Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 51 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Не доверяй ему». Об этом я не беспокоюсь. Я ни в малейшей степени не доверяю Азару, вот почему я не собираюсь терять бдительность. Глава 47 САША Охранники держат двери открытыми, и когда я переступаю порог, я понимаю, что мы входим в то, что раньше было столовой. Все столы были убраны, один очень большой стол остался в центре комнаты. Он покрыт белым свежим бельем, и, подойдя ближе, я понимаю, что это не один стол, а несколько сдвинутых вместе, чтобы он казался одним из тех длинных пиршественных столов средневековых времен. Азар садится на одном конце, и я жду, не зная, куда мне сесть. Осталось только одно кресло, и оно прямо рядом с его, но мне это кажется слишком… близким. Азар снимает шляпу и шарф, бросая их на стол, а затем жестом предлагает мне сесть рядом с ним. Хмм. Я подхожу вперед и отодвигаю стул на несколько футов, чтобы не сидеть практически у него на коленях во время еды. Я сажксь, а Азар просто смеется, забавляясь моим упрямством. — Ты очень предана своей паре, — комментирует он, когда я складываю руки на коленях и смотрю на него. — Это не та черта характера, которую я ожидал. — Потому что я человек? — Потому что я думал, что если дракон взял человеческую пару, он украл ее. — Он снимает солнцезащитные очки, и, как я и подозревала, его глаза полностью золотые. Он скептически смотрит на меня. — Или ты бросила ему вызов? Ага. Он знает культуру драконов и даже не скрывает этого. — Я не бросала ему вызов. И я люблю… моего дракона. — Я чуть не произнесла его имя. Я понимаю, что мне нужно быть более осторожной. Азар пригласил меня на завтрак, я думаю, чтобы вытянуть из меня информацию. Мне нужно воспользоваться этим временем, чтобы вытянуть из него как можно больше. «Ты умная, моя Саша. Ты можешь это сделать». «Спасибо, детка. Я люблю тебя». — Я посылаю ему прилив нежности и сохраняю безмятежное выражение лица, когда кто-то выходит из кухни с тарелкой еды. Это Эмма, и она выглядит испуганной, когда подходит к Азару с его завтраком. — Я… я не знала, что у тебя сегодня утром компания. — Все в порядке. — Он машет ей рукой. — Принеси другую тарелку для моей гостьи, если только она не предпочитает есть из моих рук. — Еще одна тарелка — это здорово, — вежливо говорю я. Я даже не смотрю на Эмму. Я не могу. — Конечно. Прямо сейчас, — говорит Эмма и бросается обратно на кухню. Я изучаю Азара, пока он ковыряет кусочек консервированных фруктов на своей тарелке. Он ест много еды — миску фруктового коктейля, блинчики и немного свежего мяса. Кем бы ни были эти кочевники, они не голодают. Азар выглядит достаточно здоровым — он высокий, но не такого плотного телосложения, как Дах, у которого, кажется, нет ничего, кроме мускулов и бронзовой кожи. Я изучаю различия между ними, отмечая, как Азар скрыл свои черты дракона. Его глаза, конечно, цвета золота, но я не вижу в них и намека на черную крапинку. Что бы ни бесило других драконов, у него все под контролем. Рога, которые у Даха на лбу, у Азара отсутствуют, хотя на лбу есть намек на шрамы, скрытые слабыми татуировками. Его густые светлые волосы были коротко подстрижены, а «когти» превратились в тупые толстые ногти. Если не обращать внимания на его цвет кожи и глаза, он мог бы быть человеком. — Ты внимательно наблюдаешь за мной, — комментирует он. — Просто удивляюсь, как ты умеешь прятаться у всех на виду. Он ухмыляется. — Я не смог обмануть тебя, не так ли? — Я поняла, кто ты такой, в тот момент, когда ты представился. Его глаза блестят, а очаровательная улыбка на лице кажется немного более натянутой. — Продолжай. Как я выдал себя? Я молчу, когда Эмма возвращается со второй тарелкой еды. Она ставит ее передо мной, не говоря ни слова, а затем снова убегает, и снова остаемся только я и Азар. Я тянусь за вилкой. Азар накрывает мою руку своей, останавливая меня. — Как я выдал себя? — повторяет он, медленно выговаривая каждое слово. В его тоне безошибочно угадывается угроза или требование. Я чувствую укол страха. Дак рычит у меня в голове, и я знаю, что должна сохранять спокойствие. Я облизываю губы и вытаскиваю свою руку из-под его. — Твой запах. Ты пахнешь, как дракон. Он расслабляется, снова откидываясь на спинку стула. — И это все? Легко исправляется. — Он снова выглядит довольным и указывает на мою тарелку. — Ешь свою еду.
Мой аппетит испортился, но я усвоила, что ты ешь все, что перед тобой ставят. Я беру вилку и откусываю кусочек. Я молчу, ожидая, когда Азар перейдет к тому, чего он действительно хочет от меня. Есть причина, по которой он держит меня здесь. Он кажется человеком, который очень гордится собой, и я надеюсь, что это означает, что он собирается рассказать мне больше о себе и этой ситуации. Знание — это сила, и если он собирается выкачивать из меня информацию, я собираюсь сделать то же самое с ним. — Я бы предпочел, чтобы другие не узнали о моей истинной природе, — небрежно говорит Азар, откусывая виноградину. — Они не знают правды о том, кто я такой, и предпочитают видеть во мне странного человека, а не врага. Я пожимаю плечами. — У меня нет никакого стимула кому-либо что-либо рассказывать. — Именно. И мне бы так не хотелось, чтобы с тобой произошел несчастный случай, когда я чувствую, что мы можем работать вместе. И вот она угроза. Прекрасно. Мою кожу покалывает от тревоги, но я заставляю себя сохранять спокойствие, нарезая блинчики. — Работать вместе? — Да. Мне ясно, что ты не такая, как другие. Ты умная. Ты была бы удивлена, узнав, насколько редко такое встречается в этом человеческом мире. Я игнорирую смутное оскорбление и решаю свалить все на него. — Ты тоже не такой, как другие. Я могу сказать, что он заинтригован. Он прекращает ковырять фрукт и пристально смотрит на меня. — Продолжай. — Во-первых, ты действительно хорошо говоришь по-английски. И ты не сумасшедший. Насколько я могу судить, у тебя нет пары, который мог бы заякорить твои мысли, так что очевидно, что бы ни было в этом мире, что сводит других с ума, это не влияет на тебя. Мне довольно любопытно, как это возможно. — Я решаю выложить все это на стол, чтобы он мог видеть, как много я знаю. — Мой дракон не хочет говорить вслух, и он не проявил ни малейшего желания изучать мой язык. Он также не заинтересован в том, чтобы сливаться с толпой, но у тебя, похоже, это хорошо получается. Мне просто интересно, насколько вы сильно отличаетесь друг от друга. — Почему бы нам не отличаться? — высокомерие практически сочится из его слов. — Ты тоже дракон, не так ли? Губы Азара слегка изгибаются. — Не такой, как твоя пара. Это заставляет меня задуматься. — Существует более одного вида драконов? — А разве не существует много видов людей? — На самом деле, нет, я думала, что есть только один вид. — У вас в маленьком Форте есть люди, которые носят форму, не так ли? Есть лидеры, а затем есть последователи. Есть бойцы, а есть те, кто остается дома и воспитывает молодежь. Ах. Значит, он имеет в виду класс, а не расу. «Ты вспоминаешь что-нибудь из этого, Дах? Тебе это кажется знакомым?» «Я… я не знаю. — Разум Даха кажется отстраненным, как будто он обращается внутрь себя. — Это не звучит как ложь, но я ищу воспоминания об этом и не нахожу ничего, кроме воронов». «Все в порядке, детка. Он мог обмануть меня». «Я не думаю, что это так». — Ты хочешь проверить, говорю ли я правду? Значит, твой дракон помнит? — взгляд Азара сфокусирован на мне, как лазер. На мгновение мне кажется, что он копается в наших мыслях. Но я, вероятно, просто сделала долгую паузу в тишине, и он все понял. — Он не помнит, — говорю я ему, полагая, что сказать это достаточно безопасно. Это другое дело, но я не хочу менять тему. — Значит, ты не такой, как другие драконы, потому что… почему? Потому что ты не боец? — Я не такой, — соглашается он, наклоняя голову. — Драконы, о которых ты знаешь, служат моему виду. Мы вывезли их из пустынь, где они ютились в своих глинобитных хижинах и ссорились, как дети, и воспитали их, чтобы они служили нам. Они наши воины, наши защитники, наши войска. — Его улыбка становится шире, еще более самодовольной. — Нет, я совсем не такой, как они. «Пустыни, — задумчиво произносит Дах. — Я помню это. Мы служим… таким, как он. Не по своей воле, но мы служим». «Где такие, как он, обитают?» «Они обитают в месте под названием Салориан. Это похоже на ваш Форт-Даллас, но гораздо больше. И оно странное». Интересно. Я решаю попытаться расспросить Азара больше. — Так его вид — это народ пустыни, которого вы, что, поработили?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!