Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 21 Джесси Наши с Майло предплечья соприкасаются. У него горячая, липкая от пота кожа. – Что-нибудь видно? – спрашивает он. Онор рядом с ним поворачивается ко мне: – Это точно был Джефферс? Мэг сообщает: – В кустах никого. Вопросы и замечания сыплются со всех сторон, в то время как я, лежа на животе на краю обрыва, пристально вглядываюсь в темную воду в поисках Джефферсона. – Тебе точно это не приснилось? – спрашивает Мэг, вставая на четвереньки. – Я ничего не слышала, хотя обычно сплю чутко. – Сто процентов. По поляне ходил человек, он тоже услышал шум в кустах. Я приняла его за одного из братьев и собиралась столкнуть с обрыва, но тут он заговорил. – Кто заговорил? – Джефферс. Сто процентов! Я попыталась его ухватить, только… не успела. – Но зачем он спрыгнул со скалы? – спрашивает Онор. – Он же боится высоты. – Эй, глядите! – шипит Майло, указывая вниз. – Там, на камнях, два человека. – Где? Я вглядываюсь в темную массу, которая будто бы выступает из моря. Там ничего нет. Майло, должно быть… – Вижу! – Когда слабое рассветное солнце освещает клочок камней, из мрака выступают две фигуры. – Вон там! Прямо на краю валуна, один стоит, другой сидит. – Джефферс и Дэнни? – с надеждой спрашивает Онор. – Позовите их! – говорит Мэг. – Нет! Нельзя кричать. Вдруг это не они. – Ты вроде сказала, что это точно был Джефферс. – Точно, просто… – Я хмурюсь. – Вдруг я все же ошиблась? Вдруг это Джек с Джошем? Майло пренебрежительно фыркает. – Ну и фиг с ним, я кричу. Тут один из людей на камнях поворачивается к нам и машет руками. – Это Дэнни! – выдыхает Онор. Двадцать минут спустя мы все накидываемся на Дэнни и Джефферса с объятиями, когда они, пыхтя и отдуваясь, выходят из джунглей. – Почему ты тоже мокрый? – спрашивает Онор у Дэнни. – Кое-кто затащил меня в воду! – Садитесь, ну же! – Майло ведет их к центру поляны, где сложены вещи. Джефферс остается стоять на месте, уставившись на край утеса за рюкзаками. – Все нормально? – Я дотрагиваюсь до его влажного рукава. – Прости, Джефферс, я пыталась тебя схватить, но не успела.
– Мне казалось, это конец. – Он переводит на меня взгляд. У него огромные черные зрачки, несмотря на яркое солнце, поднимающееся над горизонтом. – Ох, Джефферс… – Я крепко его обнимаю и чувствую, как он дрожит. Несколько мгновений мы молчим, затем он отстраняется, проводит руками по волосам и спрашивает: – А ты как? Они ничего тебе не сделали? Эти братья? Они не… Я качаю головой: – Нет. Джош кидался угрозами, но Джек запретил ему что-то со мной делать. – Вы говорите о тех, о ком я думаю? – К нам приближается Дэнни, обнимая за талию Онор, которая, в свою очередь, спрашивает: – Как считаете, они все это время были на острове? Может, это они перерезали трос лодки и… – она вздрагивает, – и подкинули пауков? Я пожимаю плечами: – Не знаю. Я обыскала их лодку и нашла только обычные рюкзачки, не походные. К тому же они оба выглядели свежими – чистая одежда, волосы, – а не так, будто давно в походных условиях. Майло, тоже подтянувшийся к нам, проводит рукой по затылку, затем вертит головой, разминая мышцы шеи и плеч. На вид он такой же напряженный и измученный, как и я. – Думаю, надо воспользоваться идеей Мэг и забрать их лодку. – Не получится. Я же говорила, нет ключей. Майло оглядывает нашу маленькую компанию: – Нас шестеро, и теперь мы не с пустыми руками. Джефферс, нож при тебе? – Ага. – Тот наклоняется и вытаскивает оружие из-за голенища ботинка. – У меня есть отвертка. – Дэнни лезет в глубокий карман своих шорт. – И у нас – нож для овощей и два копья, – говорит Онор. – Ребята, – неуверенно тяну я, – что-то я сомневаюсь. – Мы же не будем их убивать, – пожимает плечами Майло. – Напугаем, чтобы они отдали ключи. – Если они еще не свалили, – замечает Джефферс. Мы переглядываемся. Есть только один способ это выяснить. – Исчезла… Не знаю, рада я или разочарована, когда, выйдя на «новый пляж», мы не видим никакой лодки. А от Джека с Джошем остались лишь две пары следов на песке, ведущих из джунглей к воде. – Ну, вот и все. – Майло тяжело вздыхает, затем падает на песок и откидывается назад. – Мы застряли здесь еще на две ночи. Мэг слегка пинает его носком. – Эй, по крайней мере все целы. Затем она говорит что-то про фрукты и возвращается в джунгли, прихватив с собой Джефферса. Онор и Дэнни бредут к морю, а я плюхаюсь на песок рядом с Майло, который поворачивается и внимательно смотрит на меня: – Как ты? – А ты? Он улыбается: – Я первым спросил. По правде говоря, я пока не разобралась в своих чувствах. Вроде бы хорошо, что не пришлось вступать в драку, тем не менее расслабиться не получается. – Мне не терпится убраться с этого острова, Майло, – устало вздыхаю я. – Такое ощущение, будто вот-вот должно произойти что-то ужасное. Сначала ты угодил в яму, потом Онор проснулась вся в пауках, затем Джефферс упал с утеса… Майло переворачивается на живот и смотрит на сестру, исчезающую в джунглях.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!