Часть 23 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Как думаешь, с ней все нормально?
Я слежу за его взглядом.
– Сомневаюсь, что хоть у кого-то из нас все нормально в сложившихся обстоятельствах.
– Понимаешь… Она то огрызается на меня, то начинает переживать.
– У вас двоих всегда так, разве нет?
– В целом да. Тем не менее ее словно что-то особенно тревожит, только она не признается – отмахивается, когда я пытаюсь об этом заговорить. Тебе она ничего не рассказывала?
– Не-а.
Вероятно, сейчас самый подходящий момент упомянуть слова Мэг о его чувствах к бывшей, только я пока не готова. Особенно после такой сумасшедшей ночи. Я лишь отворачиваюсь к морю, где по мелководью гуляет влюбленная парочка, взявшись за руки.
– Рядом с Дэнни Онор сама на себя не похожа, – замечаю я.
– Он даже не понимает, что не дает ей продохнуть.
– Да уж, этим летом он какой-то чересчур заботливый. В прошлом году было то же самое?
Майло кивает:
– Ага, хотя не настолько.
– Иногда я вижу в ней прежнюю Онор, например, в отеле, когда она хотела поиграть в водное поло, или вчера, когда посоветовала тебе засунуть сексизм себе в задницу.
Майло смеется.
– А рядом с Дэнни она обычно молчаливая и раздраженная, к тому же слишком часто плачет. С ней что-то не так, она не хочет признаваться.
– Похоже, у всех нас есть секреты.
– И у тебя?
Наши взгляды встречаются.
– Не-а.
Мы какое-то время молчим, потом Майло заговаривает вновь:
– Уверена, что Джек с Джошем только приплыли на остров, а не сидели здесь все это время?
– Вполне. Уж слишком чистенькими они выглядели.
– Ну, у нас тоже еще осталась свежая одежда. Нам просто неохота переодеваться. Если так подумать, эти придурки вполне могли разбить лагерь на другой стороне острова.
– Ладно, – вздыхаю я. – Допустим, они разбили лагерь на другой стороне острова. Тогда откуда нам знать, что они теперь не уплыли туда на своей лодке?
– Вот именно, мы не можем знать наверняка.
– Господи! – Я сажусь и роняю голову на руки. – Значит, они могут вернуться.
Майло приподнимается на локтях.
– Есть один способ проверить мою теорию.
– Какой?
– У тебя еще остались силы?
Я сухо смеюсь:
– Ни капельки. А что?
Он кивает в сторону джунглей, откуда выходят Мэг и Джефферс с охапками кокосов, манго и бананов:
– А если немного подкрепиться?
– Майло! Хватит темнить. Что ты предлагаешь?
– Я предлагаю поплавать.
Глава 22
Дэнни
Дэнни положил руку на плечи Онор. Они идут вдоль берега, волны омывают ступни.
– Ты как? – спрашивает Дэнни.
Онор глубоко вздыхает.
– Хочу домой. Здесь невыносимо, я до смерти устала.
Он сжимает ее плечо.
– Понимаю, но вместе мы пройдем через все трудности. Осталось пережить всего две ночи, и за нами кого-нибудь пошлют.
– Всего две ночи? – Онор безрадостно смеется. – Я не спала нормально с самого прибытия, впрочем, как и остальные. Я прямо как зомби.
– Как красивая зомби.
– Ага. Обязательно нужно сделать селфи для «Инстаграма» с моим пятнистым, искусанным комарами лицом.
Теперь вздыхает Дэнни. Тяжело видеть любимую такой несчастной. Было время, когда одна лишь мысль о предстоящей встрече с ним унимала ее тревогу из-за экзамена или печаль от ссоры с подругой. На острове же все иначе – никакие его слова или поступки не способны поднять ей настроение. Физически она рядом, а вот в эмоциональном плане – в другой вселенной.
– Ничего, – бодро говорит Дэнни, – нужно лишь пережить следующие сорок восемь часов.
Онор останавливается, проводит рукой по лбу и тихо стонет.
– В чем дело? – спрашивает Дэнни.
– Голова просто раскалывается. Я забыла очки в основном лагере.
– Если хочешь, я сплаваю за ними.
– Правда? – с надеждой смотрит она на него.
– Конечно. Идем, спрячем тебя в теньке.
Тугой комок в груди немного ослабевает, когда они идут, взявшись за руки, по горячему песку в тень деревьев. Дэнни все еще нужен своей девушке, она все еще его ценит и, несомненно, все еще любит. Вернуться за очками – сущий пустяк. Он бы и по раскаленным углям прошел, если бы это вызвало улыбку на личике Онор.
Дэнни стоит по пояс в воде. По словам Джесси, добраться до их старого пляжа по морю не так уж сложно, тем не менее он нервничает. Надо заплыть на порядочную глубину. Будь он в бассейне или у берега Великобритании, то вообще бы не переживал – там-то не водятся акулы-людоеды. По пути на остров Ануман заверил их, что хотя в тайских водах порой замечают тигровых и тупорылых акул, они предпочитают держаться глубины. Вот только он не пояснил, насколько глубокой должна быть глубина.
– Дэнни! – Размахивая руками, к нему мчится Джефферс. – Раз уж ты собрался в старый лагерь, можешь заглянуть в лодку и поискать рыболовные крючки и леску?
– В лодку Анумана, ты имеешь в виду?
– Ага. Я собираюсь поставить ловушки для животных, а Мэг хочет порыбачить.
– Но… там до сих пор Ануман…
Джефферс пожимает плечами:
– Ничего страшного, Дэн. На нем брезент.
– Но он…