Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Шеф, только что поступил звонок. Натали Кумбс, двадцать шесть лет, проживает в Фиммингхэме. Сообщает, что у жильца из дома напротив серебристый «Мондео» с номером Икс Ти… что-то там. Она резко запаниковала, потому что ее шестилетняя дочь, как я понял, проводит там довольно много времени. — Ребенок что-нибудь говорил? — Насколько я знаю, нет. — Имя жильца? — Эдди Слайтхолм. — Пошли туда кого-нибудь. Сейчас. — Шеф. Водитель что-то озабоченно пробормотала, и Чапмэн посмотрел вперед. — Проклятье. Патрульная машина свернула с двухполосного шоссе налево и стала преследовать «Мондео» по более узкой дороге. — Он едет не в Скорборо. — А куда тогда? — Не уверен… Дождь потихоньку ослабевал, но тучи по-прежнему были темными, и ближе к морю их становилось больше. Перспектива ехать по проселочной дороге казалась угрожающей. — Ладно, Кэти, давай не будем устраивать столпотворение. — Сэр… — Водитель расслабилась и сбавила ход, но патрульная машина перед ними продолжала нестись за «Мондео», разбрызгивая во все стороны жидкую грязь. — Забавно, не правда ли? — сказал Чапмэн, спокойно и расслабленно откидываясь на спинку кресла. — Дай им веревку — и они сами на ней повесятся… Если бы он не запаниковал, когда ребята на него наткнулись, он бы не вызвал никакого интереса. А теперь только посмотри на него. — У вас достаточно оснований, чтобы арестовать его? — спросил Саймон. — Ровно столько, чтобы отвезти его на допрос. — Господи. — Саймон закрыл глаза. Он открыл их и снова увидел перед собой пустую дорогу. Машины уже съехали на другую, еще более узкую. Молния расколола небо и ударила в море. «Мондео» несся прямо навстречу ей. Через двадцать минут они были у побережья и остановились на поросшей травой полянке, когда дорога закончилась. Они выскочили из автомобиля. Патрульная машина остановилась. «Мондео» резко развернулся на месте и встал, водитель вывалился из него и со всех ног побежал к краю обрыва. — Черт возьми. — Он собирается убить себя, — пробормотал Чапмэн. — Ну уж нет, сейчас я с ним что-то сделаю, и ни черта у него не получится. Что-то заставило Серрэйлера побежать. Что-то, что давно назревало в нем, как буря, и теперь ударило его под дых взрывом ярости. Патрульные уже бежали через высокую траву, но слишком медленно — один из них был достаточно полный, а у другого, видимо, были проблемы с обувью. Саймон обогнал их, он бежал легко и уверенно. Скорость ему дарила железобетонная, непоколебимая уверенность, что он преследует убийцу Дэвида Ангуса, Скотта Мерримана, Эми Садден… Ему нужно было поймать этого человека до того, как он окажется у края скалы и сбросится с него прямо на острые камни. Но как только он подобрался к нему совсем близко, он увидел, что там была тропинка. Он не оглянулся назад, чтобы проследить, пойдут ли за ним остальные. Теперь он был сам по себе, это была его погоня и его арест. Мужчина испарился. Саймон встал на краю обрыва и, глянув ниже, остановился. Тропинка была очень узкая и отвесная, она была буквально высечена в скале, вдоль нее не было никаких перил и даже углублений, чтобы держаться, но этот человек, очевидно, знал, куда идет и что делает, когда ринулся вниз. Но Саймон не стал колебаться. Мощный ветер стал для него неожиданностью и чуть не сбил с ног; дождь хлестал его по лицу. Небо приобрело багрово-черный цвет, его разрезали молнии, хоть и вдалеке. Он прикинул, что у них было еще какое-то время до того, как гроза начнет представлять реальную опасность, и к этому моменту он намеревался вернуться наверх и быть в машине. Он поскользнулся, но быстро восстановил дыхание и попытался схватиться за выступ в скале, однако камни раскрошились, высыпались у него из рук и покатились вниз по склону, стремительно набирая скорость. Человек, которого он преследовал, был словно обезьяна — он ловко, уверенно взбирался на уступы и карабкался вниз. Под ними, далеко под ними, виднелась темная полоска песка, усыпанная камнями. Впереди ревело и вздымалось море, набирали высоту волны. Саймон обернулся. Он прошел дольше, чем ему казалось. Казалось, что фигуры, наблюдающие за ним с вершины скалы, уже в нескольких милях от него. Но он никогда не боялся высоты и теперь ступал твердым шагом, несмотря на то что дождь смывал ему на голову обломки камней, а его руки скользили по уступам, когда он пытался за них держаться. С нижним участком тропинки пришлось сложнее всего — камни здесь потрескались, в них была уйма углублений, и к тому же все они были в склизких зеленых водорослях. Несколько раз он чуть не сорвался, а в какой-то момент, спасаясь от падения, сильно порезал руку об острый выступ. А потом они оказались внизу, и он начал преследование. Его ноги утопали в мокром гладком песке. Мужчина пытался бежать, но они оба замедлялись. Ветер дул им навстречу уже в полную силу, грозу принесло на побережье; в небе сверкали молнии, и через две секунды за ними следовал гром. Но Саймона беспокоила не гроза. Это был прилив, который стремительно набирал скорость и бурлящими волнами приближался к ним. Впереди мужчина запрыгнул на высокий камень и стал карабкаться по скале. Саймон был уже совсем близко. А потом он увидел вход в пещеру — беззубый зев у самого основания скалы, охраняемый каменным Цербером.
Через секунду он оказался рядом с ним. Из пещеры пахло давно сгнившей рыбой и морской солью. На секунду он подумал, что это может быть проход в какое-то безопасное место, где можно укрыться от прилива, где-то очень глубоко в скале, но, когда он нагнулся, чтобы пройти внутрь, он увидел, что пещера уходит не так далеко, а камни нависают так низко над головой, что он едва ли сможет встать там прямо. Света не было. Фонарик у него тоже был не с собой. Позади в унисон с громом ревели волны. — Беги отсюда, идиот, выбирайся обратно наружу, прилив может затопить тут все в любую секунду! И тишина. А потом — голос, который ввел его в полный ступор. — Боже. О боже, это не та пещера. Тебе надо выйти. Ты меня блокируешь. Шевелись! Голос перешел в истерический крик. — Беги отсюда! — крикнула женщина. Серрэйлер начал медленно пятиться назад, держась за камни, за стены пещеры… Когда он выбрался на воздух, позеленевший из-за бушующей бури, он увидел, что вариант выбраться только один — забраться на широкий выступ в скале примерно в двенадцати футах в высоту, от которого его отделяли три или четыре приличных прыжка. Прилив бурлил и пенился уже в ярде от него. — Выходите и лезьте за мной… Вы можете это сделать? Он обернулся. Из пещеры вышла женщина. Короткие темные волосы. Темная куртка. Черные джинсы. Бледное, испуганное лицо. Темные запавшие глаза. Забудь о том, кто это, сконцентрируйся, сфокусируйся. — Давайте… Делайте один шаг за раз, повторяйте все за мной… Делайте, как вам говорят, ладно? — Хорошо… Господи, помогите мне… — Мы сможем туда забраться. Не паникуйте. Сделайте глубокий вдох. Хорошо, я поднимаюсь. Следуйте прямо за мной. Ему казалось, что его голос звучит достаточно уверенно, даже авторитарно. Она должна поверить, что он точно знает, что делает. Он дотянулся до первой удобной выемки в скале, схватился за нее рукой и подтянулся, осторожно пытаясь нащупать ногами твердую поверхность для упора. Снизу он слышал сбивчивое, жалобное дыхание женщины. — Все в порядке. Подождите. Теперь дальше. Прошли будто сотни лет. Прошли две минуты. Один раз камень отломился прямо у него в руке, и он чуть не полетел вместе с ним вниз, но успел откинуться на бок и ухватиться за другой, на этот раз крепкий, кусок скалы. Саймон добрался до выступа, осторожно забрался на него, а потом лег на живот и протянул вниз руку, чтобы вытащить женщину. Морская вода накрыла полоску песка, горы камней, залила пещеру. Небо было все еще грозного серного цвета, но молнии пока прекратились. — Упритесь спиной в скалу. Так вас не сдует. Она моментально сделала, что ей сказали, хотя все еще плакала от страха, ее руки были в крови, а лицо посерело. Саймон подождал, пока она усядется рядом с ним, уперевшись в скалу. Она вжалась в нее так сильно, будто рассчитывала, что та раскроется и примет ее в свои объятия. Он взглянул на нее. Обычная. Не привлекательная но и не дурнушка, ни высокая, ни низкая, ни толстая, ни худая. Средняя маленькая женщина с короткой стрижкой. Обычная. — Я старший инспектор Саймон Серрэйлер из полиции Лаффертона. Ваше имя? Она уставилась на него, разинув рот, как будто он говорил на иностранном языке. — Как вас зовут? — Он повысил голос, перекрикивая грохот и шум разбивающихся внизу волн. Наконец, она что-то выдавила, ее губы двигались как-то странно, рот словно съехал набок, как после удара. — Эдди. — Это что еще за имя? — Эдвина. Эдвина Слайтхолм. Она посмотрела на него. — Что теперь? — Вы будете вызваны на допрос в связи с похищением Эми Садден.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!