Часть 19 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я готов.
Глава 19
Джесси
Не знаю, что они хотят: утопить меня или закинуть в лодку, но в одном я уверена – если не сбегу, произойдет нечто ужасное. У Джека кровь на подбородке и шее от моих ногтей. Именно он в джунглях ухватил меня за лодыжку. Падая, я заметила, как он выскочил из куста, за которым прятался, и успела пнуть его ногой в грудь. Джек отшатнулся и выпустил мою лодыжку. Я отчаянно поползла вперед, земля царапала ладони, влажный воздух застревал в пересохшем горле… А потом меня за плечи обхватили сильные руки. Из груди вырвался крик, и рот тут же зажали ладонью. Я принялась отчаянно извиваться и брыкаться, затем попыталась укусить пальцы, впившиеся мне в щеку.
– Да мы тигрицу поймали! – усмехнулся Джек, тяжело дыша.
Джош в ярости.
– С тигров сдирают кожу, а у меня как раз есть нож. Тупая овца. Нужно преподать тебе урок.
– Нет! – рычит его брат. – Сперва надо выбраться из чертовых джунглей, меня задолбали комары!.. Бери ее за ноги.
Я пинаюсь, мешая Джошу меня ухватить, однако он готов к сопротивлению, и хватка у него железная.
Меня волокут по джунглям обратно к пляжу. Я то брыкаюсь и дергаюсь изо всех сил, пытаясь вырваться, то максимально расслабляюсь, чтобы стать тяжелее и немного передохнуть. Неподалеку трещит ветка, и я резко оборачиваюсь, надеясь увидеть Джефферсона, однако там лишь мартышка, которая спрыгнула с дерева и исчезла в кустах.
– Твою ж… – в какой-то момент бормочет Джек. – Может, просто ее отпустим? Она же психопатка конченая! Давай лучше разыщем их лагерь и подожжем!
– Никуда я ее не отпущу, – качает головой Джош. – Я весь в синяках из-за этой твари.
Они несут меня по пляжу к воде, и я напрягаю последние силы, чтобы вырваться… Тщетно. Отчаявшись, я поднимаю глаза к небу и вглядываюсь в бесконечную синеву.
«Пожалуйста, Том, – молю я. – Если ты там, наверху, прошу, помоги».
Вдруг округу оглашает гневный рев. У меня замирает сердце при мысли, что брат действительно появился.
Джек поворачивается к джунглям, и на его лице вспыхивает ярость.
– Что еще за придурки?
– Ее друзья. Держи их!
В одну секунду я в воздухе, а в следующую – БУХ! – на мягком песке, одним боком в воде, перед глазами стремительно удаляющиеся к джунглям спины. В густой листве мелькают испуганные лица Джефферса и Дэнни. Я с трудом встаю и замираю в нерешительности. Что же делать: бежать и прятаться, помогать друзьям или плыть к остальным?
Тут меня осеняет – лодка! Я кидаюсь в воду и бегу, преодолевая волны, затем переваливаюсь через борт судна и падаю на живот, как выброшенная на берег рыба. Потом на четвереньках пробираюсь к носу, где у лодки Анумана располагается бензиновый мотор, а у этой – панель управления с циферблатами и переключателями, руль и… Сердце замирает, когда пальцы касаются металлической замочной скважины. Где же ключи? Я обшариваю лодку и даже роюсь в аптечке, однако нахожу лишь две бутылки воды, два небольших рюкзака, ящик пива, лосьон от загара и пару солнцезащитных очков. Я оглядываюсь на джунгли, боясь увидеть двух братьев, мчащихся ко мне с гневными криками. К счастью, на берегу тихо и спокойно.
Лодыжки и плечи все еще горят в тех местах, за которые меня хватали. Я бросаюсь в море. Адреналин бурлит в крови, заставляя отчаянно грести к скале – нужно предупредить ребят и вывести из лагеря.
К тому времени как я вылезаю из моря на наш пляж, у меня едва есть силы передвигать ногами. Друзья бегут мне навстречу с перекошенными от беспокойства лицами.
– Что случилось?
Первым до меня добирается Майло. Я протягиваю руку, пытаясь опереться на его плечо, ноги подкашиваются, и я падаю на песок, как мешок с картошкой.
– Джесси, в чем дело? Что произошло? – рядом приседает Мэг, на ее загорелом лице застыла тревога.
– Мы… мы… – Я тщетно силюсь подняться.
– Сиди! – велит Онор. – Отдохни. Расскажи, что произошло.
Я качаю головой, пытаясь отдышаться. Мой взгляд прикован к джунглям – кажется, из-за банановых зарослей в любой момент могут выскочить Джек с Джошем.
– В чем дело? – снова спрашивает Мэг. – Джесси, где Джефферс и Дэнни? С ними что-то случилось?
Я показываю за скалы:
– Они… они…
– Дыши, Джесси, – глубоко, медленно.
Я тяжело выдыхаю, затем наполняю легкие воздухом и выпаливаю:
– Джек и Джош! – Еще один глубокий вдох. – Они здесь, приплыли за мной… они пытались… пытались…
Глаза Онор расширяются.
– Те братья из отеля?
Я киваю.
– Они здесь?
– И у них нож, меня хотели затащить в лодку.
Я предпринимаю очередную слабую попытку встать. Мы теряем время на болтовню, а надо хватать вещи и убираться как можно дальше от пляжа.
– Черт! – ахает Майло. – У тебя синяки на лодыжках и здесь… – Он нежно касается моей шеи. – Господи, Джесси, что они с тобой сделали? Клянусь, я… – Он встает и угрожающе оборачивается на джунгли, сухожилия на горле натягиваются, как струны. – Я их убью!
– Где Дэнни? – спрашивает Онор, дотрагиваясь до моей руки. – Что с ним?
– Не знаю. Они с Джефферсом отвлекли братьев от меня и убежали в джунгли.
Онор в ужасе закрывает рот руками.
– Как эти гады вообще узнали, где мы? – спрашивает Мэг. – И как сюда попали?
– Подслушали наш с Онор разговор у бассейна. У них есть лодка, я ее видела. – Я поднимаю руки, прося помочь мне встать. – Нужно немедленно перенести лагерь. Они хотят его сжечь.
Онор качает головой:
– Мы не можем уйти без Дэнни и Джефферса.
– Я их найду, – предлагает Майло.
– Нет! – Мэг хватает брата за руку. – Только не в одиночку. Если братья найдут тебя первыми… – Она замолкает, но сказанного достаточно, чтобы Майло замешкался.
– Я справлюсь, – говорит он.
– Против ножа?
Майло переводит взгляд с сестры на меня, на Онор, на его лице застыло сомнение. Если идти за парнями, то придется оставить нас.
– У них лодка, – повторяю я. – Они могут плюнуть на Дэнни с Джефферсом и поплыть вокруг острова, тогда они увидят нас. Нужно убираться отсюда.
– И куда?
– На вершину скалы, – тут же предлагает Онор. – Дэнни говорил, что там есть приличных размеров поляна, без насекомых, которая отлично подойдет для лагеря. Кроме того, оттуда видны море и берег. Мы заметим, если нас будут искать.
– Нет, – возражает Мэг. – Если нас там найдут, мы окажемся в ловушке.
– Тогда спрыгнем в море, – говорю я.
Майло вскидывает темные брови:
– А как же Джефферс? Он боится высоты!
– Ничего, прыгнет, если от этого будет зависеть его жизнь, – отвечает Онор. – И вообще, его пока нет с нами.
– Думаешь, Дэнни придет в голову искать нас там? – спрашиваю я, с трудом поднимаясь на ноги.
Онор пожимает плечами:
– Надеюсь, он вспомнит, что рассказывал мне про ту поляну. Или можно оставить записку.
– Слишком рискованно, – качает головой Мэг. – Во всяком случае, Джефферс умеет идти по следам, он найдет к нам дорогу.
– Берите только самое необходимое, – шипит Мэг на Майло и Онор, которые мечутся по лагерю, собирая шлепанцы, емкости для воды, солнцезащитные крема и одежду.