Часть 13 из 15 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Почему бы нам не попробовать заново?
Сверкнула молния. Яркая синяя вспышка осветила занавешенное снаружи окно. Когда раздались оглушительные раскаты, Клэр вздрогнула и прильнула к сильному мужскому телу.
– Это всего-навсего гром, – успокоил ее Бекетт.
– Я просто не ожидала, – с дрожью в голосе произнесла она, не сводя с него глаз. – Вообще-то я не боюсь грозы.
– Давай проверим.
Бекетт медлил. Нарочно растягивал время, чтобы насладиться этим новым ощущением и прочувствовать дрожание Клэр на своей коже. Под шум дождя его руки легли ей на бедра, осторожно и плавно скользнули вверх. Бекетт наклонил голову и замер. Сделав глубокий вдох, он прижался губами к губам Клэр.
«Вот оно, – подумал Бекетт, бережно взяв лицо Клэр в свои ладони, – оно самое. Ради этого стоило ждать». Мягкая сладость губ, податливый трепет, и вот уже ее руки сомкнулись на его талии, жарко притянули к себе.
Следующая вспышка молнии уже не испугала Клэр. Покачиваясь на волнах глухих раскатов грома, она погрузилась в море наслаждения. Объятья, прикосновения. Познавать на вкус и давать познать себя. Нервные окончания ее ранимой натуры, заизолированные обстоятельствами и долгом, резко пробудились к жизни. Сцепив руки на шее Бекетта, Клэр жадно приняла поцелуй. Нет, она никогда не обманывала и не боялась грозы. Даже после того, как Бекетт отстранился, Клэр продолжала ощущать восхитительное головокружение, как будто побывала в центре циклона.
– Я мечтал об этом еще с тех пор, когда ты была шестнадцатилетней девчонкой, – прошептал Бекетт.
Клэр издала тихий смешок:
– Да ладно!
– Хорошо, пятнадцатилетней. Но у меня не было шансов.
Клэр сдвинула брови:
– Даже не знаю, что сказать.
– Дам тебе время подумать.
Он снова поцеловал ее, не давая отдышаться, вызывая в ожившем нутре миллионы импульсов, обжигающих то жаром, то холодом. Думать? Нет, невозможно.
– Бекетт, – Клэр подалась назад, совсем чуть-чуть, – кажется, я разучилась думать. Полагаю, мне действительно есть о чем поразмыслить. Надо все взвесить как следует, но здесь и сейчас я просто не в силах.
– Тогда, может быть, где-нибудь и когда-нибудь позже?
Клэр вновь рассмеялась, хотя и неуверенно.
– Может быть, если… – Не договорив, она нахмурилась и понюхала воротник Бекетта. – Нет, пахнет не от тебя.
– Что?
– Готова поклясться, я уловила аромат жимолости.
– Ей нравится жимолость. – Бекетт провел рукой по конскому хвосту, в который были собраны волосы Клэр. Они протекли сквозь его пальцы, точно жидкое золото.
– Кому – «ей»?
– Элизабет. Я дал ей это имя, потому что находился в номере «Элизабет и Дарси», когда впервые реально ощутил ее присутствие.
– Ты всерьез говоришь о привидении?
– Это здание, по крайней мере отдельные его части, стоит уже два с половиной века. Отсутствие в нем призрака удивило бы меня гораздо больше. Не всё и не все исчезают.
Слова Бекетта проникли глубоко в душу Клэр, однако она лишь покачала головой:
– Честно говоря, я поражена… Мои дети в ресторане играют в видеоигры, а я здесь с тобой. Мне пора. Если мы будем продвигаться такими темпами, на осмотр всей гостиницы у меня уйдет целый год.
– Хоть десять лет. Сходим куда-нибудь завтра вечером?
– Я… не могу. Принимаю гостей, Эйвери и Хоуп. И прежде чем ты спросишь – а я на это надеюсь, – в субботу я обещала мальчикам вечерний киномарафон. С понедельника все трое идут в школу, причем Мерфи – впервые, в подготовительный класс. Дело нешуточное.
– Еще бы. Так когда же? Не откладывай.
– Давай встретимся в следующую пятницу, если найду кого-нибудь посидеть с детьми.
– В следующую пятницу… – Бекетт запечатал договор на губах Клэр легким поцелуем. – Смотри не передумай.
Она сознательно сделала шаг назад. Потому что хотела шагнуть ему навстречу.
– Прости, я должна идти к детям. Даже не представляю, сколько мы тут пробыли. Потеряла чувство времени.
– Совсем недолго. – Бекетт взял Клэр за руку и повел по коридору.
– Здесь так чудно?, – призналась она. – Образы прямо выстраиваются у меня перед глазами, один за другим. А самое странное то, что у меня получилось представить комнаты сразу, как только ты начал о них рассказывать, даже не заглядывая в твою папку. Ох, надо было захватить ее с собой. Она осталась в магазине.
– Мне она тоже нужна. Добежим до магазина, заберем ее?
– Я…
– Подожди минутку. – В коридоре, по пути к выходу, Бекетт достал из кармана телефон, вместе с Клэр покинул гостиницу, запер двери на замок и, стоя на парадном крыльце под балконом второго этажа, набрал номер Райдера: – Как мальчишки, в порядке?
– Да, без проблем. Старшеньких продали в бродячий цирк по двадцатке за каждого. Самого мелкого забрали за шесть бутылок пива. Удачная сделка.
– Мы задержимся еще минут на пять.
– А мне-то что? Между прочим, они слопали твою пиццу. Мелкий накинулся на халапеньо, точно это карамельки.
– Секундочку. – Бекетт обернулся к Клэр. – Какую пиццу ты любишь?
– Я собиралась взять салат… – начала она, но, встретив взгляд бездонно-синих глаз Бекетта, покорно вздохнула: – Вполне сойдет обычная «Пепперони».
– Будь другом, закажи «Пепперони», – сказал он Райдеру. – Пять порций. – Бекетт нажал кнопку отбоя и опять взял Клэр за руку. – Я куплю нам пиццу, и у нас получится традиционное первое свидание. Мою съели твои ребятки.
– Ой, извини.
– Незачем извиняться. Благодаря их хорошему аппетиту мне обеспечено первое свидание. Дождик ослабел. Если хочешь, дай мне ключи от магазина, а сама иди в «Весту».
– Я не против немножко промокнуть. Кроме того, будет быстрей и проще, если папку найду я – ведь я знаю, где она лежит.
Клэр и Бекетт обошли вокруг здания.
– Ты знала, что Мерфи любит халапеньо? – поинтересовался он.
– Он сметает все подряд.
Клэр расхохоталась, когда Бекетт припустился бежать, таща ее за собой. Капли дождя охлаждали ее кожу, мочили волосы, а она продолжала смеяться как сумасшедшая.
– Бекетт, знаешь что? У нас просто отличное первое свидание.
* * *
Никогда не слышал, чтобы программа традиционного первого свидания включала трех мальчишек, которые выклянчивают двадцатипятицентовики, его собственных братьев, хозяйку ресторана в роли компаньонки, а еще видеоигры и прочих людей, которые периодически подходят к столику (готовому рухнуть от количества тарелок), чтобы обсудить последние новости или поинтересоваться ходом строительства.
Тем не менее Бекетта это устраивало. Вдобавок непринужденная обстановка шумного заведения исключала какие-либо сплетни. Не то чтобы Бекетт возражал против людской молвы – напротив, он считал ее частью общей движущей силы, – но все-таки предпочел бы, чтобы его личную жизнь не обсуждали девчонки за завтраком в кафе у Кроуфорда и не взбивали кумушки к утреннему кофе в пышную пену, как сливки в миксере.
Бекетт и его братья решили отложить деловые разговоры, пока Клэр не заберет детишек.
– Еще одну игру, мам! – Избранный переговорщиком Лиам скорчил самую жалостливую гримаску, на которую был способен благодаря многолетним тренировкам. – Пожалуйста, мамочка. Мы совсем не устали.
– Зато я с ног валюсь. Монетки у меня закончились, и к тому же завтра вам предстоит отработать долг – убрать свою комнату. – Клэр заметила, как взгляд Лиама скользнул на братьев Монтгомери, и прищурилась. – Даже не думай опять клянчить!
– Извини, парень. – Бекетт поднял ладони вверх: – С мамой не поспоришь.
– Ну ма-ам, – захныкал Лиам, в ответ Клэр лишь сильнее сузила глаза.
– Кажется, ты собирался что-то сказать Бекетту, Райдеру, Оуэну и Эйвери.
Лиам издал тяжкий вздох.
– Спасибо за монетки, за пиццу и все остальное.
– В следующий раз я обыграю тебя в «Космический крестовый поход», малыш, – пообещал Райдер, отчего Лиам просиял.
– Фигушки, это я тебя обыграю!