Часть 22 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 21
Джесси
Наши с Майло предплечья соприкасаются. У него горячая, липкая от пота кожа.
– Что-нибудь видно? – спрашивает он.
Онор рядом с ним поворачивается ко мне:
– Это точно был Джефферс?
Мэг сообщает:
– В кустах никого.
Вопросы и замечания сыплются со всех сторон, в то время как я, лежа на животе на краю обрыва, пристально вглядываюсь в темную воду в поисках Джефферсона.
– Тебе точно это не приснилось? – спрашивает Мэг, вставая на четвереньки. – Я ничего не слышала, хотя обычно сплю чутко.
– Сто процентов. По поляне ходил человек, он тоже услышал шум в кустах. Я приняла его за одного из братьев и собиралась столкнуть с обрыва, но тут он заговорил.
– Кто заговорил?
– Джефферс. Сто процентов! Я попыталась его ухватить, только… не успела.
– Но зачем он спрыгнул со скалы? – спрашивает Онор. – Он же боится высоты.
– Эй, глядите! – шипит Майло, указывая вниз. – Там, на камнях, два человека.
– Где?
Я вглядываюсь в темную массу, которая будто бы выступает из моря. Там ничего нет. Майло, должно быть…
– Вижу! – Когда слабое рассветное солнце освещает клочок камней, из мрака выступают две фигуры. – Вон там! Прямо на краю валуна, один стоит, другой сидит.
– Джефферс и Дэнни? – с надеждой спрашивает Онор.
– Позовите их! – говорит Мэг.
– Нет! Нельзя кричать. Вдруг это не они.
– Ты вроде сказала, что это точно был Джефферс.
– Точно, просто… – Я хмурюсь. – Вдруг я все же ошиблась? Вдруг это Джек с Джошем?
Майло пренебрежительно фыркает.
– Ну и фиг с ним, я кричу.
Тут один из людей на камнях поворачивается к нам и машет руками.
– Это Дэнни! – выдыхает Онор.
Двадцать минут спустя мы все накидываемся на Дэнни и Джефферса с объятиями, когда они, пыхтя и отдуваясь, выходят из джунглей.
– Почему ты тоже мокрый? – спрашивает Онор у Дэнни.
– Кое-кто затащил меня в воду!
– Садитесь, ну же! – Майло ведет их к центру поляны, где сложены вещи. Джефферс остается стоять на месте, уставившись на край утеса за рюкзаками.
– Все нормально? – Я дотрагиваюсь до его влажного рукава. – Прости, Джефферс, я пыталась тебя схватить, но не успела.
– Мне казалось, это конец. – Он переводит на меня взгляд. У него огромные черные зрачки, несмотря на яркое солнце, поднимающееся над горизонтом.
– Ох, Джефферс… – Я крепко его обнимаю и чувствую, как он дрожит. Несколько мгновений мы молчим, затем он отстраняется, проводит руками по волосам и спрашивает:
– А ты как? Они ничего тебе не сделали? Эти братья? Они не…
Я качаю головой:
– Нет. Джош кидался угрозами, но Джек запретил ему что-то со мной делать.
– Вы говорите о тех, о ком я думаю? – К нам приближается Дэнни, обнимая за талию Онор, которая, в свою очередь, спрашивает:
– Как считаете, они все это время были на острове? Может, это они перерезали трос лодки и… – она вздрагивает, – и подкинули пауков?
Я пожимаю плечами:
– Не знаю. Я обыскала их лодку и нашла только обычные рюкзачки, не походные. К тому же они оба выглядели свежими – чистая одежда, волосы, – а не так, будто давно в походных условиях.
Майло, тоже подтянувшийся к нам, проводит рукой по затылку, затем вертит головой, разминая мышцы шеи и плеч. На вид он такой же напряженный и измученный, как и я.
– Думаю, надо воспользоваться идеей Мэг и забрать их лодку.
– Не получится. Я же говорила, нет ключей.
Майло оглядывает нашу маленькую компанию:
– Нас шестеро, и теперь мы не с пустыми руками. Джефферс, нож при тебе?
– Ага. – Тот наклоняется и вытаскивает оружие из-за голенища ботинка.
– У меня есть отвертка. – Дэнни лезет в глубокий карман своих шорт.
– И у нас – нож для овощей и два копья, – говорит Онор.
– Ребята, – неуверенно тяну я, – что-то я сомневаюсь.
– Мы же не будем их убивать, – пожимает плечами Майло. – Напугаем, чтобы они отдали ключи.
– Если они еще не свалили, – замечает Джефферс.
Мы переглядываемся. Есть только один способ это выяснить.
– Исчезла…
Не знаю, рада я или разочарована, когда, выйдя на «новый пляж», мы не видим никакой лодки. А от Джека с Джошем остались лишь две пары следов на песке, ведущих из джунглей к воде.
– Ну, вот и все. – Майло тяжело вздыхает, затем падает на песок и откидывается назад. – Мы застряли здесь еще на две ночи.
Мэг слегка пинает его носком.
– Эй, по крайней мере все целы.
Затем она говорит что-то про фрукты и возвращается в джунгли, прихватив с собой Джефферса. Онор и Дэнни бредут к морю, а я плюхаюсь на песок рядом с Майло, который поворачивается и внимательно смотрит на меня:
– Как ты?
– А ты?
Он улыбается:
– Я первым спросил.
По правде говоря, я пока не разобралась в своих чувствах. Вроде бы хорошо, что не пришлось вступать в драку, тем не менее расслабиться не получается.
– Мне не терпится убраться с этого острова, Майло, – устало вздыхаю я. – Такое ощущение, будто вот-вот должно произойти что-то ужасное. Сначала ты угодил в яму, потом Онор проснулась вся в пауках, затем Джефферс упал с утеса…
Майло переворачивается на живот и смотрит на сестру, исчезающую в джунглях.