Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А на следующий день в гости пришла тетя Мери. Ранее равнодушная к жилищу Мелисса просто порхала из комнаты в комнату, наводя порядок. Она расставила цветы в вазы, передвигала салфеточки, поправляла подушки. Лена глядя на это сказала: — Лучше чем ты есть за один вечер не стать, Мелли. Успокойся. Ты словно королеву в гости ждешь. — Лена, не королеву, а женщину, заменившую мне мать. Нам всем. Когда тетя Мери вошла в дом Мелисса впервые осознала, какая она старая. Морщинистое лицо, волосы совсем седые, руки трясутся. — Деточка моя, так ведь это просто дворец! — Да тетя Мери, я вам здесь все сейчас покажу. Мелисса гордо повела старую женщину по своему жилищу. Впервые у нее проснулось это чувство, потому что она знала, что тетя Мери действительно за нее порадуется. Когда они все уселись за праздничным столом, тетя Мери близоруко прищурилась на Ареса: — А ты как всегда Арес Коулд, все время проказничаешь? Старая женщина имела ввиду ссадину на лице Ареса, оставшуюся после удара доской. — Нет, что вы, Арес — герой. Он вчера спас женщину от грабителей, — Мелисса вся сияла. У нее была возможность не только похвастаться домом, но и гордится любимым. — Я всегда знала, что ты хороший мальчик. А Мелисса сделала из тебя настоящего героя. Еще тогда в приюте, когда ты пошел в горящую комнату за фотографией малышки Кейти. — И вовсе я здесь не при чем, Арес сам. — Хорошо, дитятко, Арес сам, — улыбнулась старая воспитательница и подмигнула Аресу. Он в недоумении смотрел на нее. Неужели он так предсказуем? Потом Мередит перевела взгляд на Лену, которая все время гладила огромный живот. — А ты как, Лена? Счастлива? Как твоя новая семья? — Очень счастлива, тетя Мери. Через месяц у меня появится мальчик. И еще через месяц муж вернется из рейса. А моя новая мама просто прелесть, мы с ней очень дружны. Какое-то время они молча наслаждались едой, а потом тетя Мери подняла бокал с вином и вытирая слезы платочком сказала: — Дети, я вам очень благодарна. Вы сделали меня счастливой. Все трое. Вы сделали то, что большинству не удается, стали счастливы, завели семьи. Не знаю чего еще и пожелать. Они провели очень теплый и дружный вечер в кругу семьи. За окном мороз и снег, а у них мягкая музыка и приглушенный свет. Поужинав, они перебрались в гостиную. Тетя Мери села на диван, а Мелисса и Лена по бокам от нее, положив головы ей на плечи. Арес сел на полу, и они вспоминали разные истории из жизни приюта. Тетя Мери рассказывала о новых воспитанниках, воспитателях и обо всем на свете, как и в те дни, когда ее воспитанники жили в приюте. Такого доброго и светлого вечера больше не было ни у кого из них. 7. Правда Вот и опять весна. Почему-то для Мелиссы она всегда была долгожданной. Она начинала ждать ее наступления с самой осени. Когда воздух хоть чуть-чуть прогревался, у нее на душе начинали петь птицы. Она порхала как бабочка и радовалась всему на свете. Скоро у нее будут выпускные экзамены, и она станет дипломированной медсестрой. Будет отдавать всю себя, все свое время сможет посвятить людям. А сегодня она ушла пораньше, чтобы навестить Лену и ее малыша. У него был юбилей, ему исполнялось три месяца, и Мелисса планировала посетить большой детский магазин, неподалеку от ее дома. Она вышла из автобуса и, напевая под нос песенку, перебежала улицу. Напротив ювелирной лавочки она остановилась и залюбовалась обручальными кольцами. Не то чтобы Мелисса мечтала о платье и обручальном кольце с брильянтом, но на днях Арес сказал: — Мне кажется, что пора бы уже навестить моего старого знакомого ювелира, который подарил мне кулон с пчелкой. Как всегда в такие моменты, рука Мелиссы непроизвольно потянулась к украшению и погладила пчелку. — Зачем? — притворно спросила она. — Я обещал ему купить у него самое красивое обручальное кольцо для тебя. — Обещания надо выполнять, — ответила Мелли. В стекле она увидела промелькнувшее отражение. Помедлив и обдумывая увиденное, Мелисса все же повернула голову и убедилась, что ей не показалось. Впереди виднелась спина удаляющегося Ареса. Он не заметил ее, и в Мелиссу вселился бесенок. Она подавляя глупую улыбку на лице пошла за ним. Это было так весело играть в шпиона. Девушка совсем не знала, что он тут делает и пока шла за ним, думала, что она действительно слишком мало знает о том, чем занимается ее любимый весь день. Поэтому ей было вдвойне приятно идти за ним, любуясь его статной фигурой, уверенной походкой, грацией невозможной для такого здоровяка. А ведь он и не догадывается о моем присутствии, улыбалась про себя Мелисса. Арес свернул за угол, и девушка поспешила за ним. Когда она повернула, то к своему несказанному огорчению не увидела Ареса. По улице шли люди, но не настолько много, чтобы он мог затеряться в толпе. Мелисса задумалась и решила, что скорее всего он зашел в какое-то здание. Но куда? Она медленно пошла вдоль улицы, всматриваясь и прикидывая. Вот магазин, в нем пусто; вот кафе — пустые столики; вот какая-то большая металлическая дверь. Может спортзал? В этот момент эта дверь отворилась и из нее показался какой-то парень. Такой же высокий, как Арес в темных очках и спортивной куртке. Точно, решила Мелисса, это спортзал и ее милый и любимый Арес там. Вот сейчас пойду и сделаю ему сюрприз. Никем не замеченная, она подошла к двери. Та оказалась очень тяжелой, и Мелисса едва смогла слегка приоткрыть ее и проскользнуть в щель. Дверь тут же плавно за ней закрылась. Мелисса оказалась в плохо освещенном коридоре, с мрачными стенами и капающей где-то водой. Веселье тут же пропало, и Мелисса несмело пошла вперед. Не отступать же теперь испугавшись темного коридора? Почему так тихо, думала девушка. Нет звуков, какие обычно раздаются в спортзалах. Сердце у Мелиссы тревожно забилось. Что тут делает ее Арес? Ему может, нужна помощь? Она уже чуть не бежала по коридору и наконец, оказалась в большом помещении. Это был какой-то склад, множество коробок, ящиков, поднималось чуть ли не до высоченного потолка. Лавируя между ними, Мелисса пошла вперед и наконец, услышала голоса. Обрадованная она поспешила вперед. Обогнув очередную колонну ящиков, она увидела Ареса, стоящего к ней спиной. Мелисса в нерешительности остановилась, потому что услышала, что он с кем-то говорит.
— Пожалуйста, мистер Коулд, не надо, — услышала она жалобный мужской голос. Арес молчал, словно обдумывая слова, а Мелисса замерла на месте не в силах пошевелиться. — Мистер Коулд, я же всегда… я… я…. — мужчина рыдал и это повергло Мелиссу в ужас. Рыдающий мужчина, умоляющий Ареса? — Я просто выполняю работу, вы же знаете, мистер Онил, решения принимаю не я, — ответил Арес тихо и спокойно, как всегда. С этими словами Арес сделал шаг вперед, его руки приподнялись, словно обнимая кого-то, потом резкое движение. До ушей Мелиссы донесся странный звук, словно хрустнула ветка, вздох, словно уставший человек сел на стул. Потом тишина. Арес стоял некоторое время не двигаясь, потом отошел в сторону. В голове у Мелиссы звучала мысль: «Развернись и уходи, просто уходи. Ты ничего не видела». Но ноги не послушались разума. Она пошла вперед. Ее интересовал мужчина, сидевший на стуле. Голова его поникла, словно в молитве. Арес услышал звук ее шагов и обернулся. Молча глазел на Мелли, не в силах сопоставить одно с другим. Кто она? Что она тут делает? Как она вообще здесь оказалась? Ответы не приходили. Мелли не смотрела на него, ее взгляд был прикован к мужчине. Наконец медсестра в ней взяла вверх, и она решительно приложила пальцы к его шее, нащупывая пульс. — Он мертв, — тихо сказала девушка. — Что ты здесь делаешь? — Арес стал понемногу приходить в себя. — Арес, ты убил этого человека, — Мелисса не спрашивала, она верила своим глазам. — Мне жаль, милая, что ты это увидела. Арес сделал шаг к девушке, но она попятилась. — Я… я …. Мне надо на воздух. — Мелисса чувствовала себя так словно глотнула яда и вот-вот умрет. Мысли путались, голова кружилась, тошнило. Но ведь нет такого противоядия, чтобы помочь ей? Она жалобно смотрела на Ареса. Раньше помощь она ждала от него, а что делать теперь? От кого ждать помощи? Мелисса развернулась и побежала по коридору, скорее на улицу. Там ее встретил солнечный весенний день, люди сновали туда-сюда. Обычная жизнь, такая как всегда. Мелисса медленно побрела домой. А куда было еще деваться? Про Лену и ее малыша она забыла. Про Ареса тоже не думала. Она просто хотела домой, лечь в постель и поспать. Да, она просто очень устала…. Арес нашел Мелиссу дома. Она уютно свернулась на диване под мягким пледом и спала. Он приготовил ужин, а она все не просыпалась. Арес искал слова, строил беседу с Мелиссой, отвечал на ее вопросы. Никогда раньше он не готовился к подобному разговору. Но так уж получилось, что Мелли узнала. Как она попала туда? Это было загадкой, но не так уж важно. Сути дела это не меняло. Теперь Арес решал только одно сказать ей всю правду или частично? Мелисса не глупа, к тому она очень хорошо его знает, поэтому врать ей не было смысла. Она смысл его жизни, они одно целое, Мелисса поймет и примет его, как делала всегда. Арес присел на край дивана и дотронулся до руки любимой. Рука была очень горячей. Арес потрогал лоб. Без сомнения у Мелиссы жар. Молодой человек нашел жаропонижающее, сделал чай и разбудил девушку. Она не хотела просыпаться, отворачивалась и не открывала глаза. — Мелисса, милая. У тебя жар. Я принес лекарство. Выпей его и можешь спать дальше. Наконец она открыла глаза и внимательно всмотрелась в Ареса. Все тот же взгляд — глубокий и чувственный, умный и встревоженный. Мелисса обожала смотреть Аресу в глаза. Ей нравилось лечь рядом и просто смотреть в его глубокие серые глаза, словно тонуть во льдах или лететь в сером туманном небе… Так было и сейчас. Он просто заворожил ее, она не в силах была оторваться от любимого зрелища. Наконец в глазах появилось тепло, льдинки оттаяли и Арес сказал: — Выпей, любимая лекарство. У тебя жар. Мелисса безропотно приняла таблетку и подумав сказала: — Странное что-то мне приснилось, — потом помедлив, — мне ведь приснилось? Арес молчал. Соблазн был очень велик. Ее мозг отказывался принимать информацию, готов был списать все на сон. Он не раз наблюдал подобный феномен. Но сейчас Арес заставил себя не поддаваться искушению. В любом случае правда потом всплывет в ее голове и тогда она может обидеться что он соврал. Он никогда раньше не врал Мелли, мог не сказать всего, но намеренно соврать — никогда. Поэтому Арес присев рядом с диваном на пол сказал: — Нет, Мелисса, это был не сон. Она закрыла глаза и вздохнула. — Не знаю, хочу ли я слышать дальше, Арес. Но ведь это необходимо. — Да, моя хорошая. Для начала давай выясним один вопрос. Ты ведь не боишься меня? — Нет, — в голосе Мелиссы было сильнейшее удивление, казалось, что такое ей просто не могло прийти в голову. — Хорошо. С чего начать? — С начала. Арес погрузился в воспоминания. 8. Рождение Коулда (часть I) — Ну что ребята, за первую победу? — Ура!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!