Часть 19 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Куда вы вчера ходили? – спрашивает она. Когда я вернулась, мне показалось, что она уже спит.
– Погулять. Ты нас слышала?
– Слышала, как вы говорили, но не слышала, что именно.
Ага. Значит, она не спала. Хорошо, что мы ушли гулять. Вдруг я с трепетом вспоминаю, как далеко мы прошлой ночью зашли.
– Ты покраснела! – замечает она. – Вы что?..
– Нет! – резко отвечаю я. – Я же говорила, мы ничем таким не занимались!
Она умолкает, и это неприятное молчание. Но я не хочу обсуждать с ней прошлую ночь. Она была особенной. Только для Джо и меня.
И Дайсона. Гм.
Испытывая неловкость, я режу одну из своих лепешек напополам и старательно, медленно намазываю ее клубничным джемом и сливками. Она делает то же самое. После этого мы заводим беседу, не затрагивающую Джо.
– Что будем делать сегодня вечером? – спрашивает Лиззи в машине по дороге домой. – Ты хочешь попробовать сходить в паб?
– Ты согласна на это ради меня? – изумленно спрашиваю я.
– Конечно. Мы с тобой сможем одолеть эту глупую бабу, – нарочито бодро заявляет она.
Я улыбаюсь:
– Там еще есть его папаша и брат-уголовник.
– Делов-то.
Я ненадолго задумываюсь:
– Может, проедем через бар сейчас, и я попробую привлечь его внимание?
– Неплохая мысль.
– Ты могла бы остаться в машине, чтобы нам не пришлось глушить двигатель и мы могли быстро свалить оттуда в случае чего.
– Мы не грабим банк, – поддразнивает она.
– В отличие от его брата, – добавляю я. Поверить не могу, неужели я шучу на эту тему?
Дайсона нигде не видно. Замирая от волнения, я высматриваю в набитом людьми пивном саду Джо, и некоторое время жду в сторонке, надеясь, что он выйдет. Спустя десять очень долгих минут я начинаю размышлять, рискну ли я зайти внутрь. Мужчина средних лет, сидящий за столиком рядом со мной, встает и спрашивает свою, видимо, жену, хочет ли она еще шардоне. Я пользуюсь шансом.
– Простите! – обращаюсь к нему я. Он смотрит на меня. – Вы не могли бы… – м-да, звучит не очень. – Вы не могли бы посмотреть, есть ли за стойкой бара молодой человек? Темные волосы, проколотая бровь…
Он обменивается понимающими взглядами с женой, мне становится совсем неловко.
– Без проблем, дорогая.
Я немного расслабляюсь, что все удалось, но все равно очень нервничаю, пока он не возвращается.
– Да, там был молодой человек, – я замираю от радости, – но у него были светлые волосы и татуировки. И я не видел серьги в брови.
Наверное, это Райан. Где же Джо?
– Простите, – говорит он, увидев мое лицо.
Я делаю шаг назад, бормоча слова благодарности, и возвращаюсь к машине.
– Он там был? – спрашивает Лиззи.
– Судя по всему, нет. – Я застегиваю ремень безопасности.
По пути домой я постоянно поглядываю на поле, надеясь увидеть его.
– Следи за дорогой, – просит Лиззи. – Я посмотрю.
– Ты, случайно, не видела Джо? – спрашиваю я маму, едва войдя в дом.
– Нет, – со вздохом отвечает она. – Он разве не в пабе?
На кухню заходит папа.
– Привет, девчонки! – радостно здоровается он, а потом, увидев наши лица, спрашивает: – Что стряслось?
Лиззи отводит взгляд, связанная данным мне обещанием не проронить ни слова, но я так взволнована, что не могу от них ничего утаить.
– Брат Джо вышел из тюрьмы, – выкладываю я. – Он очень сильно обижал Джо, когда тот был ребенком, и я боюсь, что он может с ним что-нибудь сделать и теперь.
– Я даже не знала, что у него есть брат и тем более, что тот сидит в тюрьме, – изумленно говорит мама.
– Что значит, он обижал Джо? – допытывается папа.
– Избивал его. Однажды дело дошло до больницы. Джо ужасно его боится. Я не знаю, что делать.
Папа ненадолго задумывается:
– Может, нам пойти в паб? Все разузнать?
Меня наполняет надежда. Не думаю, что родители Джо вычислят, что это мои мама и папа.
Я киваю.
– Это может сработать. Хотя подождите… – мне приходит в голову мысль. – Возможно, я знаю, где он.
– Где? – спрашивают они в один голос.
– Танцующий Риф.
– В скалах?
– Да.
– Я пойду с тобой, – заявляет папа, потянувшись за пальто.
– Не нужно! – быстро отвечаю я. – Я пойду одна.
Лиззи переминается с ноги на ногу.
– С Лиззи, – добавляю я, посмотрев на нее. – Если она не против.
Она кивает.
Поднялся ветер, и пока мы спускаемся по тропе, я заплетаю волосы в длинную косу и прячу ее под пальто.
– Скалы прекрасны, – решительно говорю я. – Тебе все равно стоило на них посмотреть.
Мне ужасно стыдно, что я испортила ей выходные и теперь еще тащу на эти бессмысленные поиски.
– Круто, – роняет она.
– Мне так стыдно за все это, – добавляю я.
– Прекрати извиняться, – просит она. – Я рада, что могу тебе помочь.
Я беру ее под локоть и пожимаю ей руку. Я перед ней в долгу.
Наконец мы добираемся до зеленой изгороди. Джо нигде не видно, и когда мы начинаем спускаться по каменистой тропе, я уже на грани истерики. Я надеялась встретить его на холме, но вдруг осознаю, что вероятность не слишком велика. Он может быть где угодно…
– Ух ты, потрясающе, – восхищается Лиззи, когда мы выходим из-за кустарника. Мне не до вида, я пристально вглядываюсь в холмы.
– Я хочу только… – Мой голос обрывается, я начинаю крутой спуск.