ситуация, как нарыв, назревающая в обществе касадоров. В конце концов, город был, можно сказать, одним из центров западного побережья Марчелики — и зависел от касадоров центральных равнин чуть больше, чем полностью.
— В числе тех, о ком знаю я… Три рива, жендармы, торговцы и даже некоторые мэры, — признался Дан. — Одним из руководителей всей организации на юго-востоке был некий Ульрих Томази, владелец трактира…
— В Грисгладе! — вспомнил Франц Ламберт. — Да, его имя пару раз мелькало, но я никак не думал, что он один из региональных руководителей…
— Под городом у него был тайный причал, куда свозили специи для отправки на север, — добавил Дан. — Бухта сейчас заблокирована морским грибом, а Томази удалось от нас уйти.
— Где это произошло? — спросил Жозеф де Романо.
— В окрестностях Тодос Лос Сантос. У них был перевалочный пункт в старой шахте Анри Франкони, — пояснил Дан. — Там Томази передал специи одному из своих, как я подозреваю, спонсоров. Но тот, к несчастью, тоже ушёл.
— И след обрывается? — уточнил Франц Ламберт.
— Не до конца… — Дан секунду размышлял над тем, стоит ли показывать снимки, но решил, что вреда от этого не будет.
Молодой касадор достал пачку фальшивых фотокарточек и выложил на стол. Дану требовались союзники в борьбе с дельтианцами. И раз администрация города Кастиелло де Романо тоже предпочитала видеть дельтианцев исключительно мёртвыми, то почему бы не поделиться сведениями?..
— Это фотокарточки из окрестностей ещё одной их базы… К сожалению, у меня есть только они и общее направление: где-то на севере, — Дан развёл руками, показывая, что на этом с информацией точно всё.
— Вы позволите? — уточнил Франц, протянув руку к фотокарточкам. А затем получил утвердительный кивок и принялся разглядывать изображения, последовательно передавая их мэру и начальнику стражи.
В комнате повисла тишина. Администрация Кастиелло де Романо рассматривала фотографии, а Дан и Пелла рассматривали полутёмную комнату. Ничего интересного в ней, правда, не было: кабинет, похоже, специально обставили для проведения переговоров. Люстра с тремя фонарями, круглый стол, занавешенное плотной шторой окно. Стены побелены, но местами проступают контуры блоков, из которых был сложен замок. Собственно, в замке-то встреча с администрацией и проходила…
В сопровождении Франца Ламберта, Пелла и Дан беспрепятственно прошли внутрь. Их даже не стали просить оставить оружие. Видимо, Франц старался расположить к себе будущих собеседников, а потому выказывал максимальное доверие со стороны администрации. Минус в этом визите был только один — возвращаться Дану и Пелле придётся пешком. Но и это неудобство было терпимым…
— Это верховья Нигад-бек! — наконец, произнёс Варлеман Якобс. — Я там бывал, уж очень характерные растения. Да, точно там!..
— Я, сказать по правде, ничего не узнаю, — развёл руками мэр.
— Я могу опросить наших людей, — предложил Франц, посмотрев на Дана. — Если, конечно, вы доверите нам фотокарточки…
Дан не сомневался, что Франц карточки ему вернёт. Как не сомневался и в том, что с каждой будет снята копия — и, возможно, даже не одна. Уж слишком продуманным был этот человек. Но бродить по улицам и как бы невзначай расспрашивать прохожих Дану не хотелось. Поэтому он посчитал, что ничего не потеряет, если изображения случайно размножатся.
— Забирайте, метен Ламберт!
— Нам понадобится время, чтобы показать всем… Несколько дней! — Франц просиял благодушной улыбкой, а Дан убедился, что был прав: будут копировать. — Вы собираетесь пока остаться в Кастиелло де Романо?
— Мы отъедем на восток, — ответил Дан. — Возможно, на пару недель. Затем вернёмся.
— Не самое лучшее направление! — заметил Жозеф де Романо. — Хотя время удачное… После набега хаблов в окрестностях их должно быть немного. И всё-таки для вашего вадсомада предприятие будет рискованное.
— Мы это понимаем, — не стал скрывать Дан. — Но нам есть, что противопоставить аборигенам. Хотя… Если у вас найдутся заряды для малой морской пушки, буду рад купить небольшой запас.
— Малой морской пушки?! — удивился Варлеман Якобс. — Вы возите с собой пушку?!
— Да, и за последнее время мы несколько поиздержались. В плане зарядов… — признался Дан.
— У нас есть то, что вам нужно, — твёрдо произнёс мэр, глянув на начальника стражи. — Скажем, пару десятков ядер, бомб, разрывных и картечи по закупочным ценам вас устроит?
— Вполне, — согласился Дан.
— Завтра мои люди доставят всё необходимое на вашу стоянку, — Жозеф де Романо посмотрел на своих помощников, как бы без слов спрашивая, есть ли у них ещё вопросы.
— Метен Старган, что вам понадобилось на востоке? — уточнил Франц, поспешно добавив. — Вы, конечно, можете не отвечать! Я просто любопытствую…
— Ко мне в руки попала карта. На ней к востоку от Каменной Собаки отмечены какие-то руины, — не стал скрывать Дан. — И мне было бы любопытно взглянуть на них.
— Руины? — скептически усмехнулся начальник стражи, но его заместитель Франц веселья не разделял.
— А у вас есть фотографический аппарат? — серьёзно поинтересовался он.
— Нет, хотя мне уже советовали его купить… — признался Дан. — Но пока не сложилось.
— И не надо! Я вам его выдам, — успокоил его Франц. — Есть очень хорошая и удобная модель. А по возвращении, если там будет что-то стоящее, я готов помочь вам в создании карточек на основе сделанных снимков. Ну и себе в коллекцию…
— Франц, ты считаешь, что там может быть что-то стоящее? — удивился Жозеф де Романо. — Пока все слухи оказывались пустышкой…
— Я слышал пару историй о том, что за Каменной Собакой что-то есть… — признался Франц Ламберт. — Но никогда не проверял эти рассказы. К тому же, в те земли всегда было сложно добраться из-за хаблов. Но вы правы, метен мэр, сейчас как раз подходящее время. А метен Старган доказал, что умеет выбираться из любых передряг почти без последствий…
— Хм-м… Это ты про что, Франц? — удивился начальник стражи.
— Я догадываюсь, о каких ривах и торговце говорил метен Старган, — Франц Ламберт улыбнулся. — А поскольку его до сих пор не загоняют, как дичь, охотники за головами со всего западного побережья… В общем, я склонен считать, что и от хаблов метен Старган уйти сумеет.
— Тьфу, пропасть!.. — мэр усмехнулся. — Франц, вот ты как всегда! Кучу всего наговорил, но понятнее ничего не стало! Впрочем, это ваши дела с метеном Старганом. А меня интересуют эти татуированные… В общем, будем ждать вашего возвращения. Метен! Мешо!
Мэр встал, а следом за ним, вежливо прощаясь, поднялся и начальник стражи. После чего Франц Ламберт, как и обещал, проводил Дана с Пеллой к выходу из замка, попутно заглянув на склад. И выдал гостям фотографическую камеру с металлическим, обитым деревянными панелями, корпусом.
— Очень удачная конструкция! — похвалил он. — Прочная, надёжная!
— Я не слишком разбираюсь, — признался Дан. — Просто поверю вашей оценке.
— Если понравится, могу продать, — заметил Франц. — Нам доставили партию в тридцать аппаратов аж из Старого Эдема, и я всё равно собирался реализовать излишки. И вот ещё плёнка!.. Видели уже новинку? Гибкая, на шестнадцать снимков в медной катушке!
Немного попыхтев, Дан сумел уместить фотографический аппарат в свою сумку на поясе, отчего та раздулась и начала мешаться. Но всё же нести такие вещи в руках касадору не хотелось. С Францем Пелла и Дан расстались у ворот замка — и дальше пошли уже вдвоём. Дорога вниз узкой лентой вилась вдоль склона скалы, делая один полный оборот, прежде чем достигнуть уровня города.
Пелла молчала, что для неё было совершенно несвойственно. И Дана, в конце концов, такое поведение начало беспокоить…
— О чём задумалась? — как бы нехотя спросил он.
— Да так… Вспоминаю, как к нам пристали те касадоры… — ответила девушка, нахмурившись.
— Ну пристали и пристали! — Дан пожал плечами. — Нашла, о чём вспоминать…
Пелла промолчала. Она очень не хотела признаваться Дану, что, выскочив из магазина со стариком Джоном, успела вытащить свой револьвер. И даже направила его на незнакомцев… Но была совершенно не уверена в том, что сможет выстрелить в человека. Всё внутри её существа воспротивилось этому. Одно дело — стрелять по хаблам, которые и на людей-то не очень похожи. Ну или хотя бы по опасным хищникам. Но вот так…
Ощущение Пелле очень не понравилось, и она собиралась расспросить Мэнолу, которая по людям стреляла и даже убивала, как справиться с подобной напастью… Девушка так привыкла к чувству защищённости оттого, что у неё есть оружие, что чувствовала себя теперь очень уязвимой… Если бы она призналась во всём Дану, то он легко разрешил бы её переживания. И объяснил бы, что никакой защищённости револьвер ей не даёт — и даже, наоборот, подставляет под удар. Но она, к своему несчастью, промолчала.
— Я вот не понимаю… — снова заговорил Дан. — Почему люди так легко продаются дельтианцам? Ведь видно же, что они что-то крутят-мутят… Неужели у других людей не хватает здравомыслия с ними не связываться?
— Они хорошо платят, — практично заметила Пелла. — А люди всегда ценят собственное благополучие.