Часть 22 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
После этого у него состоялся короткий разговор с Гарри Эйденом, который пришел, чтобы внести последний платеж по кредиту для своего бизнеса, а затем появился у него в дверях:
– Просто обязан сообщить вам хорошие новости. Гараж Эйдена теперь мой, окончательно и бесповоротно. Не знаю, как вас отблагодарить, мистер Барлоу. Если бы вы не одобрили кредит, я никогда не смог бы открыть свой собственный магазин. Вы изменили мою жизнь. – Он пожал Джеральду руку.
– Рад, что смог помочь.
Человек не может слышать такие слова благодарности и не испытывать теплых чувств. Джеральд предложил ему сесть и поговорить, но Гарри с сожалением сказал, что ему пора возвращаться к работе.
– Так много нужно сделать, – сказал он, покачав головой. – Дела шли настолько хорошо, что мне пришлось нанять еще одного механика. Не то чтобы я жаловался, конечно…
Остаток утра прошел быстро. Джеральд едва успел разгадать кроссворд в газете, как все соседи и друзья уже забежали поздороваться. Он совершенно забыл, что у него назначена встреча, пока миссис Уильямс не подошла к его двери:
– Мистер Барлоу? Эдмунд Браун, банковский эксперт, здесь, чтобы начать аудит.
Аудит? Джеральд ухмыльнулся. Ее голос звучал так серьезно.
– Конечно, проводи его.
Мистер Браун вошел с портфелем в одной руке. Его седые волосы и такие же аккуратно подстриженные усы придавали ему такой вид, будто он проработал здесь долгое время. Он отмахнулся от предложения Джеральда выпить кофе и сразу перешел к делу:
– Мне нужно будет изучить все ваши бухгалтерские книги и документы и убедиться, что деньги в ящиках и сейфе соответствуют перечисленным активам.
– Конечно. Все, что нужно, – мягко сказал Джеральд.
– Мне также понадобится список всех владельцев учетных записей. Чеки, сбережения и имена тех, у кого есть кредиты в банке.
– Я уверен, что миссис Уильямс может помочь вам с этим. Она отлично ведет записи. – По крайней мере, он думал, что она хорошо ведет записи.
Если судить по ее усердию с кофейником, то она должна быть на высоте. Джеральд крикнул:
– Миссис Уильямс!
Она прибыла быстро, должно быть, стояла прямо за дверью.
– Да?
– Вы можете снабдить мистера Брауна любыми документами, которые ему понадобятся?
– Конечно. – Она вошла в комнату и протянула банковскому эксперту стопку бумаг. – Я подготовила все заранее.
Джеральд размышлял о том, как легко быть банковским менеджером, когда у тебя есть такая секретарша, как миссис Уильямс. И о том, что качество жизни человека определяется окружающими его людьми.
– Отлично, – сказал мистер Браун, просматривая верхнюю страницу. – Поскольку вы перечислили общие денежные активы банка прямо здесь, сверху, давайте сначала позаботимся об этом.
Миссис Уильямс кивнула:
– Если вам понадобится что-нибудь еще, просто дайте мне знать.
Она ушла так же тихо, как и пришла.
– Я вам еще нужен? – спросил Джеральд мистера Брауна.
Лоб мистера Брауна наморщился.
– Конечно. Мы обсудим это вместе. – Он жестом пригласил Джеральда следовать за ним и направился к сейфу. – Не могли бы вы открыть его, пожалуйста.
– Конечно. – Джеральд сосредоточился, крутанув руль вправо, потом влево, потом снова вправо. Он выдохнул с облегчением, когда услышал, как тумблеры встали на место. – Вуаля! – сказал он, открывая дверь. Он отступил в сторону, чтобы позволить мистеру Брауну пройти вперед.
Мистер Браун стоял неподвижно, а затем моргнул.
– Это что, какая-то шутка? – Он холодно взглянул на Джеральда. – Если так, я не думаю, что это очень смешно.
– Шутка?
– Где деньги? – спросил проверяющий.
Джеральд подошел на шаг ближе и увидел то, что имел в виду банковский эксперт, – совершенно пустой сейф. Внутри ни доллара.
– Только вчера здесь были пачки денег. – Замешательство охватило его, как внезапный туман, опускающийся на ясный день. – Миссис Уильямс? – позвал он. – Вы можете подойти сюда?
– Да? – Она присоединилась к мужчинам. – Что-то нужно?
Джеральд указал на сейф:
– Похоже, нам не хватает денег. Вы или мистер Манси вынули их из сейфа? – Он взглянул в угол банка, на то место, где еще вчера стоял стол мистера Манси, но там не было ни мистера Манси, ни письменного стола.
Вместо этого там стоял картотечный шкаф, увенчанный большим папоротником.
– Где мистер Манси?
– Кто? – спросила она, глядя на него поверх очков.
– Мистер Манси, помощник управляющего банком!
– Мне жаль. – Миссис Уильямс покачала головой. – Я не знаю никого с таким именем. И у нас уже много лет не было помощника управляющего.
Наверное, это был какой-то тест или розыгрыш. Розыгрыш, вот и все. Они проворачивали какую-то корпоративную шутку, пытаясь вывести его из себя. Возможно, это было сериальное первое апреля, День дурака. Джеральд глубоко вздохнул.
– Мистер Манси. Тощий мужчина в зеленом козырьке. И у него всегда есть в запасе какая-нибудь острота. – Он указал пальцем в сторону нового шкафа: – Последние два дня он сидел за своим столом в том углу.
Миссис Уильямс развела руками.
– Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер Барлоу. Всегда были только вы, я, Рут и Хелен.
– Он сидел в углу. Вон в том углу. – Джеральд слышал, как его голос становится громче, но не сдерживался: – Говорил не так много, но когда он это делал, это была какая-нибудь шутка. Именно он показал мне, как открыть сейф.
– Вы позволили кому-то другому открыть сейф? – недоверчиво спросил мистер Браун. – Это противоречит политике банка.
В любой момент один из них мог сорваться и начать смеяться.
– Я знаю, что вы меня разыгрываете, – сказал он. – И согласен, что это забавно, но думаю, что мы выжали из ситуации столько юмора, сколько смогли. – Он оглядел банк. – Мистер Манси? Вы можете выйти из того места, где прячетесь, и сказать нам, куда положили деньги?
Обе кассирши и покупательница, пухлая пожилая дама в домашнем платье, перестали разговаривать и повернулись, чтобы посмотреть, что происходит.
Когда Джеральд не получил ответа, он обратился к молодым леди, работавшим в банке:
– Рут? Хелен? Вы помните мистера Манси, не так ли? Помощник управляющего, который сидел за столом в углу? – Он указал пальцем на картотечный шкаф.
Они обе покачали головами и сказали почти в унисон:
– Нет, сэр.
Хелен уточнила:
– Сэр, у нас нет помощника управляющего банком.
Джеральд вздохнул и скрестил руки на груди.
– Ладно, я понял. Вы все в этом замешаны. Это шутка надо мной. Я сдаюсь.
– Уверяю вас, это не повод для смеха, – в голосе мистера Брауна слышался зарождающийся гнев. – Если вы не знаете, где деньги, то это уголовное дело. И, если вы не сможете найти их, совет директоров выдвинет обвинения.
В голове Джеральда пронеслись все возможные варианты. Похоже, это не розыгрыш. Что же тогда? Возможно, это все было задумано, чтобы горожане Хейвена сплотились вокруг него, пожертвовав все свои деньги, чтобы спасти его в трудную минуту. Оттенки «Этой замечательной жизни». Он думал, что это вполне возможно. Ему оставалось только подыгрывать и погрузиться в депрессию. А затем, когда найдется чудесное решение его проблем, наступит триумфальный конец.
– Давайте пройдем через это шаг за шагом, – сказал мистер Браун. – Кроме вас, Барлоу, у кого есть код от сейфа?
– Только у мистера Барлоу есть код от сейфа, – вмешалась миссис Уильямс. Она начинала казаться менее эффективной и больше занозой в заднице.
Джеральд проигнорировал ее слова:
– Только у меня и у помощника управляющего банком, мистера Манси.
– Итак, вы дали код от сейфа этому мистеру Манси? Вы знаете, что это противоречит политике банка?
– Я не давал комбинацию мистеру Манси. Он показал ее мне. И научил меня открывать сейф. Я бы не смог сделать это без него. – Молодая пара вошла в двери банка, и муж пропустил жену вперед, в защитном жесте положив руку ей на спину. – Послушайте, мы можем обсудить это в моем кабинете? – Не дожидаясь ответа, он повернулся и покинул главный зал, сопровождаемый мистером Брауном.
Когда Джеральд увидел, что миссис Уильямс последовала за ним и теперь стоит в дверях, он обратился к ней:
– На сегодня все, миссис Уильямс.