Часть 21 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Шёпотом перекинувшись с дочерью парой слов, она улыбнулась.
– Похоже, вы не очень-то справляетесь со школьниками, Джек, – заявила она. – Ничего удивительного: ведь вы сами не водное животное. Может, иногда вам трудно поставить себя на место этих подростков?
– Вообще-то нет, – ответил молодой директор. – Разве что в этой ситуации…
– Ничего страшного, я с удовольствием вам помогу, – перебила его Лидия Леннокс. – Моя идея открыть школу для посетителей хорошо работает, правда?
– Отчасти, – холодно ответил Джек Кристалл.
– Вот видите, а вы говорили, что это обернётся полной катастрофой! Как хорошо, что людям здесь нравится. В кассе уже кое-что набралось?
– Да, но…
– Чудесно. Мою долю можете просто перечислить мне на счёт. Пожалуй, стоит устраивать дни открытых дверей как можно чаще.
Я почувствовал, что пульс у меня зашкаливает.
– Это решать нам – мистеру Кристаллу и ученикам, – не подумав, вмешался я, и миссис Леннокс пронзила меня взглядом, наверняка пожалев, что не задушила меня в тот раз. Но я не мог смолчать. Если мы все не дадим ей решительный отпор, то и оглянуться не успеем, как она в два счёта осуществит свой первоначальный план, превратив школу в развлекательный парк.
К тому же я не забыл, что сказала однажды Элла: «Вы, надменные морские животные, скоро лишитесь контроля над школой – вот увидите!» Я готов был поспорить, что за этим кроется план её матери – только не знал, какой именно. Я не сомневался, что она собирается разделаться с Джеком Кристаллом, ведь он, как и я, однажды осмелился нарушить её планы.
На мостках один из новых учеников прорычал что-то про «тупых людишек». Лидия Леннокс, не оборачиваясь, махнула рукой, словно отгоняла муху. Оборотни-аллигаторы и питоны тут же убрались, бормоча извинения.
Вроде бы я должен был испытать облегчение, но не испытал.
– Что это за ерунда с выговором? – Лидия Леннокс угрожающе смотрела на Джека Кристалла. – Моя дочь всего лишь пыталась их утихомирить. Она всегда умела улаживать конфликты.
У меня аж акулья челюсть отвисла. Она что, издевается?! Директора её слова явно не убедили:
– Поговорим об этом позже в спокойной обстановке, миссис Леннокс.
Элла обняла мать.
– Спасибо, что заступилась за меня – ты лучшая, – сказала она. А ведь не так давно я подслушал, как она призвала мать к ответу: миссис Леннокс, работающая адвокатом, защищала бандитов, которые зарабатывали тем, что отравляли Эверглейдс и устья рек. Но Элла, очевидно, об этом уже забыла.
Токо сказал что-то Элле, пытаясь привлечь её внимание, но она его не замечала. Мне вдруг стало его жаль. Элле нравилось, что Токо и Барри её боготворят и повсюду сопровождают, но прислушиваться к их мнению она явно не собиралась.
– Тьяго, всё в порядке? – свистнула Шари с другой стороны лагуны.
– Да, всё прекрасно, – соврал я, наблюдая за темноволосой девочкой, которая подбежала к пожилой женщине.
– Ты не поверишь, что со мной случилось: какие-то типы столкнули меня к акулам, а скат вытолкнул меня на сушу! – услышал я голос девочки.
– Кора, не выдумывай! – донеслось в ответ.
Бедняга.
Не только в нашей, но и в соседней части лагуны не всё было ладно.
– Мистер Гарсия, кто-то бросил в воду мячик, – сообщил Ной. – А ещё шариковую ручку и конфету.
– Только этого не хватало, – пробурчал учитель превращений. – А, мячик я вижу. Он такой маленький, что вы можете нечаянно его проглотить, если попробуете им играть. Подождите, я отправлю к вам Люси, чтобы она выловила эту дрянь.
Я тихонько вздохнул и стал ждать, кто следующим заберётся в нашу клетку.
Необычный гость
Никаких катастроф, к счастью, больше не произошло, но к концу дня открытых дверей мы все были вымотаны. И миссис Леннокс хочет, чтобы мы устраивали такое каждый день, а между делом ещё и учились?! Нехило! Пусть эта женщина поищет золотую жилу где-нибудь в другом месте, а не у нас.
Когда последние люди покинули территорию школы и о них напоминали лишь обёртки от жвачки и пустые банки из-под напитков, мы, морские оборотни, наконец-то остались среди своих. У Шари был усталый вид; она сжимала в руках потерянную ракушку из своей коллекции, которую неожиданно для себя нашла в лагуне.
– Вы были просто великолепны – благодаря вам мы заработали почти пять тысяч долларов! – объявил в столовой сияющий Джек Кристалл. – Полторы тысячи долларов нам, к сожалению, придётся отдать миссис Леннокс – это её доля. Но на оставшиеся деньги мы сможем починить солнечную установку, купить стройматериалы для ваших хижин и запчасти.
Мы радостно завопили и захлопали. Всё-таки мы не зря подверглись такому стрессу! Но кое-кто не удержался от ядовитых замечаний.
– Леннокс ведь и так богата – почему она не оставит нам всю выручку? – спросила Юна, но ответа ни у кого не было.
Элла Леннокс отвела глаза, сделав вид, будто ничего не слышала.
Мои друзья и наши гости из школы «Кристалл» жадно вгрызались в обещанную пиццу, которую принёс нам Джошуа. Вечером было уже не так жарко, потому мы ели на балконе столовой, и несколько чаек с нетерпением ждали, не перепадут ли им крошки.
– Прикольно было, да? – заметила Шари. Мы с удивлением уставились на неё: на дне открытых дверей ей пришлось несладко.
– Ты про что? – уточнил я. – Про то, как вас лапали туристы? Или как рептилии чуть не подрались с посетительницей?
– Мне тоже было весело, – сказал Ной, кормя Холли пиццей с артишоками. – По крайней мере, бо льшую часть времени.
– Теперь мегамного фотографий со мной – утомительно всё это, – простонала Люси, спрятавшаяся в своё любимое укрытие.
– И слишком много поцелуев, – скривился Крис. – Я больше ни за что не буду пользоваться этим спреем для рта – такая гадость! Кто захочет со мной поцеловаться – пускай смирится, что от меня пахнет рыбой.
– В общем, вся школа стояла на ушах, – подытожил я. Мне рассказали, что посетители были в восторге от музыкальной группы.
– Да, суматоха была ещё та, и вы, наверное, даже не заметили, что в это время происходило у стенда с лимонадом, да? – спросила Холли.
– Деньги зарабатывали? – предположил Нокс, который раздобыл себе в море закуску и теперь вместе с Люси отдыхал в затопленной части столовой. – Или Зельда плавала в собственном лимонаде?
– Нет, но когда она отсчитывала сдачу, то так разволновалась, что тут же превратилась, – рассказала Холли с набитым ртом.
Мы застыли. Джаспер с перепугу уронил кусок пиццы на песок:
– Ты серьёзно?! Превратилась?! Кто-нибудь это видел?
– Всё не так страшно. Тот тип как раз с кем-то разговаривал и ничего не заметил, – махнула рукой Холли. – Зельда-медуза лежала за прилавком, пока один из старшеклассников не принёс ведро воды и не посадил её туда. Все думали, она ушла.
– Самое главное – не заметили ли чего-нибудь учителя? – спросил я. – А то этот день открытых дверей станет первым и последним.
Мне, в общем-то, тоже понравилось. Одного особенно неприятного типа я даже специально припугнул, толкнув мордой клетку – разумеется, когда мистер Кристалл отвернулся. Мне понравилось время от времени делать то, чего все и так от меня ожидают. Другие оборотни-акулы меня, естественно, не заложили.
Холли покачала головой и отломила подгоревшую корочку:
– Не, не волнуйтесь, всё орехово.
– Уфф, пронесло! – Джаспер осмотрел упавший кусок пиццы и остался доволен: – О, сегодня мой счастливый день! Он упал на сторону с тестом! – Отряхнув песок, он с наслаждением откусил. – М-м-м, даже вкуснее дождевых червяков.
Мы с Финни и Ноем застонали.
– Надо попробовать, – сказал Нокс.
К сожалению, денег, которые мы заработали, не хватит, чтобы полностью отремонтировать школу. Значит, мы не сможем распоряжаться следующими выходными по своему усмотрению, потому что придётся опять проводить дни открытых дверей. Неизвестно, когда я снова смогу увидеться в Майами с Джонни или Рокетом.
После пиццы и выступления школьной группы – короткого, потому что наши музыканты тоже устали, – мы задержались на улице, болтая и дурачась. И так заболтались, что не заметили, как на территорию школы забрёл чужак. Но когда мы разошлись по кое-как залатанным хижинам, я увидел между зданием школы и пальмовой рощицей высокого паренька с угловатым бледным лицом, видимо на несколько лет старше нас. Он явно заблудился.
– А это ещё кто? Поздний гость? – с любопытством спросил я, взглянув на телефон, потому что Джонни до сих пор не приехал. Вообще-то он обещал заехать вечером после дня открытых дверей и отвезти меня в Айламораду, чтобы разузнать об акульих боях.
– Может, и гость, – сказал Крис без особого интереса. – Но если ему нужно фото с морским животным, пусть ступает к Линусу и его детишкам – они весь день пробездельничали!
– А вот и нет: они строили умилительные рожицы, чтобы ими любовались, и это тоже утомительно, – закатила глаза Шари.
Мы с некоторым подозрением наблюдали за чужаком – нельзя, чтобы кто-нибудь просто так здесь расхаживал. Я увидел, как мальчик что-то спросил у Полли, новой девочки-аллигатора, которая так интересовалась кулинарией. Видимо, ответ его разочаровал: немного помешкав, он повернулся, чтобы уйти. Когда он направился к парковке, мы потеряли к нему интерес и стали обсуждать завтрашние уроки – как ни странно, все радовались, что с завтрашнего дня возобновятся обычные занятия.
Я некоторое время смотрел вслед мальчику. Что-то в нём меня заинтересовало. Но когда он скрылся за зданием, я тут же о нём забыл, потому что в этот момент мне на телефон пришло сообщение: «Привет, Тьяго! У меня сломалась машина, пришлось ехать в мастерскую. Они уже почти закончили, через пятнадцать минут буду у тебя. Джонни».
Я быстро набрал ответ: «Удачи и до встречи».
– Что такое? – спросила Шари, и я, убедившись, что нас никто не слышит, рассказал ей о своих планах на вечер. Пожалуй, зря, потому что её реакцию предвидеть было нетрудно: у неё загорелись глаза.
– Я с вами! Может, смогу вам помочь.
– Но у тебя был тяжёлый день… Ты что, совсем не устала? – Меня раздирали противоречивые чувства.