Часть 16 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
С открытой душой он выразил ей сочувствие:
- Мне очень жаль, Мадлен.
Мадлен вдруг бросила лукавый взгляд и передразнивающе сказала его холодным тоном:
- Только не надо проявлять ко мне жалость, лорд Херефорд. Я этого не терплю.
Джек чуть не рассмеялся, а Мадлен снова засветилась. Ну все, она окончательно сразила его своей магией!
Послышалось, будто кто-то поднимался по лестнице. Легкие, таинственные шаги приближались все ближе и ближе. Мадлен положила руки на спину Джека и плотнее прижала его к себе, чтобы, как он подумал, со стороны занавеска казалась как можно более неприкосновенной и естественной. Твердой грудью Джек прижал ее к стене. Минутой позже звук неспешных шагов поглотило широкое пространство коридора.
Джек заглянул ей в глаза и понял, что тонет в них. Его руки упирались в стену, он чувствовал движение каждой части ее тела. Ее грудь поднималась при частом дыхании и упиралась в его торс, заставив потерять голову. Ее горячее дыхание обжигало его шею. Мадлен удерживалась за его плечи и не отрывала от него глаз. Они замерли в предвкушении чего-то словно самого важного. Его взгляд остановился на ее розовых, невинных губах. Мадлен приоткрыла рот в ожидании, Джек склонился к ней и…
- Попались! - Счастливая Миранда одернула занавеску.
Стремительно Джек отшатнулся от Мадлен. Оба с невозмутимостью посмотрели на нее.
Миранда, не заметив между ними нарастающее смущение, приложила пальцы к подбородку и задумчиво спросила:
- Так, а где Кевин? - Она подобрала юбки и целеустремленно спустилась по ступенькам.
Мадлен, приоткрыв губы, подарила ему долгий взгляд. Она обратилась в бегство вслед за Мирандой.
Мадлен лихорадочно топала ногой под столом, глухо отбивая ковер. Как обычно, они втроем сидели в столовой за ужином. Она нервничала, потому что Джек должен был прийти. Он обещал ей. Мадлен хотела его видеть, но в то же время была чрезвычайно взволнована. После того, что едва не свершилось, надежда на его приход меркла с каждой скользящей каплей воска на свечах.
Как она могла прижаться к нему за занавесью почти у всех на виду? Должно быть, Мадлен заболела, раз кровь ударила ей в голову. Она пощупала лоб, но температуры не обнаружила. Мадлен не понимала, что за ураган прошелся в ее голове, заставив прижаться к Джеку и страстно хотеть припасть к его губам. Он виконт, а она компаньонка. Этого предостаточно, чтобы развеять призрачные грезы.
Мадлен не хотела признавать, что Джек ей нравится. Она не хотела думать о желании поцеловать его, тем более чувствовать это. Признайся Мадлен себя, мысли о Джеке неизбежно станут преследовать ее намного чаще, чем сейчас. Если она без сопротивления подтвердит свои чувства, они захватят ее целиком.
Она и Джек находились на разных сторонах развилки. Они совершенно разные, подобны луне и солнцу: одно сменяет другое, и эти светила никогда не застанут друг друга в одной небесной лазури. Так Мадлен и Джеку не дано желать чего-то большего, чем дружеское общение. Им обоим следовало представить, что ничего и не произошло. Мадлен подняла брови домиком.
«Так, ведь ничего и не произошло» - это осознание даровало ей незыблемое душевное успокоение.
- Добрый вечер. - Джек вошел в столовую в накрахмаленном галстуке и жилете шоколадного оттенка.
Лица Миранды и Кевина оживились приятным удивлением. Он дал сигнал лакею, и тот приготовил ему тарелку с едой. Джек сел на центральное место хозяина. В течение первых минут они бросали друг на друга краткие неловкие взгляды, и сразу же отводили их.
Мадлен тщетно старалась угомонить свой пульс, боясь, что лопнет вена. Она сосредоточилась на блюде.
Неожиданно для всех Джек обратился к Миранде и Кевину:
- Как прошел ваш день? Я имею в виду, после игры в прятки.
В памяти Мадлен всплыло их тесное сближение. Мимолетный взгляд Джека говорил о том, что он тоже подумал об этом.
Кевин, болтая ножками под столом, ответил:
- Я занимался с Фиби французским и сделал вывод, что владеет она им так себе.
Общий смех разошелся по столовой. Джек лишь открыто улыбнулся.
- Потом я гулял во дворе, пытаясь сделать из палок солдата, на котором я смог бы тренироваться.
Джек сказал:
- Если хочешь, я мог бы повесить тебе мешок, набитый песком. Скажем, в твоей комнате и ты сможешь тренироваться.
В глазах мальчика вспыхнул интерес.
Отложив приборы, заговорила Миранда:
- После того как я нашла Кевина… Кстати, вы знали, что он прятался в буфете на кухне?
- Эй! - Кевин сердито вкинул к ней голову.
Мадлен, прикрыв рот ладонью, сдерживалась изо всех сил, чтобы не окатить беззаботным комнату.
Миранда безмятежно продолжила:
- Так вот, Фиби настояла, чтобы я попрактиковалась в вышивании.
Джек поднял лоб, отпив от бокала воды.
- Раньше оно у тебя плохо получалось.
- С тех пор мало что изменилось. - Она откинулась на спинку стула. - У нас с вышивкой далеко не самые близкие отношения. Я бы даже назвала их натянутыми. Именно поэтому Фиби и вынудила меня взять иголку в руки. Ненавижу это рукоделие!
Джек иронично поглядел на нее.
- Крестик уже освоила?
Миранда сощурилась, с сарказмом имитируя смех:
- Ха-ха!
Мадлен грела теплая атмосфера за столом. В молчании она наслаждалась пищей и их разговорами, не желая нарушать общение братьев и сестры. Сидя здесь, пусть и безмолвно, Мадлен чувствовала себя членом их семьи. Она лишь уповала, чтобы в дальнейшем Джек не пропускал ни один прием пищи в их тесном кругу.
Однако Мадлен изумила его полная тарелка с едой. В течение ужина Джек притронулся к вилке самое лучшее - три раза.
- Этим утром я хотел, чтобы ты приняла участие со мной в ответах на приглашения на приемы и другие мероприятия. Мисс Берк, - обратился к ней Джек, - вам тоже стоит поучаствовать. После ужина мы пойдем ко мне в кабинет, все обсудим.
Мадлен согласно кивнула. Джек снова обратился к ней «мисс Берк», что доказывало, что он не хочет переступать черту так же, как и она. Рамки, за которые нельзя выходить, были четко очерчены им сегодня, и Мадлен ничуть не возражала.
Разобрав приглашения, Джек отправит завтра лакея с ответом о прибытии на бал через пять дней в доме лорда и леди Херефордшир. Мадлен окажется среди десятков незнакомых лиц. Она старалась прогнать пугающие ее мысли, но на нее навязчиво накатывало беспокойство. Успокоение ей давало то, что Джек тоже поедет с ними.
Он будет рядом, и поддержит их. Но хорошо ли это? Джек окажется единственным спасением, за которое она ухватится в стремлении к безопасности. Поразмыслив, Мадлен не могла определиться, чего ей стоило опасаться больше: самого бала или то, что Джек каждое мгновение будет подле них с Мирандой, рядом с ней?
Глава 10
Джек лежал на пригорке, высматривая вражескую синюю форму. В непроглядных сумерках он подкараулил одного внизу. Кровь прильнула к сердцу. Прицелившись, Джек терпеливо выжидал момента. Француз сделал еще пару-тройку шагов в его сторону, что стало его роковой ошибкой: силуэт стал виден отчетливее. Он спустил курок, и пронзительный выстрел эхом прокатился по долине. Сквозь оружейный дым Джек рассмотрел падение врага на землю.
- Да! - с победным торжеством вырвалось из его груди.
Он спешно спустился с холма вниз. Его тело устремлялось вперед быстрее, чем успевали сменяться шаги. Джек черство перевернул солдата ногой на спину и обомлел, вытаращив глаза.
- Крис?..
Джек проснулся у изножья поперек кровати. Ему хватило бы один раз перевернуться не в ту сторону, чтобы упасть с нее во сне, однако вряд ли его это разбудило бы. Тело было облеплено холодным потом. Джек устало потер лицо, бешеный пульс возвращал себе обычный ритм. Он встал с постели, подойдя к окну. Скоро рассвет. Джек накинул рубашку со штанами. Его невероятно тянуло на свежий воздух, сбежать от удушающих стен дома.
Выйдя на улицу через заднюю дверь, он миновал ароматный сад, который выпустит целый букет цветочных запахов сразу после восхода солнца. Джек устремился в поле. Легкий туман блуждал по просторам средь зеленых трав и непроснувшихся цветов. На горизонте растянулась желто-розовая полоса в преддверии восходящего солнца. Эта земная красота не могла не восхищать человеческие души, даже такую иссохшую, как его.
Снова кошмар и снова про Криса.
Джек понимал, почему ему снится один и тот же сон. Он был виноват. И эта вина не давала ему сна, не давала покоя его совести. Джек чувствовал, будто ему изнутри карябают спину заостренными камнями. Он не мог избавиться от этого болезненного угрызения. Вернее, не мог здесь, но на фронте. Джек должен уехать туда как можно быстрее и тогда, если ему повезет, всем его кошмарам подойдет конец.
Джек поднял тяжелую голову, находясь на маленьком холме. Посреди сырого легкого тумана и зелени он увидел Мадлен. Она стояла к нему полубоком в белом домашнем платье, укрытая в синюю шаль. Ее черные до лопаток волосы легли на ней как прочный щит. Джека повлекло к ней.
- Сдается мне, ангел ждет рассвета, чтобы воспарить к небесам?
Увидев его, Мадлен просияла улыбкой.
- Что?
- На ум мне не приходит другая причина, почему вы не спите в столь ранний час.
Мадлен продолжала всматриваться в горизонт, словно пытаясь разглядеть там решение всех проблем.
- Не спится. Я думала о своей семье, то есть о том, какой бы она могла быть. - Мадлен наклонила вниз брови. - Если бы я родилась первой вместо Саймона, забрал бы меня мой отец? Только ли социальное неравенство заставило моих родителей разойтись? Что было бы, если бы я сейчас жила с отцом? - Ее голос был пропитан печалью, наводя и на него то же чувство. Она плотнее укуталась в шаль. - Столько вопросов, а ответов никаких.
Джек искренне сопереживал ей. Он был готов перенять на себя всю ее тоску, только бы она не переставала улыбаться. Ему-то уж все равно, но Мадлен была той лампой, которая никогда не должна загасать. Однако в его голову тоже постучал вопрос: что было бы, если бы Мадлен официально считалась дочерью герцога Лендского?