Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Они рассмеялись. – Так что? – не унимается Дэнни. – Колись, что было-то? – Да ничего не было, мы просто друзья. – Точно? Со стороны вы выглядели прямо как голубки. – Забей, чел, – отрезает Майло, отчего Дэнни удивленно вскидывает брови. Майло раньше нравилась Джесси. Он сам ему в этом признался однажды, когда им было по тринадцать и они раскуривали их первую (и последнюю) сигарету. Пока Дэнни давился кашлем, Майло сообщил, что давно неравнодушен к Джесси, только вряд ли она отвечает ему взаимностью. На следующий день Дэнни навел справки через Мэг и выяснил, что Джесси действительно не интересуется Майло. А когда через год она передумала, Майло уже был по уши влюблен в одноклассницу. Теперь они вроде бы разошлись. – Кстати, как ты после расставания с этой… Беллой? – спрашивает Дэнни. – Нормально, спасибо за заботу. – Мэг говорила, ты хочешь опять с ней сойтись. – Мэг ни хрена не знает, – раздраженно говорит Майло. – Тут почти не осталось фруктов, я пройду чуть дальше. Прежде чем Дэнни успевает возразить или в шутку напомнить о предостережении Джефферса, Майло, размахивая мачете, ныряет в чащу. Дэнни вытирает мокрый, как после душа, лоб – кажется, он с головы до пят покрыт липким потом, – затем с энтузиазмом принимается за работу. Первая парочка деревьев падает после всего нескольких ударов топора, однако силы заканчиваются быстрее, чем заряд в паленом аккумуляторе. Его мутит, голова пульсирует, и остается лишь одно желание – прилечь. Естественно, этот вариант исключен – бог знает, что за ползучие гады скрываются под листьями и мхом. Дэнни лишь прижимается лбом к ближайшему дереву и прикрывает глаза. Какой же ерундой они занимаются – так суетятся, только чтобы прожить четыре дня до тех пор, пока за ними не отправят поисковый отряд. Если все это время вообще ничего не есть, то и тогда переживут – была бы вода. А воду нужно кипятить. Вздохнув, Дэнни вновь тянется за топором. Вдруг в отдалении раздается вскрик, треск ломающихся веток и глухой удар, от которых с деревьев с пронзительным криком разлетаются птицы. – Помогите! – доносится до него призыв Майло. – Кто-нибудь! На помощь! Тяжело дыша и обливаясь по́том, Дэнни несется через джунгли к тому месту, откуда раздавались крики Майло. Внезапно возникшая перед ним рука бьет его прямо в живот, заставляя вскрикнуть. – Осторожно! – предупреждает голос Джефферсона над ухом. – Иначе тоже свалишься. В шаге от Дэнни простирается большая яма – не меньше полутора метров в диаметре и метра три в глубину. На самом дне, в груде листьев и сломанных веток валяется Майло, схватившись за лодыжку и тяжело дыша. Джефферсон обходит яму, осторожно ступая по краю, затем приседает, нагибается и тянется к Майло, задевая пальцами макушку, из-за чего тот испуганно вскрикивает. – Эй, все нормально, это я, – успокаивает его Джефферсон. – Дай руку, я тебя вытащу. Майло с трудом поворачивается, и тут Дэнни замечает нечто такое, от чего едва не вскрикивает: скручиваясь и изгибаясь, по противоположному склону ямы ползет вверх кобра. Окаменев, Дэнни следит за ней, не в силах отвести взгляда, и вздрагивает, когда змея, почти уже поднявшись, срывается на дно. – Скорее, ну же, – бормочет Дэнни, когда Майло хватается за руку Джефферсона, и тот начинает тащить вверх более высокого и крепкого товарища. Майло поднимает поврежденную ногу на откос ямы, пытаясь вскарабкаться, однако вскрикивает от боли и падает обратно, едва не утянув за собой Джефферсона. Змея, будто почувствовав вибрацию от его падения, ползет к нему, оставляя зигзагообразный след. Дэнни прижимает руку к животу и молчит, боясь напугать друга предупреждением. Когда им было по одиннадцать, они ходили в зоопарк; Майло наотрез отказался даже приближаться к террариуму, а о том, чтобы позволить положить змею себе на плечи для снимка, как делали остальные, и речи быть не могло. – Мне бы не помешала помощь! – зовет Джефферсон. – Ой, конечно, иду! Не отрывая взгляда от змеи, Дэнни осторожно обходит яму по краю. – Хватаем каждый по руке, – говорит Джефферсон, – и тянем на счет три, ясно? Подойдя к Джефферсону, Дэнни понимает, почему тот не испугался змеи – Майло ее загораживает. – Готов? Раз, два, три! Дэнни упирается пятками шлепанцев в землю и тянет изо всех сил. Слышно, как Майло пыхтит и карабкается, а затем – бух! – все трое кучей падают на груду листьев и растительности. Глава 11
Джесси Все собрались вокруг Майло, который сидит у костра с влажным полотенцем на лодыжке. – Я услышал какой-то свист, – рассказывает он, – и сперва не обратил на него особого внимания, думал, просто птица, а потом… Мне показалось, будто кто-то насвистывает мелодию. – Возможно, скворец, – деловито вставляет Джефферс. – Я на тайском рынке видел скворца, который умел имитировать речь. Если на острове до нас бывали люди… – Ладно, мы поняли! – обрывает его Мэг. – Ты у нас эксперт по местной флоре и фауне. Может, дашь ему закончить? – Я просто пытался найти логическое объяснение, только и всего. – Джефферс пожимает плечами и оборачивается к пострадавшему, который продолжает: – Так вот, я крикнул: «Кто здесь?» – и, не получив ответа, пошел на свист, а в следующее мгновение уже летел вниз… – Он разводит руками. – Здрасьте, уважаемая дыра в земле. Онор сбита с толку. – Как же ты ее не заметил? – Потому что ее там не было! – Не было – а потом просто появилась? – спрашиваю я, и Майло поворачивается ко мне. Впервые за весь день наши взгляды встречаются, и у меня вспыхивают щеки. Мы еще не заговаривали о едва не произошедшем вчера вечером. Когда Дэнни предложил поплавать голышом, Майло тут же вскочил на ноги, стянул с себя одежду и бросился в море, напоследок спросив лишь: «Ты с нами, Джесси?» Затем к нему присоединился Дэнни – его белый зад чуть ли не светился под луной, – а я направилась обратно в лагерь. Когда они вернулись, болтая и дурачась, я притворилась спящей. Слушая, как они возились в поисках одежды и спальных мешков, я сказала себе: если Майло действительно в меня влюблен, то ляжет со мной. Однако он повалился на противоположной стороне, рядом с Дэнни и Онор. – Не было никакой ямы, – настаивает Майло. – Почва самая обычная: куча листьев, веток, мха и прочей хрени. – Это была ловушка, – заявляет Джефферс, захлопывая книгу, которую изучал последние минут пять. Все на него вылупились, он же невозмутимо продолжает: – Вероятно, яма там уже давно, просто ее замаскировали. – С чего ты взял? – требовательно спрашивает Мэг. – Земля сухая, растет трава… – Да нет, с чего ты взял, что яму замаскировали? – Я ее внимательно изучил, когда Дэнни повел Майло обратно. Ветки на дне ямы поломаны. Я их соединил, и они оказались достаточно длинными, чтобы перекрыть диаметр ямы. Видимо, сверху их еще припорошили листьями и мхом. – Может, яму оставили предыдущие гости? – предполагаю я. – Или, – Майло ловит мой взгляд, – мы были правы и на острове действительно есть другие. – Какие еще другие? – недоуменно оглядывает нас Мэг. – Мы просто подумали, – поясняю я, – раз остров такой большой, вполне возможно, что хозяин сдал вторую половину кому-то еще. – Не нравится мне эта теория, – говорит Онор и прижимается к Дэнни, который обнимает ее за плечи. – Жуть берет. – Значит, надо сходить туда и проверить. – Дэнни говорит впервые с тех пор, как парни вернулись из джунглей, при этом у него было такое потрясенное выражение лица, будто не Майло в яму угодил, а он. Мэг поднимает руку, привлекая к себе внимание: – Я не против этой затеи. – И я, – соглашаюсь. Джефферсон качает головой: – Нужно придерживаться плана. Дэнни удивленно вскидывает брови: – Ты шутишь? Есть вероятность, что на острове живет другая группа, которая нам гадит, а ты предлагаешь сидеть на попе ровно, чинить сети и валить деревья? – Именно так. Наша первостепенная задача – выжить. – Поэтому и нужно убедиться, что мы на острове одни! Погляди на девчонок, они же до смерти напуганы! – Эй! – возражаю я. – Я не жалуюсь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!