Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 23 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он свирепо посмотрел на телефон, затем ожег взглядом меня: – Я не мог допустить, чтобы тебя упекли в каталажку по иску этой глупой женщины. Нашу беседу следует записать. Эта штука работает? – Думаю, да. В последний раз точно работала. – Проверь. Я встал, просунул руку в щель между моим столом и стеной и щелкнул выключателем. Затем сел в красное кожаное кресло и произнес, сознательно приглушив голос: «Ниро Вулф играет в шарады. Будем надеяться, он не сломает ногу». Вернулся к столу, выключил устройство, прошел на кухню, распахнул дверцу буфета, пошарил внутри, нащупал рычажок – и услышал собственный голос: «Ниро Вулф играет в шарады. Будем надеяться, он не сломает ногу». Снова потянул за рычажок, возвратился в кабинет и доложил: – Работает. Другие распоряжения будут? – Да. Эта идиотка может явиться с пистолетом, с бомбой или бог весть с чем еще. Держись к ней поближе. – А если она адвоката приведет? – Нет, этого не будет. Она глупа, но не настолько. Вулф взял в руки повестку и хмуро уставился на злосчастный листок. Глава 15 Она приехала в 20:50, на десять минут раньше назначенного. Я как раз спрашивал у Вулфа, допустимо ли слегка изменить наш план, когда раздался дверной звонок. Чтобы держаться ближе к ней, мне придется занять одно из желтых кресел рядом с красным кожаным креслом, но я предпочел бы остаться за своим столом. Значит, она должна сидеть в желтом кресле. Вулф же настаивал на красном кожаном кресле, потому что на посетителя в этом случае падал свет из окна. Погода стояла отличная для первого дня мая. Наша гостья явилась без пальто поверх сшитого на заказ костюма, и беспокойство вызывала только ее сумка – большая черная кожаная сумка с затейливой застежкой. Я попытался открыть эту застежку, забрав сумку у гостьи и поставив на свой стол, но сразу справиться не сумел. Ее реакция на мое поведение – я выхватил сумку, едва она положила ту себе на колени, – лишний раз доказала, что с нервами у нее неладно. Она не издала ни звука, не сделала попытки мне помешать, просто смотрела, как я вожусь с застежкой, как открываю сумку и как роюсь внутри. Ничего опасного в сумке не нашлось, и я вернул ее хозяйке, а она лишь перевела взгляд на Вулфа. Честно, я бы ее пожалел, если бы не ордер на мой арест. Завтра Бен Дайкс явится по мою душу. А так женщина, у которой ты отбираешь сумку и перетряхиваешь ее содержимое на глазах у владелицы, не может не вызвать хотя бы капельки сочувствия. Впрочем, лицо Вулфа ни малейшего сочувствия не выражало. – Это не допрос, миссис Вейл, – предупредил он. – У меня нет вопросов, которые я хотел бы вам задать. Приготовьтесь к моему монологу, но надолго я вас не задержу. Прошу запастись терпением и ничего не говорить. – Даже будь у вас вопросы, я не стала бы на них отвечать, – заявила она достаточно твердым голосом. – Вы сказали, что мистер Нэпп – выдумка. Это нелепо! – Вам ли не знать, ведь это вы его выдумали. – Вулф откинулся на спинку кресла. – Будет намного проще, если мы начнем с середины. Мистер Гудвин сообщил вам, как я пришел к выводу, что ваш муж был убит. Но какой прок от этого вывода, если не отыскать убийцу? Так что в качестве первого шага мне требовалось повидать всех, кто присутствовал в библиотеке вечером в среду. Позвольте охарактеризовать их в том порядке, в котором они приходили сюда. Первым был ваш сын. Когда он захотел нанять меня на поиск денег, я намекнул на возможность того, что он замешан в преступлении и знает, где находятся деньги, но почему-то не может забрать их самостоятельно, а потому предполагает подкидывать нам с мистером Гудвином некие подсказки в ходе расследования. Излагая эти соображения в начале нашего разговора, я считал данную возможность вполне реальной, однако к завершению нашей беседы ее отверг. Для такой игры необходим изворотливый и ловкий ум наряду с хорошо подвешенным языком. Человек вроде вашего сына вряд ли способен придумать нечто подобное, уж тем более осуществить этот план. Следовательно, он пришел ко мне с чистыми намерениями, не был причастен к похищению, не знал, где спрятаны деньги, и не убивал мистера Вейла. – Вы обещали рассказать, как узнали, что мистера Нэппа не существует. – Мы до этого дойдем. Второй была ваша дочь. Хотя… Допускаю, что вам неведомо, почему мы с мистером Гудвином заподозрили мисс Атли в соучастии в преступлении. Это так? – Так. – Брат вам не рассказывал? – Нет. – А полиция? – Нет. – Письмо, которое вы получили по почте, напечатала мисс Атли. Пояснять не стану, нам еще предстоит многое обсудить, поэтому поверьте на слово. Когда мистер Гудвин увидел две другие записки, найденные вами в телефонных книгах, – я знаю, разумеется, что их там не было, что вы приносили их с собой и притворялись, будто нашли, – так вот, когда мистер Гудвин увидел другие записки и понял, что они тоже напечатаны мисс Атли, подозрение переросло в уверенность. А десятиминутный разговор с вашей дочерью убедительно доказал, что она никоим образом не могла быть сообщницей Дины Атли, тем паче в столь дерзком и опасном преступлении, как похищение. Ваша дочь – особа вульгарная, глуповатая и высокомерная. Она явилась сюда и потребовала, чтобы я искал деньги для нее, но и без того мне было ясно, что она, как и ее брат, не причастна к похищению, не знает, где деньги, и не убивала мистера Вейла. Третьим был ваш брат. По докладу мистера Гудвина о его поведении в среду вечером – точнее, по его молчанию и ничегонеделанию – я предположил, что за этим человеком необходимо проследить повнимательнее. Но после двадцати минут разговора с ним – он сидел в том кресле, которое сейчас занимаете вы, – я был вынужден признать, что он ни при чем. Вам знакома его привычка не смотреть на собеседника? – Да. – Мне было достаточно услышать его объяснение этой привычки. Человек, настолько не управляющий самим собой, не в состоянии предпринять что-либо вне установленных рамок. Он просто не осмелится приступить к делу, которое требует смекалки, мужества и скрупулезности. Имелись и другие причины. Когда мы расставались, он назвал себя глупцом и был совершенно искренен. Явно преступник не он. Четвертым был Эндрю Фрост. Как вы знаете, он приходил сюда вчера утром, но из беседы с ним я не вынес ровным счетом ничего. Ничто в его словах, тоне и манере держаться не указывало на возможную причастность к преступлению, а ведь он оставался единственным, помимо вас, кто мог бы все организовать и провернуть. От своего помощника я узнал достаточно, чтобы вычеркнуть мистера Фроста из числа подозреваемых: положение в профессии и в обществе, благосостояние и так далее. Да, он мог оказаться убийцей, но его участие в похищении выглядело крайне маловероятным. Ему пришлось бы сговариваться минимум с двумя сообщниками – с мисс Атли и мистером Нэппом – ради доли в добыче, то есть вверять свою судьбу их благоразумию и подвергать себя смертельной опасности. А что, если одного из сообщников поймают и заставят говорить? Разве такой человек, как он, пойдет на подобный риск? Да ни за что на свете! Вулф покачал головой. – Итак, остаетесь вы. Вы участвовали в похищении, вы убили Дину Атли, а затем расправились со своим мужем. Я пришел к этому умозаключению в десять вечера в субботу, но решил прежде повидаться с мистером Фростом, а затем уже действовать. Существовала все-таки возможность, что после разговора с ним я пересмотрю свои выводы. Но этого не произошло. Не желаете освежиться? Напитки? Кофе?
Она молчала и не шевелилась. – Если захотите, скажите. Помнится, у меня было пиво. – Он нажал кнопку звонка и вновь откинулся на спинку кресла. – Кроме того, прежде чем действовать, нужно было все проверить. Следовало убедиться, что ни один факт, известный мне, не опровергает моих умозаключений. Первое – это мотив. По какой причине вы могли забрать из банка полмиллиона долларов наличными и выполнить хитроумные предписания, чтобы передать деньги мужчине в маске на проселочной дороге в глуши? Только по той, что вами двигало упрямство. Прошу заметить, миссис Вейл, что с этого момента я буду излагать собственные рассуждения, которыми развлекался на досуге. Если вам покажется, что где-то я допустил ошибку, можете меня поправить, но я, как и ранее, советую вам молчать. Никогда не видел, чтобы советам следовали настолько полно. Ей предоставили шанс высказаться – Фриц принес пиво и налил Вулфу, – но она этим шансом не воспользовалась. Вулф подождал, пока пена не осядет до нужного уровня, взял бокал и сделал глоток. – У меня нашелся всего один приемлемый ответ. Человеком, которому вы передали деньги, был ваш муж. Быть может, он надел маску, поскольку вы с ним уделяли пристальное внимание мелочам в этом приключении. Зачем это было сделано? Чего вы добивались? Тем самым вы ставили всех в известность, что лишились полумиллиона долларов, а потому избавлялись от налога на девяносто один процент этой суммы, которую указали бы как потери в налоговой декларации. Я не уточнял, является ли такой случай основанием для налогового вычета, и сомневаюсь, что вы позаботились уточнить. Скорее всего, вы просто допустили, что так оно и есть. Если ваш годовой доход меньше полумиллиона, это не имеет значения: можно разнести потерю на три предыдущих года и на пять лет вперед. Думаю, такое послабление дорогого стоит. Он снова отпил пива, слегка подавшись вперед. – Перейдем к прочим факторам. Почему вы с вашим мужем вовлекли в эту затею Дину Атли? Потому что не могли осуществить задуманное без ее помощи. Возьмем всего одну подробность – телефонный звонок от мистера Нэппа. Вы хотели удостовериться, что похищение выглядит правдоподобным под любым углом зрения, и решили, что необходим телефонный звонок от похитителя. Мистер Вейл позвонить не мог – даже измени он голос, его могли бы узнать. Проще и надежнее было привлечь мисс Атли, вашу доверенную помощницу, чем искать постороннего мужчину для одного звонка. Мисс Атли не только печатала для вас записки, но и распечатала расшифровку телефонного звонка, будто бы имевшего место. Полагаю, вы пообещали ей скромное вознаграждение из суммы выкупа. Кто именно все придумал, вы или ваш муж?.. Нет, я обещал не задавать вопросов. Но все же чрезвычайно любопытно, кому из вас пришло в голову, что стоит обратиться ко мне. Это ведь в конечном счете вас и подвело. Разумеется, вам такой шаг рисовался блестящим украшением всей схемы. Не просто явиться ко мне, а рассказать, каких трудов вам это стоило. Десять тысяч долларов – небольшая плата за подтверждение того факта, что вы беспокоились за жизнь мужа. Вы не предполагали, что я захочу увидеть вашу секретаршу, но, когда я выдвинул это условие, ваш чек уже лежал на моем столе, и вы не посмели забрать его обратно. Мое желание поговорить с мисс Атли не выглядело подходящим предлогом. Вы также не предусмотрели того обстоятельства, что я предложу некие шаги, чреватые продолжительным и дорогостоящим расследованием, и потребую дополнительный гонорар в обеспечение возможных неудач. Это вам совершенно не понравилось. Вы закусили губу, когда выписывали чек, но деваться вам было некуда. Пятьдесят тысяч – немалая доля от полумиллиона, но вы старались убедить меня, что вас заботит исключительно жизнь мужа, а потому пришлось смириться. Он подлил себе пива, дождался оседания пены. – Не могу знать, жалели ли вы о том, что обратились ко мне, когда уходили, но позднее пожалели точно – когда мисс Атли вернулась от меня. Напомню, я лишь излагаю собственные мысли, которыми тешился на досуге. Я получил представление о характере и склонностях мисс Атли во время ее визита, а многое относительно ее раскрыл мне ваш брат. В вопросах, которые мы с мистером Гудвином ей задавали, и в просьбе сдать отпечатки пальцев она усмотрела опасность для себя. Испугалась, что вы исхитрились каким-то образом навлечь на себя мои подозрения, что я могу разоблачить ваше мошенничество, и попыталась убедить вас отказаться от этой затеи. Вы не захотели: все предварительные шаги были сделаны, деньги вы получили, мне перепало целых шестьдесят тысяч, и теперь требовалось лишь аккуратно все завершить. Вы попробовали рассеять опасения мисс Атли, внушить ей, что бояться нечего, и вам показалось, что вы преуспели, но на самом деле это было не так. Незадолго до восьми вы уехали на своей машине, положив сумку с деньгами в багажник, и подумать не могли, что мисс Атли не успокоилась, а наоборот, разволновалась еще сильнее. Через час после вашего отъезда она забрала пишущую машинку и поехала за город. Далее возможно несколько вариантов, каждый из которых выглядит приемлемым, однако я предпочитаю следующий: избавившись от машинки, она намеревалась поехать туда, где прятался мистер Вейл, отыскать его раньше, чем он отправится на встречу с вами, описать ситуацию и, быть может, умолять отказаться от задуманного. Но что-то пошло не так. Может, выбросить машинку там, где ее наверняка не отыщут, удалось не сразу. Ради того, чтобы перехватить мистера Вейла, ей в итоге пришлось ехать на Айронмайн-роуд – адрес она запомнила по одной из записок, которые печатала. Очередной глоток пива. – Отчасти мои выводы можно назвать умозрительными, но вот в этом я уверен. Мисс Атли приехала на Айронмайн-роуд раньше вас. Когда появились вы и ваш муж, оба в своих машинах, она поделилась с Джимми своими страхами и стала настаивать на том, чтобы все закончить. Он не согласился, а задерживаться ему было не с руки, ибо считалось, что он похищен, а даже в этом уединенном месте кто-нибудь мог случайно его заметить. Он переложил сумку с деньгами себе в машину и уехал, оставив вас утешать мисс Атли. Вы честно старались, но она не желала ничего слушать. Быть может, она потребовала большей награды, с учетом возросшего риска, однако я в это не верю. Из того, что рассказал о ней ваш брат, она скорее совершенно растерялась. Либо вам стало понятно, что ее растерянность грозит все погубить, либо вы поняли, что она готова пойти в полицию. Так или иначе, вы в гневе напали на нее. Ударили по голове чем-то тяжелым – камнем, нет? – а когда она упала без сознания, сели в ее машину и переехали мисс Атли, после чего отогнали машину на опушку, отволокли тело к канаве и сбросили вниз. И уехали. Если, игнорируя мой совет молчать, вы захотите спросить, почему я утверждаю, что ее убили именно вы, а не мистер Вейл, то лишь повторю, что так подсказывает мне логика. Убей ее он, зачем было убивать его на следующий день? Разумного ответа на этот вопрос не найти. Чтобы утолить мое любопытство, вовсе не требуется предоставить ответы на все без исключения вопросы, связанные с этим делом. Например, на вопрос, где пропадал ваш муж с вечера воскресенья до утра среды. Этого я не знаю и не стремлюсь выяснить, но, учитывая, сколь тщательно вы все планировали и готовили, могу предположить, что он скрывался в каком-то укромном месте, где трудно было заметить его самого и его машину, особенно в дневное время. Конечно, вы должны знать, что это за место, поскольку могло случиться нечто непредвиденное и первоначальный план понадобилось бы изменить. Но в этом месте почти наверняка не было телефона, и в результате Джимми во вторник вечером был вынужден выехать – в «Фаулерз-инн» и в «Фэттид каф». Впрочем, все происходило в темноте, и этот риск вы просчитали заранее. Что касается иных вопросов, ответы на которые меня не интересуют, среди них будет и тот, почему вы разрешили сыну забрать деньги, если он их найдет. Скажем так: вы твердо знали, где деньги спрятаны, и не сомневались в том, что Ноэлю их не отыскать. Или возьмем условие мнимых похитителей: зачем им потребовалось, чтобы вы и ваш муж молчали сорок восемь часов после возвращения Джимми домой? Смею предположить, что вы таким образом выгадывали время, но эту догадку не проверить, поэтому оставим ее без рассмотрения. Что касается известных мне фактов, следовало лишь удостовериться, что они не противоречат моим умозаключениям, моему окончательному выводу, который состоит в том, что это вы убили своего мужа. Почему он поспешил ко мне в среду утром вскоре после своего счастливого возвращения? Было бы удивительно, поступи он иначе. Он хотел выяснить, обоснованны ли опасения мисс Атли, и если да, то насколько. По телефону от вас он узнал, что мисс Атли мертва, и удалился, почти бегом, чтобы встретиться с вами. Разумеется, к тому времени он уже знал, что это вы убили мисс Атли. Значит, вы очутились полностью в его милости. Он не мог выставить вас убийцей, не выдав собственного участия в вашей мошеннической схеме. Однако мошенничество следовало довести до конца, оно стало бы таковым, подай вы декларацию с вычетом и поставь под ней свои подписи. Тем не менее он представлял собой угрозу для вас и прекрасно это сознавал. Полагаю, он заявил, что ему нужна половина всей суммы. Вы очутились в западне. После всей подготовки, после всех усилий и трудов, после убийства, на которое вы пошли, итог вырисовывался плачевным. Такого вы допустить не могли. Джимми Вейлу пришлось умереть. Она издала некий звук. Это было не слово, нет, просто звук, какой вырывается непроизвольно, когда чихают или делают больно. – Убийство вы спланировали столь же тщательно и дотошно, как и похищение, вновь явив миру свой восхитительный организаторский талант. Вам нужен был наркотик. Конечно, вы не могли что-либо взбалтывать и смешивать на скорую руку, значит наркотик у вас был – возможно, хлоралгидрат. Почти наверняка его можно найти в вашей домашней аптечке, но этот вопрос тоже из разряда тех, ответы на которые меня не интересуют. В среду вечером вам то ли сильно повезло, то ли вы очень хорошо знали своего мужа и смело предположили, что от подсыпанного снотворного он ляжет спать прямо в библиотеке, а не пойдет к себе в комнату. В остальном удача уже не требовалась. Когда мистер Фрост ушел, вы спустились в библиотеку, обнаружили, как и ожидали, что ваш супруг без сознания, отволокли его в нужное место и уронили на него статую. С вашим даром предусмотрительности вы наверняка тащили его за ноги, поскольку голова и плечи не оставляют заметных следов на коврах, в отличие от ног. Со статуей вы тоже на произвол судьбы не полагались, а заблаговременно покачали ее туда и сюда, определяя, в каком направлении проще всего толкать. Стука никто не услышал, все были наверху; к тому же статуя не ударилась о пол, удар пришелся по груди вашего мужа, звук получился приглушенным. Вулф выпрямился, с силой втянул воздух через ноздри и выдохнул через рот. Его глаза сузились. – Миссис Вейл, признаю, что я не лишен эмоций. Меня отчасти спровоцировал тот иск, который вы подали, и ордер на арест мистера Гудвина по обвинению в хищении. Но даже в этом случае я затрудняюсь подобрать моральные основания для осуждения по поводу того обмана, который вы замыслили и попытались осуществить. В этом году миллионы ваших сограждан тоже будут мухлевать с налоговыми декларациями. Также я не стану безоговорочно вас осуждать за убийство мисс Атли. Вы совершили это преступление, поддавшись на мгновение необузданной страсти. Но вот убийство вашего мужа – совсем другое дело. Вы все спланировали заранее и выполнили без малейшей жалости, добившись намеченной цели. Исключительно ради денег. Вы убили его хладнокровно, потому что он хотел отнять у вас плод вашего мошенничества. Это, увы, омерзительно! Подобное осудили бы и… – Неправда! – прохрипела она еле слышно и повторила уже громче: – Неправда! – Я советовал вам молчать, мадам. Подобное осудили бы… – Но это же неправда! Деньги ни при чем! – Она схватилась за подлокотники кресла. – Пусть бы он забрал все деньги, мне плевать! Я так ему и сказала. Это все Дина виновата! Он хотел сбежать с ней, говорил, что я… Это все Дина! Вот почему… Не ради денег… – То есть он не требовал от вас денег? – Нет! – Он угрожал вас выдать? – Нет. Обещал, что не выдаст. Но он хотел бросить меня, а я любила его. – Ее губы искривились, пальцы скользили по подлокотникам, ногти царапали кожу. – Я любила его, а он хотел меня бросить! – А это было бы равносильно признанию. – Голос Вулфа понизился до едва различимого бормотания. – Вдали от вас, никаких ограничений… Кто знает, что бы он мог выкинуть? И ему пришлось умереть. Признаю, что напрасно вас осуждал, что вы находились в смертельной опасности. Вы не пытались обмануть его, не пытались доказать, что это не вы убили Дину Атли? – Нет. Он знал, что это сделала я. – Она стиснула кулаки. – Я, верно, спятила, иначе не объяснить. Вы правы, я знала, что произойдет, если он меня бросит. Я спятила, да… Той ночью я снова спустилась в библиотеку и сидела с ним, пока… – Вдруг она села прямо. – Что я говорю? Что я сказала? – Достаточно. – Вулф повысил голос до нормального. – Вы сказали именно то, что я рассчитывал услышать, обвиняя вас в убийстве мужа исключительно ради денег. Это абсурдно, конечно, однако ничуть не более абсурдно, чем ваши нападки на меня и на мистера Гудвина после нахождения денег. Вы планировали, разумеется, переложить всю ответственность на вашего покойного супруга, представить все так, будто это он устроил собственное похищение ради денег, а Дину Атли выбрал в помощницы, но потом ее убил, а сам, быть может, покончил с собой из страха разоблачения или из угрызений совести. Впрочем, мужчина вряд ли избрал бы именно такой способ самоубийства… Позвольте указать, что вы возбудили бы подозрения… Он осекся, потому что посетительница резко встала. Она двинулась было к выходу, но сумка выскользнула у нее из рук и упала на пол. Я наклонился, подобрал сумку, вручил хозяйке и проводил ее к выходу. В прихожей я опередил ее, распахнул дверь и вышел затем на крыльцо, чтобы проследить, как она спускается по ступеням. Если, вернувшись домой, она допьет хлоралгидрат, то это будет ее выбор, но сейчас мне совершенно не хотелось, чтобы она покатилась кубарем и сломала себе шею на нашем крыльце. Отдаю ей должное: ноги ее почти не держали, но она достигла тротуара и свернула направо. Я пошел обратно. На кухне достал из буфета магнитофон и прихватил устройство с собой в кабинет. Вулф хмуро поглядывал, как я подключаю технику. Я прокрутил ленту до нужного времени – на глазок, естественно, – и включил воспроизведение. «– …Поддавшись на мгновение необузданной страсти, – произнес голос шефа. – Но вот убийство вашего мужа – совсем другое дело. Вы все спланировали заранее и выполнили без малейшей жалости, добившись намеченной цели. Исключительно ради денег. Вы убили его хладнокровно, потому что он хотел отнять у вас плод вашего мошенничества. Это, увы, омерзительно! Подобное осудили бы и… – Неправда! Неправда! – Я советовал вам молчать, мадам. Подобное осудили бы… – Но это же неправда! Деньги ни при чем! Пусть бы он забрал все деньги, мне плевать! Я так ему и сказала. Это все Дина виновата! Он хотел сбежать с ней, говорил, что я… Это все Дина! Вот почему… Не ради денег…»
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!