Часть 22 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Фрэнк Бартон насупился и всмотрелся в лица, призывая к действиям. Грин сорвался с места и зашагал в столовую. Док резво последовал за ним. Анна проводила мужчин взглядом, сдерживаясь, чтобы не погнаться следом. Вскоре заскрипел тяжелый люк, судя по всему, ведущий в подвалы. А еще минуту спустя раздалось истошное мычание молодого парня. Анна вздрогнула и вновь прислушалась. Звуки оповещали – заложники поднимаются наверх.
Глава 18
Дикк Моррис
Анна смотрела на Эдди не отрывая глаз. Он казался подавленным, его рот был заклеен серебристым куском изоленты, а на лбу багровел ушиб. Парень рядом, тот самый рыжий американец, мычал и отчаянно пытался вырваться. Его испуганные глаза взывали мисс Уокер к действиям, но Анна почти не смотрела на его. Лишь иногда, стараясь выглядеть безжалостно. Эдди пытливо рассматривал присутствующих в надежде догадаться, что же произошло в его отсутствие. Разумеется, догадаться было крайне сложно.
– Что с ними делать? Ваше слово, мисс Уокер! – Фрэнк приблизился к Финчеру.
Эдди удивленно расширил глаза и нахмурил брови.
– Развяжите руки и за дверь! – приказала она.
Грин оттащил в сторону дергающегося американца, а Фрэнк повел жертву вперед. Эдди был обескуражен. Он чуть заметно мотнул головой, подавая знак, что не собирается покидать отель без нее. Анна потупила взор и отвернулась к окну. Она сжала кулаки, подавляя отчаяние. Ногти до боли впились в ладони, а по щеке покатилась одинокая слеза. Там, во мгле, что-то мелькнуло. Всматриваясь в туман, Уокер перестала дышать. Над землей пронеслась темная щупальца и вновь исчезла в плотном облаке. У писательницы похолодели руки.
– Нет! – выкрикнула она. – Нет, туда нельзя!
Стремительно развернувшись, Анна бросилась к Эдди, но была остановлена отцом Кейдном.
– Не переживайте, мы все встретимся на небесах, – обездвиживая бунтарку, процедил он.
Находясь в полном недоумении, Эдди под конвоем шел к двери. Совершенно ясно – он не желал уходить без той, ради кого сюда приехал. Однако, он хорошо понимал – находясь на воле у него гораздо больше шансов ей помочь.
– Нет, умоляю, не выпускайте его! – рыдала Анна, но ее истерика только подстегивала Фрэнка к действиям.
Док решительно отворил парадную и расслабив на запястьях узлы, вытолкнул парня за дверь.
– Господи, нет! Что я натворила?!
– Вы выполнили ЕГО желание, – резал по живому Кейдн.
– Но я ведь не знала… Не знала…
Мисс Уокер перестала сопротивляться и Кейдн ослабил хватку. Обессиленная, она опустилась на пол. Голова кружилась, к горлу подбиралась тошнота.
«Что я натворила? Боже милостивый, что я натворила!»
В замке провернулся ключ, на мгновение нарушив тишину, которая воцарилась в холле. Сквозь нее изредка долетали шаги Эдди – он продвигался по гальке близ стен особняка.
– Эдди, Эдди… – Анна подняла голову. – Эдди, беги! Беги, Эдди!
Она вскочила на ноги и подлетела к одному из французских окон. Здесь в ожидании уже столпились обитатели отеля.
– Беги, слышишь меня? – Анна застучала по стеклам. – Он где-то там, совсем рядом с тобой! Беги! Слышишь? Умоляю, беги!
– Полно, – пренебрежительно отозвалась Джилл. – А то и вам заклеим рот.
Внезапный удар отпугнул зевак. Все, как один, отступили от окна, по другую сторону которого припало тело Эдди. Его лицо исказилось ужасом, на запястье висела веревка, а ладони истекали кровью. Вскрикнув, Анна всплеснула руками и застыла на месте, когда что-то невидимое схватило Финчера со спины и рывком затащило в туман.
Не веря глазам, Анна мотала головой. Она всмотрелась в лишенные эмоций лица и попятилась к дверям.
– Остановите ее! – крикнула Розмари.
– Пусть бежит, – отмахнулся Фрэнк.
Заслышав это, американец низко нагнулся, а затем стремительно выпрямил спину. За глухим ударом последовал хруст переносицы. Грин сжался от боли, а на ковры брызнула алая кровь. Не теряя ни секунды, Анна провернула ключ и распахнула дверь, через которую тут же вылетел плененный турист. Следом за ним последовала и мисс Уокер. Никто не спешил их останавливать. Все точно знали: хозяин на охоте, и он возьмет столько, сколько посчитает нужным.
– Эдди! Эдди! О боже, что я натворила!
– Ммм-ммм! – кричал американец, не отставая от Анны ни на шаг.
– Да, конечно…
Мисс Уокер отклеила скотч, и парень сразу заговорил:
– Н-не н-надо кр-ричать…
Она точно помнила – никто из чикагских гостей не заикался. Но теперь этот рыжий не мог промолвить ни единого слова, чтобы не запнуться. Что же с ним произошло за это время?
Анна тяжело вздохнула, развязала ему руки и тут же продолжила шагать вдоль особняка в поисках Эдди.
– Н-нам н-надо б-бежать! Т-туда н-нельзя ид-дти…
Он крепко схватил спутницу за руку и настойчиво потянул прочь от отеля, что стал для него настоящим кошмаром.
– Нет, нет, я не уйду без него! – сопротивлялась Анна.
– Е-его уже н-нет. П-п-поверь м-мне!
Уокер стало не выносимо от этих слов. Разумом понимая, что он прав, душой и сердцем она отказывалась верить в смерть Эдди.
Внезапно щебень вокруг них пришел в движение. Звук напоминал колеса автомобиля, но вместо единого направления доносился со всех сторон. Беглецы закружились на месте, стараясь хоть что-то рассмотреть в плотном тумане.
Звук приглушался и нарастал, и совершенно невозможно было предсказать, откуда он появится снова. Анна попятилась, услышав стремительное приближение. Она могла поспорить, что прямо сейчас перед ней появится летящий на скорости автомобиль. Но из тумана ничего не появилось. Лишь тихие взмахи, рассекающие воздух. Что-то огромное воспарило прямо над ней, коснулось камней позади и прибило к земле рыжеволосого парня. Тот закричал, поднялся в воздух и замолк. Уокер стояла неподвижно. Самый сильный из инстинктов настоятельно рекомендовал девушке если не притвориться мертвой, то хотя бы не двигаться.
Плеча кто-то коснулся. Анна вздрогнула. Спину окатило арктическим холодом. Ноги подкосились. Она обернулась, готовая заглянуть в лицо смерти. Однако вместо старухи с косой, различила милые черты Эдди.
– Тссс, – он приложил указательный палец к губам, когда Анна игнорируя все сигналы кинулась ему в объятия.
Он глубоко вздохнул и тут же отнял ее за плечи. Эдди всмотрелся в полные страха глаза, безмолвно сообщая, что надо идти. Оставаться на месте слишком опасно. Стараясь не шуметь, они зашагали в сторону полей. Мелкие камни предательски скрежетали, выдавая их местонахождение, но тот, кто бродил в тумане, кажется, было занято пойманной добычей. Недалеко что-то шмякнулось об камни. Анна вздрогнула и сжала крепче ладонь Эдди. Падения продолжились. Жуткие шлепки слышались повсюду. Мисс Уокер ничего не видела, но она смекнула – рыжеволосый парень возвращался на землю частями. Сглотнув, она ускорила шаг, но Финчер призывал действовать без спешки. Над головой что-то мощное рассекло воздух, Анна пригнулась и перестала дышать. Эдди обнял ее за плечи, когда наверху кто-то неумолимо вспарывал туман. На камни упали первые крупные капли. Дождь усиливался, однако был он вовсе не из воды. Багровые кляксы окрашивали гальку и лица беглецов пока те, наконец, не ступили на примятую траву.
– Теперь со всех ног, – шепнул Эдди, и, сжав руку спутницы, бросился в бег.
Один холм сменялся другим, временами под ногами словно из земли вырастали лишенные листьев кусты. Те ударяли колючими ветками по щиколоткам, но были не способны остановить их. Мгла начинала темнеть. Можно было подумать, что сам ад поглощает этот проклятый остров. Но это были всего лишь сумерки, которые опускались на берега Рэтлина, наполняя воздух тяжелой влагой.
Подреберье сковало болью, и Анна припала к земле.
– Я… я… – задыхаясь, взмолилась она. – Не могу… больше…
Финчер поправил ее волосы, выпрямился и осмотрелся. По полям все еще стелился туман, со стороны особняка не было слышно погони.
– На ночь остановимся позже, мы еще слишком близко к особняку, – произнес он и присел рядом.
– Ты ранен? – схватила его за руки Анна.
– Нет, это не кровь… Точнее кровь, но не моя кровь.
– Не твоя? Я видела, как он напал на тебя, как оттащил от окна. Я думала, ты погиб!
– Да, нет же… Кровь я нашел рядом со стенами особняка. Там вся земля покрыта мертвыми чайками. Я подобрал одну, – Эдди запнулся, – свернул ей шею и перемазал руки кровью. А потом инсценировал нападение.
– Инсценировал? – сдвинула брови Анна.
– Эм, ну да. Разве ты не знала, что можно бросится на окно, словно кто-то толкнул в спину. С таким же успехом можно от окна оттолкнуться, будто тебя кто-то схватил и оттащил назад. Туман дает массу возможностей для импровизаций.
– Не перестаешь удивлять! Мне не верится, что ты такое провернул!
– Ты тоже хороша! Я почти поверил, что ты решила стать оракулом для этих сектантов.
– Я? Нет, что ты! Но то, о чем они говорили… Неужели это правда?
– Понятия не имею, о чем они говорили. Расскажешь по дороге. Давай, вставай, надо двигаться дальше.
И Анна рассказывала, стараясь не забыть ни единой детали, повторяя имена, словно приберегая их для нового романа. Шокирующего, полного невероятных и в то же время реальных событий. Эдди слушал, но не спешил с выводами. Когда Уокер замолчала, он, кажется, прокрутил ее рассказ в голове еще раз и только тогда начал свой.
– Когда я ехал сюда, то решил заглянуть в отзывы об отеле, – тихо заговорил он, словно вовсе не думал когда-то озвучивать это.
– И что? – Анна удивленно посмотрела на Эдди.