Часть 39 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Насколько я вижу, адмирал, у него только сильное сотрясение мозга и, может быть, несколько осколков в боку, но кроме этого, я думаю, он просто вырубился. — Медик повернулся к Траму, который, наконец, сел, поддерживаемый на месте тремя мужчинами, пока его тело хотело уплыть. Сержант подошел к Траму и предложил ему пару ботинок на липучках, чтобы надеть их на его белые армейские ботинки. Эверетт обратил внимание на маленького вьетнамского снайпера. Еще один «морской котик» передал ему защитный костюм, который должен был подойти маленькому офицеру. Костюм поплыл перед Трамом, из-за чего у него закружилась голова и его чуть не вырвало.
— Там очень плохо? — Он встал как мог на колени рядом с Трамом в условиях невесомости.
Трам прижал ботинки на липучках к груди, стянул одежду на колени и опустил голову.
Карл колебался, но все же спросил — Капитан Менденхолл? Француз?
Трам покачал головой, наконец взглянув в лицо Эверетту. Адмирал просто похлопал знаменитого вьетнамского снайпера по плечу, а затем жестом приказал медику вылечить эту рану на голове, а другим — надеть на него и нокаутированного Коллинза скафандры.
Эверетт стоял в антигравитационных ботинках на ногах, и смотрел в пространство через большой иллюминатор. Останки «Черного ястреба» исчезли, когда он заметил крен линкора.
— Что ж, похоже, на первом этапе этой операции все пошло не по плану. — Он посмотрел на Джека, лежащего на пластиковой палубе. — Мы здесь как сидячие утки.
* * *
Коммодор Фримантл подплыл к продолговатой ремонтной станции и наблюдал, как его люди работают с щитами. К настоящему времени все пожары были потушены без использования массового вентилирования, таким образом сэкономив драгоценный кислород, который они не могли сэкономить или заменить. Они потеряли три баллона с азотом, которые использовались для огромных башенных орудий, и пока им везло насчет смертей и ранений. Двадцать два погибших и сто пятьдесят раненых. Для запуска, который прошел без сучка и задоринки, «Гаррисон Ли» вскоре напомнил экипажу, насколько опасной была эта миссия от начала до конца. Коммодор понял, что обучение, которое они прошли за последние четыре с половиной года, недвусмысленно показало всему персоналу, что это не более чем путешествие в один конец. Все они хотели получить хотя бы шанс доказать миру и самим себе, что «Ли» может что-то изменить.
— Как ремонт электростанции? Нам нужно хотя бы маневрировать как можно быстрее. Сейчас мы бы даже не испугали чертовых Серых, вращаясь вот так.
— Профессор Дженкс сказал, что это не более чем высокомерные ублюдки — простите, сэр, это его слова. Инженеры Королевского технологического института и специалисты «Дженерал Электрик» неверно истолковали чертежи американского актива и установили сдвоенные плазменные насосы задом наперед. Они сказали, что они выглядели не так, и изменили спецификации. Испытания прошли успешно, но когда ионные двигатели включились на полную мощность, они дали задний ход и выстрелили чистой плазмой в систему охлаждения, вызвав перегрузку. Они сейчас в процессе замены линий. Два плазменных насоса сняты и перевернуты.
Фримантл покачал головой. — Ужасно смело для инженеров, которые не отправляются в эту маленькую поездку, чтобы изменить характеристики существа с коэффициентом интеллекта четырехсот этих чертовых ублюдков.
— Да, сэр, — сказала женщина-моторист американского флота. Двадцатидвухлетний парень был одним из первых добровольцев, когда это задание было предложено военнослужащим американского флота.
Фримантл схватился за поручни и подтянулся к офицеру радара. — Есть какие-нибудь следы ублюдков?
— Пока никаких признаков большого энергетического корабля, сэр. Один из малых ударных кораблей вынырнул, чтобы посмотреть, а затем три минуты назад в мгновение ока исчез из поля зрения.
— Есть признаки того, что разведчик нас видел?
— Я не понимаю, как он мог упустить такое зрелище, которое мы тут устраиваем.
Фримантл не мог не улыбнуться наблюдению офицера радара. Персонал радара российских, американских и британских военно-морских сил внимательно следил за своими приборами. Некоторые из приборов были откалиброваны на разные диапазоны волн, чтобы охватить весь спектр, выявить скрытную конструкцию и материалы кораблей пришельцев.
— Ну, мы должны предположить, что они знают, что мы здесь, и просто пока не знают, что с нами делать. Это время может им стоить, если мы подключим чертову электростанцию, — сердито сказал он.
— Или, может быть, они просто слишком сильно смеются, чтобы напасть на нас, — вмешался офицер. — Я имею в виду, что им не приходилось иметь дело с кораблями этого класса семисот миллионов летней давности.
Фримантлу пришлось рассмеяться, и это разрушило его мгновенный приступ гнева. Он слишком долго отсутствовал среди настоящего флота и настоящих моряков и знал, что они шутят в самые трудные времена. Он кивнул головой, чувствуя себя лучше в своей команде.
Его офицер по ремонту присоединился к нему, подплыл, и ухватился за те же перила, позволив своим ногам закрепиться на липучке на палубе.
— Мистер Дженкс сообщает, что потребуется еще две минуты, чтобы промыть линии охлаждающей жидкости и плазмы. Он проклинал меня за то, что я не предусмотрел добавить отрезки керамической облицовки в запасы нашего корабля перед взлетом. — Офицер оглянулся. — Он проел мне всю плешь об этом, сэр.
— Что ж, он прав, но это не твоя вина, парень. Боюсь, я исключил то, что считал ненужным, из списка хранилищ. Только мастер-чифу не поддавайтесь, ага? Так что же Дженкс использовал для керамических линий?
Офицер поморщился. — Он чертовски хорошо разломал офицерские туалеты невесомости. Он использовал небольшие отрезки керамических трубок, непроводящую изоленту и алюминиевую фольгу.
Фримантл был ошеломлен.
— Он сказал, что офицеры могут обосраться из-за то, что их втянули в эту передрягу.
— Очень хорошо, я откажусь от своих привилегий в туалете, если эта чертова штука будет работать.
Фримантл отпустил перила, оторвал сапоги от палубы и прыгнул вверх, через два яруса техников боевого мостика, чтобы крепко ухватиться за место капитана, где он резко остановился. Он никогда не признался бы в этом ни своим людям, ни даже своей жене — если бы он когда-нибудь вернулся домой, — но он полностью увлекся путешествием в невесомости из одного места в другое. Он устроился на палубе, а затем пристегнулся. Потом он вставил шнур микрофона в свою станцию и затем откашлялся.
— Всем привет, это коммодор Фримантл. Мне сообщили, что через несколько минут мы будем тестировать отремонтированную электростанцию. Пожалуйста, займите свои места и соберите все материалы.
«Гаррисон Ли» все еще бешено вращался по широкому кругу.
* * *
— Что значит, они просто пропали? — сказал адмирал Эверетт командиру штурмового корабля первого шаттла.
Пятеро мужчин свободно плавали в отсеке рядом с двумя кораблями, стопорный механизм которых прочно удерживал их на месте, но они также не избежали повреждений от расплавления двигателя. Эверетт насчитал по крайней мере десять серьезных дыр, которые нужно было залатать на пришвартованном внешнем ударном корабле. Когда три большие ракеты-носителя, прикрепленные всего в сотне футов от отсека для шаттлов, были сброшены, болты, удерживающие их на месте, были сорваны и выбиты. Но в ускорителе оставалось чрезмерное количество сухого химиката из-за осечки обратного отсчета, что задержало его активацию, поэтому, когда болты разлетелись, остаток топлива был перенаправлен из защитного кожуха в балочную систему надстройки. И оно, в свою очередь, вытекало прямо на открытые топливопроводы, прикрепленные к подвесному шаттлу. Взрыв не только пробил дыры в тепловых панелях, но также убил пилота и второго пилота шаттла номер два, которые находились у своих станций поблизости — еще один недостаток безопасности поспешной конструкции.
— Коммандер Робертс и лейтенант Родригес были выброшены через палубу в космос, — сказала пилот первого шаттла морской пехоты, коммандер Эмили Когхаген. Двое мужчин были ее друзьями, и последние два года она тренировалась с ними по проекту Мастера-Чифа Дженкса.
Эверетт сердито пнул ногой, забыв, что парит, и на мгновение бросился в легкое вращение. Джейсон Райан протянул руку и поддержал своего друга.
— Ты можешь совершить два рейса? — спросил он у Когхаген, не надеясь на положительный ответ.
— Не в те сроки, когда нам нужно будет ввести внутрь две команды. Первые должны проникнуть вглубь энергетического корабля до того, как мы вернемся со вторым штурмовым отрядом.
— Итак, у вас не хватает одного пилота и второго пилота, а корабль поврежден? — спросил Райан с ослепительной улыбкой.
— Забудьте об этом, коммандер, вы не квалифицированы, — сердито сказал Эверетт, зная, что молодой летчик выкинет что-то подобное.
— Да, ну, я тоже не был квалифицирован, чтобы посадить ПЭМ на Луну, и что?
— О чем, черт возьми, он говорит? Что такое ПЭМ и что за гребаная Луна? — спросил пилот морской пехоты, пораженный заявлением дерзкого морского летчика. — Сэр.
— Посадочный экскурсионный модуль. Мистер Райан случайно приземлился на Луне четыре года назад. — Эверетт покачал головой, глядя на изумленных мужчин, плавающих рядом с ухмыляющимся Райаном.
— Видите ли, коммандер, военно-морской флот не рассказывает корпусу обо всем, что замышляет — мы храним некоторые секреты при себе, — сказал Райан, снова обращая внимание на Карла. — Теперь либо вы считаете, что сможете взорвать эту штуку одним штурмовым элементом, либо вы позволите мне, по крайней мере, попытаться перебросить вашу вторую команду на противоположную сторону. Я даже возьму с собой этого вашего придурка-друга, чтобы он показал мне, как обстоят дела. Я уверен, что эти ребята из машинного отделения в любом случае были бы рады, если бы Дженкс убрался к черту с их корабля.
Эверетт глянул на часы только для того, чтобы посмотреть, сколько времени, потому что на самом деле он даже не знал, смогут ли они вернуть «Ли» в действие на достаточно долгое время, чтобы найти энергетический корабль.
Райан смотрел, больше не надеясь на свою просьбу, и тут заметил густую кровь, прилипшую к часам адмирала. Даже не спрашивая, он знал, что это была кровь Джека Коллинза, и все, что он узнал о британской находке, нахлынуло на него. Он сглотнул, но не сказал об этом Эверетту.
— Хорошо. — Карл повернулся к коммандеру и второму пилоту. — У вас есть время до запуска, чтобы заставить этого мудака ускорить работу системы управления по проводам этой птицы, и вы заставите его понять это и понять это хорошо. — Он повернулся к Райану. — Внимание, и никаких остроумных комментариев или замечаний, понятно, мистер?
Райан кивнул, наконец улыбнувшись, на мгновение отвлекшись от видения окровавленных часов.
— Крутой. — Когхаген перевела взгляд с адмирала на дерзкого Райана. — Неважно, понимает он что-то или нет, но скажет, что понимает. Знаю я этих спортсменов-летунов.
— Она уже на тебя запала, флайбой.
— Я тоже люблю тебя, адмирал. — Попрощался Джейсон с удаляющейся фигурой Эверетта. Райан вскоре перестал улыбаться и повернулся к коммандеру. — Давайте приступим к делу.
Как только адмирал скрылся из виду, пилот морской пехоты заметила внезапную перемену в поведении Райана. Исчез человек, которого она видела несколько минут назад; и теперь Джейсон Райан был полностью занят.
Она и не догадывалась о том, что Райан только что поклялся себе попытаться изменить судьбу, которую приготовили для адмирала Группа "Событие", Махджтик и планировщики «Оверлорда». Даже если бы это стоило ему жизни, адмирал Эверетт, его друг, не умер бы в древнем прошлом Земли, если бы мог помочь ей.
Райан молча вошел в поврежденный шаттл.
* * *
— Я хочу, чтобы дрон был запущен немедленно; я должен знать расположение вражеских кораблей. Сколько их, из чего состоит их флот, где перерабатывающие суда? И самое главное, количество ударных кораблей, защищающих распределительное судно. Как только компьютеры заработают и двигательные установки будут восстановлены, я хочу, чтобы этот зонд был в пути. Мы не получаем телеметрию от земных станций с тех пор, как начались их помехи.
— Зонд готов и находится в пусковой трубе, Коммодор.
Лейтенант, отвечающий за торпедные аппараты с первого по восемнадцатый, ответил коммодору со своей компьютерной станции. Дженкс подошел к парню сзади и сильно хлопнул его по спине. — Сынок, ты отключи эту систему, пока мы пытаемся запустить этот ионный насос; если он снова взорвется, он унесет с собой ваши торпедные аппараты. Так что береги все свое оружие, понятно?
— Ясно, Мастер Чиф, — сказал молодой офицер Королевского флота, просто благодарный, что мастер-старшина не накричал на него, как ранее на коммодора, когда его спросили о состоянии ионного двигателя.
— Хороший мальчик, теперь всем пристегнуться. — Дженкс помолчал. — Ах, черт, спрячься за что-нибудь и сними эти чертовы ботинки на липучках, иначе сломаешь себе лодыжки, если мы снова начнем вращаться. Просто держись за свою задницу или за парня рядом с тобой. Всем надеть каски. — Мастер-старшина и когда-то гордый профессор посмотрел на женщину-прапорщика Королевского флота, стоящую рядом с ним, и поднял брови. — Ты останься со мной, куколка. Хорошо, давайте включим музыку, поднимем предупредительную сигнализацию и скажем на мостике, что мы начинаем запуск.
Тревога эхом прокатилась по всем восемнадцати палубам «Гаррисона Ли». Были произнесены безмолвные молитвы, и мужчины и женщины закрыли глаза, ожидая громкого звука стремительного хладагента, и молились, чтобы новые выбросы не просочились в резервуары для хранения плазмы.
— Скажи компьютеру запуститься, сынок, без тебя он это не сделает.
Офицер управления сглотнул и повернул переключатель, тем самым позволив компьютерной системе взять на себя управление.
Громкий свист прозвучал в моторных отсеках, когда поток охлаждающей жидкости попал в магистрали. Все съежились и стали ждать, пока поток снова вернется в генератор плазмы, но на этот раз все огни стали зелеными. Индикаторы содержания плазмы один за другим медленно включались. Все двадцать световых индикаторов теперь были зелеными, то есть в безопасном режиме. Было слышно, как охлаждающая жидкость с большой скоростью перекачивалась по трубопроводам.
Мастер-старшина Дженкс закрыл глаза и поджал губы, удивившись, что его махинации увенчались успехом. Офицер по контролю за двигателем, сидящий за своим пультом, наблюдал, как силовая установка теперь получает необходимое количество охлаждающей жидкости, и она медленно подключается к сети по одной системе за раз.
— Вы сделали это, Мастер Чиф, она восстановлена!
Капитан Лиенанов, которому срочно поручили наблюдать за плазменными резервуарами на предмет возрастающего повышения давления, повернулся и повторил слова офицера.
Дженкс открыл глаза после безмолвной молитвы, а затем посмотрел на компьютер, показывающий, что питание полностью восстановлено. Он поднял стеклянный забрало шлема, а затем сунул в рот окурок затухшей сигары, к большому ужасу офицера службы безопасности, а затем повернулся к людям, которых он теперь считал своими людьми.
— Конечно, а вы думали, что это будет как-то иначе, вы, куча… — Мастер-старшина посмотрел на молодую женщину-энсина, а затем подумал о том, как лучше назвать мужчин в машинном отделении. — Ну, конечно, работает! — сказал он вместо этого.
Дженкс подплыл к переговорному устройству и ударил мощным кулаком по выключателю. Он вынул окурок изо рта.