Часть 24 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А откуда ты вернулся?
Последовала пауза. Затем он повернулся и откинулся на спину, опустив голову на подушку. Парень лежал на спине, рядом со мной, прямо в моей постели! Какого черта? Язык прилип к небу, сердце заколотилось как ненормальное, в животе проснулись бабочки.
– Я был за границей, – сказал он, и я не сразу вспомнила, о чем он говорит.
Переварив это, я смогла лишь повторить:
– За границей?
– Ложись, и я все тебе расскажу.
Лечь? В постель? Рядом с ним? Ни за что. Ни за что! Я замерла. Нет. Нет. Нет.
– Давай же, Калла, – тихо сказал он таким тоном, что клетки моего мозга тут же расплавились и растеклись, как масло в микроволновке. – Ляг. Расслабься.
Не знаю, что меня убедило, но в следующую минуту моя рука подогнулась и я уткнулась правой щекой в подушку.
У него был волшебный голос.
– Я поступил на службу, когда мне было восемнадцать, как только окончил школу, – объяснил Джекс. – У меня был выбор: либо – армия, либо – угольная шахта, по стопам отца и старшего брата.
Угольная шахта? Вот это да!
– Откуда ты?
Кровать снова прогнулась, и я решила, что он повернулся на бок, лицом ко мне.
– Ошеана, Западная Вирджиния.
– Ошеана… – прошептала я, смотря на голую стену перед кроватью. – Знакомое название.
Джекс усмехнулся.
– Может, потому что город прозвали Оксианой и сняли о нем документальный фильм. Всему виной небольшая проблема с одним обезболивающим, «Оксиконтином». Полгорода сидит на этом дерьме.
Ага, звучало действительно знакомо.
– Работать в шахте тяжело. Кое-кто думает, что деньги того стоят, но я этого не хотел. Больше ловить там было нечего, поэтому мне хотелось выбраться из этого чертового города. – Его голос вдруг стал тверже, а по моей спине пробежали мурашки. – Казалось, у меня нет другого выбора, кроме армии.
– И в какое подразделение ты поступил на службу?
– В морскую пехоту.
Ого! Морские пехотинцы крутые. Круче всех в армии. Брат моего отца был морским пехотинцем, и я помню, как он рассказывал о тяжелой боевой подготовке. Не каждый годился в морскую пехоту, но Джекс, похоже, годился. Я вспомнила, как он перемахнул через барную стойку и толкнул Мака. Да, он явно служил в морской пехоте.
Сексуально.
Я представила Джекса в военной форме вроде той, что я видела в детстве в шкафу у дяди.
Да. Очень сексуально.
– Я завербовался на пять лет. Через два года попал на войну и почти три года провел в пустыне, – продолжил Джекс, и я сглотнула. Военная служба – это не шутки. – Мой срок подошел к концу, и я не захотел продлевать контракт. Когда я вернулся домой, не мог спать. Не знал, куда податься. Дома мне ничего не светило, а там тоже не курорт, понимаешь? Там все по-другому. Эта жизнь меняет тебя. Ты делаешь страшные вещи. Видишь страшные картины. Бывало, я засыпал только на пару часов. Бывало, не засыпал вообще. В голове все крутились всякие мысли. Так что да, со сном у меня тоже были проблемы.
Мне хотелось повернуться и посмотреть на него, но я не могла пошевелиться.
– Так… ты жалеешь о том, что пошел на службу?
– Вовсе нет, – быстро и твердо ответил он. – Я был рад служить своей стране и все такое дерьмо.
На душе у меня стало тепло. Я захотела взглянуть на Джекса, но для этого нужно было набраться смелости. Так что я ограничилась словами, ведь большего я предложить не могла, а похвалить его мне хотелось.
– По-моему, это здорово.
– Что?
Я залилась краской.
– Пойти в морскую пехоту и служить. Это смело и благородно. И здорово.
Все эти эпитеты ко мне отношения не имели, как и ко многим моим знакомым, включая Бригаду горячих парней. Кроме, правда, Брендона. Он тоже служил за границей.
Джекс не ответил. Повисло молчание. Я сжала пальцы в кулак.
– И давно ты… вышел в отставку? – спросила я.
– Хм-м… Весной будет два года. – Казалось, он подвинулся еще ближе.
Я быстро сложила все эти цифры вместе и, наконец, получила ответ на один из своих вопросов.
– Так тебе двадцать четыре?
– Ага. А тебе действительно двадцать один, хоть и выглядишь ты на семнадцать.
– Я не выгляжу на семнадцать, – улыбнулась я.
– Неважно, – пробормотал он. – Когда у тебя день рождения?
– В апреле. Пятнадцатого.
– Да ладно? – Парень рассмеялся, и моя улыбка тоже стала шире. – Я родился семнадцатого.
– Апрель – классный месяц, – заметила я.
– Так и есть.
Я постепенно привыкала к его близости, и мое тело расслаблялось.
– Как ты здесь оказался?
– Ты ведь видела Андерса, да? В баре.
– Андерса? – переспросила я.
– Ты, наверное, знаешь его как Риса.
О…
– Молодого копа?
– Вообще-то он помощник шерифа округа Филадельфия. Мы познакомились, когда я поступил на службу. Рис ушел в отставку на год раньше меня, но мы продолжали общаться, – рассказал Джекс. – Он знал, что дома мне паршиво. Предложил пожить у него. Я поймал его на слове и приехал сюда. Сперва занимался чем придется.
Я смотрела в темноту, прикусив губу.
– А чем?
– Чем придется, – повторив парень, ничего не прояснив. – Однажды вечером я зашел в бар к Моне и устроился на работу. Снял жилье. И вот он я, лежу в постели с прелестной дочерью Моны. Жизнь, черт возьми, странная штука.
Я тихонько вздохнула. Прелестной дочерью?
– Ты… Ты говоришь хорошие вещи.
Глупее ответа было не придумать, но я устала, и мозг отказывался работать.
– Я говорю правду.
Мы немного помолчали.
– Тебя больше не мучает бессонница?
Джекс не стал отвечать. Молчание затянулось, и я решила прервать его новым вопросом:
– Думаешь, кто-нибудь придет за этими наркотиками?
Парень тяжело вздохнул.
– Не знаю, Калла.
Я ему не поверила – он ведь уже сказал, что Мерзкий Тип вряд ли мог быть истинным владельцем чертовой кучи героина, да я и сама в этом сомневалась. Не похоже было, что у него есть деньги, чтобы иметь такое количество наркоты.