Часть 47 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Как он, Джонсон? - Джек метнул взгляд к кровати.
Саймон спал без рубашки со свежими бинтами, обвитыми вокруг нижней части живота. Тело и волосы на голове были безнадежно мокрыми. Джек прочитал по его бледному скорченному лицу, что сегодня он пережил адские мучения.
- Его счастье, что нож не задел важные органы, - бухтел доктор. - Мне пришлось ввести ему лауданум, уж больно дерганный пациент попался. Завтра после обеда отправьте за мной экипаж, я сменю ему повязку и проверю рану. Идти сюда - не ближний свет все-таки!
Джек облегченно выдохнул, услышав хорошие новости.
- Джонсон, большое спасибо.
- Чем болтать, лучше помогите мне упаковать сумку и отвезите домой.
Пребывая в хорошем настроении, Джек не замечал бурчания старого уставшего доктора. Джонсон сделал свою работу на отлично, так что может позволить себе немного поворчать. Он посадил его в увешанную фонарями карету и отправил домой.
Джек сунул руки в карманы и на секунду прикрыл тяжелые веки. Повернувшись лицом, его взгляд окинул большой замок, который не показался ему таким мрачным, как раньше: стены точно посветлели, окна стали чище и яснее, а острые углы словно кто-то мягко сточил. Он остановился на одном окне, изливавшего яркий теплый свет. Ступая медленно, но твердо, Джек пошел к ней.
Спальня Мадлен пропиталась ее природным ароматом. В воздухе повис запах, близкий к жасмину. Он одурманивал его сознание и тело, Джек желал заполнить им легкие. Мадлен дремала в кресле, сладко склонив голову набок. На свободно раскинувшихся волосах отражался блеск свечей, как млечный путь на черном небе.
Джек неволей вообразил, как Мадлен ждала бы его приезда с какой-нибудь деловой поездки из Лондона. Ее точно так же, как сейчас накрыла бы дрема от утомительного ожидания. Джек, приехав домой, пробудил бы жену нежным поцелуем, и она, отойдя ото сна, с радостью кинулась бы ему на шею. Но Джек не хотел будить ее.
Вместо этого он аккуратно взял ее на руки и отнес на кровать, а сам сел на край. Джек засмотрелся на то, как Мадлен очаровательно наморщила лоб и потянулась. Он стянул с нее тяжелые туфли, слегка пройдясь рукой по бархатным ножкам, и поставил рядом с кроватью.
- Здравствуй, - тихо прозвучал сладкий заспанный голос.
Джек нежно улыбнулся, когда Мадлен зевнула и ее влажные глаза заблестели.
- Ты только что вернулся?
- Да. Ты заснула в кресле, я не хотел тебя будить. И, - он сглотнул, - ты должна знать, что я не нашел Броуди. Когда я прибыл на то место на дороге, от него осталась лишь разрезанная веревка.
Мадлен продолжала смотреть на него с непроницаемым лицом. Джек даже подумал, что ей абсолютно безразлична судьба ее бывшего друга, пока она не заговорила.
- Но ты ведь не сразу после этого вернулся домой. Ты искал его?
- Я приехал к его отцу, передал повозку, которую он, как оказалось, одолжил у соседа, чтобы увезти тебя на ней в Шотландию. - Джек взял за руку. - Томас не видел его со вчера и ничего не знал о его планах. И я ему не сказал, хотя, наверное, стоило.
- Нет. - Мадлен резко села в кровати. - Томас обвинит меня во всех грехах, что произошли с Броуди. Не хочу, чтобы и он думал обо мне плохо. Если Броуди сбежал, он вернется домой, я его знаю. - Из-под бровей она подняла на него глаза цвета ледяной стали. - Ты сдашь его полиции?
Позевав, ладони Джека прошлись по лицу, смахивая усталость.
- Да, - без колебаний ответил он. - Если увижу его. Я не буду искать Броуди, но если он попадется мне, я сдам его властям. - Джек свернул руку в кулак. - Или разберусь с ним сам.
- А вот последнее, - Мадлен коснулась его плеча, - делать не надо.
Сонными глазами Джек смотрел на нее, восхищаясь ее красотой. Ровный тон кожи делал ее лицо еще привлекательнее, а розоватые губы заманчиво напомнили ему о прошлых упоительных поцелуях. Только теперь Джек, кажется, начинал понимать Броуди.
Будучи влюбленным в Мадлен и видя ее с другим мужчиной, Джек вряд ли поступил бы иначе. Охваченный ревностью, он украл бы ее даже с брачного ложа, увез бы с собой за тысячу верст, несмотря на то, что его бы потом повесили. Но при одном условии: если бы Мадлен этого хотела. Вот в чем была главная разница между ним и Броуди. Джек никогда не стал бы принуждать Мадлен. Все поцелуи, ласки и прикосновения были желанны для нее и для него.
- Ты пойдешь за меня замуж? - Джек столкнулся с накрывшим ее изумлением.
- Миранда говорила с тобой?
Теперь и она удивила его вопросом.
- Сегодня - ни разу. Почему ты заговорила о Миранде?
- Она знает про нас. Сказала, что не против нашего союза.
- Но ты против.
Мерклая улыбка появилась на ее лице.
- Я боюсь, Джек. Мне страшно подумать, какой шторм на нас обрушится и все потому, что я не твоего круга. Миранда еще не понимает этого, но когда последствия коснутся ее, она все осознает. - Мадлен понизила голос: - Причиной, почему она не сможет выйти благополучно замуж, буду я. Каждый день я буду живым напоминанием о ее неудаче, о ее отверженности. И, если она меня не возненавидит, то как минимум пожалеет о своем сегодняшнем благословении.
Джек ничего не ответил. Такой исход вполне возможен, с этим ничего не поделаешь. Однако, к счастью или нет, будущее скрыто от их глаз. Они могли бы быть счастливы, или же их смел бы ураган осуждения общества и негодование Миранды. Мадлен не хотела рисковать, и Джек ощутил приближение скорой затяжной тоски и пустоты.
- Ты поедешь с Саймоном? - тяжелым голосом спросил Джек, уставившись в пол.
Мадлен не ответила, но он почувствовал ее кивок. Нежной ладонью она подняла его лицо, и он увидел в ней ту же печаль, что накрывала его самого.
- Я всегда буду любить тебя. - Мадлен поцеловала его, обостряя в нем нежелание отпускать ее.
- Мое сердце навсегда твое. - Он заглянул ей в глаза и припал губами к щекам, переплетя их руки.
Они разделили эту ночь вместе. Джек доставил ей длительное удовольствие так, как никогда прежде и никому. Он хотел, чтобы она запомнила дивные ночи, проведенные с ним. И если когда-нибудь Мадлен выйдет замуж за другого мужчину, она вспомнит о нем. Она будет представлять его, Джека, на месте своего мужа, потому что они поклялись в своей любви. Они останутся в сердцах друг друга навечно.
Глава 27
Нервно покусывая губу, Мадлен поддерживала подбородок рукой и прицельно наблюдала со стороны, как доктор пролил жидкий раствор на рану Саймона из стеклянной коричневой баночки. Вернее сказать, это была уже не рана, а еще незатянувшийся шрам: красные границы пореза скоро должны были слиться.
- Ну вот, теперь вы готовы к поездкам, - безрадостно, но громко объявил мистер Джонсон. - Можете прямо сейчас отправляться хоть заграницу.
Саймон кинул взгляд на Мадлен, который говорил ей готовиться. Да, она уже была готова. День, когда Мадлен должна будет покинуть стены Херефорда, неминуемо приближался, и она помнила об этом. Поэтому позавчера она за ужином объявила о своем отъезде. Сказать, что это было непросто - все равно, что напевать глухому мелодию.
Среди тяжелого молчания Миранда была первой, кто отреагировал резким выходом из-за стола, когда ножки ее стула заскрипели по полу, и он шумно рухнул на пол. Потом Кевин, который грустно опустил голову вниз, как на похоронах, стараясь не сильно шмыгать носом в присутствии старшего брата. А Джек… В его глазах отражалась та холодная суровость, которую Мадлен не видела уже давно. И хотя все понимали ее мотивы, но не могли смириться с этим. Она вдруг почувствовала себя лишней и бесполезной.
- Значит, он сможет выдержать поездку?
Мистер Джонсон раздражительно полоснул ее взглядом.
- Мисс, я же только что сказал. Право слово, не превращайте меня в попугая. Его светлости не рекомендуется таскать тяжелое и употреблять алкоголь. Резкие движения тоже под запретом.
- Хорошо, - терпеливо произнесла Мадлен. Когда доктор ушел, она присела рядом с кроватью. - Он очень ворчливый.
- Он доктор, Мадлен. - Саймон пожал плечами. - Однако я отвык от подобного отношения. Ну, знаешь, обычно перед герцогом лебезят, а доктор далек от этого. Мистер Джонсон, кажется, пользуется своим статусом и с помощью него пытается выстроить свои правила общения, пока пациент находится в его власти.
- Похоже на то. - Мадлен посмеялась. - Я даже не поблагодарила тебя за мое спасение. Спасибо, Саймон.
Голубые глаза поднялись на нее с теплотой.
- Ты готова ехать сегодня?
- Сегодня? - удивилась она. - Я уже собрала вещи, но, честно говоря, ожидала, что мы отправимся завтра.
- Мы итак задержались здесь слишком надолго, Мадлен. Оливия ведь ничего не знает и беспокоится за нас. Я бы не хотел заставлять ее волноваться, понимаешь?
- Понимаю, Саймон. - Мадлен взяла его руку. - Я распоряжусь, чтобы Пол помог тебе одеться.
Мадлен нашла камердинера. После произошедших событий с Броуди Пол избегал ее, а когда не мог, то вел себя очень кротко в присутствии Мадлен. Его опущенные веки изредка поднимались на нее, говоря об испытанном чувстве вины или неловкости. Мадлен побоялась рассказывать Джеку о том, что Пол доносил Броуди информацию. В конце концов, он ведь не мог знать, что дело дойдет до похищения. Вероятно, слуга просто хотел помочь Броуди завоевать любовь Мадлен. Как он думал, он действовал из лучших побуждений.
Спустя час карета Саймона была запряжена и стояла во дворе. Мадлен скромно держала в руках корзинку с сэндвичами и яблоками, которую собрала для них Марша. Вероятно, по просьбе Миранды, потому что сама экономка не догадалась бы позаботиться о ней. Слезы ручьем бежали из глаз Миры, подбивая на соленую протечку и Мадлен, но она держалась мужественно. Сердце ее разрывалось, глядя на покрасневшие глаза Миранды.
- Можешь взять моего мишку, - Кевин уныло протянул игрушку, - чтобы тебе не было грустно в дороге.
Мадлен судорожно втянула воздух, погладив светло-русую головку.
- Мне будет гораздо грустнее, если я заберу твоего мишку, которого ты искал с таким упорством.
Мальчик с силой сжал в объятиях тряпочного медведя, отчего тот надулся.
- Ты ведь еще приедешь сюда, правда? Скажи, что приедешь! - Миранда вытерла нос розовым платочком.
- Я не стану загадывать, но надеюсь, что мы еще встретимся. - Мадлен смахнула еще одну слезу с ее покрасневшей щеки. - Я рада, что ты появилась в моем доме в ту ночь. Благодаря тебе моя жизнь изменилась, Мира.
Вся работа с платком полетела насмарку: из Миранды тут же вырвался звонкий вой, и ее лицо опять затопило в слезах. Мадлен прижала ее к груди. Через ее плечо она увидела, как Джек и Саймон, беседуя, выходят из дома к ним навстречу. Кевин уткнулся плечом в брата.
- Могли бы остаться до утра, - сухо сказал Джек. - На дорогах сейчас опасно, особенно в темное время суток.
- И я о том же! Что вам стоит потерпеть до завтра, ведь ваш Ленд-парк никуда не исчезнет за это время. - Миранде приходилось вытирать лицо руками, потому что платок уже был донельзя мокрым.
Джек вытащил из кармана свой белый и чистый, пожертвовав его для сестры. Отблагодарив, Миранда хватко уцепилась за сухой платочек.