Часть 50 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Имеются в виду названия изданий. Например, «Echo de Paris».
60
У автора есть подозрение, что государь император Романов помимо необходимой исторической хроники и, что уж там, развлекательных киноэкскурсов, насмотрелся «Сталина». Иначе откуда эти великомудрые снисходительные, явно кого-то напоминающие жесты. И вообще, герои романа иногда выходят из-под контроля, позволяя себе самостоятельные поступки, не слушая автора, – совсем отбились от рук! (Шутка!)
61
Набэ – блюдо в японской кухне, похожее на солянку.
62
Oup de grâc (фр.) – последний, смертельный удар жалости.
63
Исороку Ямамото – в будущем адмирал, знаменитый маршал флота Японии во Второй мировой войне.
64
Гобан – традиционная доска для игры в го.
65
Авелан Фёдор Карлович – дата смерти 17 (30) ноября 1916 года.
66
Mumm – марка элитного популярного у офицеров шампанского.
67
Из несравненного «Иван Васильевич меняет профессию».
68
«Про Федота-стрельца, удалого молодца» – замечательная пьеса Л. Филатова.
69
Пушкинские Балда и поп, кто ж ещё…
70
Авианосная ударная группа.
71
Порто-франко (от итал. porto franco – свободный порт) – область государства, пользующаяся правом беспошлинного ввоза и вывоза товаров.