Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Рассказывать особо не о чем. — Софи отпустила копыто и выпрямилась. — Я приехала около половины двенадцатого. Джесси с полчаса водила меня по вилле. Потом я уехала домой. Приятное место, но, по-моему, какое-то не в меру богатое и бездушное. Я хотела купить одну из вилл для Камиллы. Пыталась заманить сюда из Швейцарии ее и внуков. Именно поэтому и поехала на просмотр. Винстон был лишен возможности записать ответ, что его сильно беспокоило. В то же время он едва осмеливался пошевелиться. Карнак фыркнул: огромный зверь словно уловил нервозность Винстона. Софи сделала несколько шагов, похлопала жеребца по спине и подняла его заднее копыто. — Джесси выглядела как всегда? — спросила Эспинг. — Трудно сказать. Мы не так хорошо были знакомы. — Но она же купила у тебя землю? Софи выпустила копыто и раздраженно взглянула на Эспинг. — Купила. Но сделка шла в основном через адвокатов. Мы с Джесси Андерсон виделись всего несколько раз, включая именинную вечеринку, которая была в субботу. Последняя фраза была адресована Винстону. — Как местные отнеслись к тому, что вы продали землю? — спросил Винстон. — Вы имеете в виду ретроградов, засевших в муниципальном совете? — Софи фыркнула. — Вы их страницу в интернете видели? Разговоры ни о чем, вранье — и ничего больше. Я даже получила несколько писем с угрозами. Представляете? — Вы сохранили хотя бы несколько? — Нет, отправила прямиком в камин, им там самое место. Не позволю, чтобы какие-то убогие меня запугивали. Софи обошла Карнака и повторила ту же процедуру с правым передним копытом. Жеребец встревожился, шагнул задней ногой вбок, и копыта царапнули о булыжники. — Держите его как следует! Винстон старался изо всех сил. Одновременно он пытался уберечь свои сшитые на заказ оксфорды от передних копыт лошади. — Я родилась и выросла в Эстерлене, — продолжила Софи. — Это одно из красивейших мест на земле, но здесь надо соблюдать равновесие между тем, что есть, и развитием. А Маргит Дюбблинг и прочие мушиные мозги… Им дай волю, и мы бы до сих пор жили в рыбацких хижинах, питались селедкой с картошкой и ездили бы на телегах. — Кто? — спросил Винстон. — Маргит Дюбблинг. Председательница муниципального Совета Йислёвсхаммара. Маргит и Шёхольмы в основном и подняли шумиху из-за проекта. Вы же помните Яна-Эрика и его муженька — они оба были на празднике? Софи выпустила переднее копыто Карнака и распрямилась. — Как вы думаете, Джесси тоже получала письма с угрозами? — спросил Винстон. — Понятия не имею. Но я бы исходила из того, что такое возможно. Весь проект на нее завязан. Если верить некоторым, она была просто дьявол во плоти. Софи Врам сделала еще несколько шагов и занялась второй задней ногой Карнака. — Как по-вашему, мог ли кто-нибудь зайти настолько далеко, чтобы навредить Джесси? Софи не успела ответить: Карнак вдруг дернулся, рванулся вперед и ударил Винстона грудью. Тот утратил равновесие, выпустил чомбур и полетел спиной вперед прямо на булыжники. Жеребец заржал и встал на дыбы; копыта мелькнули прямо у Винстона над головой. Эспинг бросилась вперед, схватилась за недоуздок и заставила Карнака нагнуть голову и попятиться. — Ну-ну, малыш, успокойся, — приговаривала она неожиданно спокойным голосом. Лошадь танцевала, перебирая задними ногами. Винстон кое-как поднялся. — Я же вам говорила — держите его как следует! — прошипела Софи, помогая Эспинг справиться с Карнаком. Винстон, весь красный, счищал с брюк мелкий гравий. Ему показалось, что Эспинг не столько испугалась за него, сколько позабавилась. — Острый камешек в подкове, я так и думала, — заключила Софи. — Камешек ему и мешал. Но я его вынула. Туве, будь добра, помоги мне отвести Карнака в стойло. И она повела лошадь к дверям конюшни. Винстон остался стоять на площадке, глядя им вслед. — Как тренировки? — спросила Врам, когда они с Эспинг вошли в конюшню.
— Так себе. Работа, кофейня — трудно выкроить время. Но мне разрешают брать лошадей из Холлагордена, когда мне хочется. — Ты же знаешь: если тебе понадобится толчок в нужном направлении — здесь тебя всегда ждут, — с неожиданной мягкостью сказала Софи и тут же прибавила: — Это бесплатно, разумеется. Эспинг пришлось постараться, чтобы скрыть удивление. Софи отстегнула чомбур и хлопнула Карнака по крупу, заставляя войти в стойло. — Как думаешь, сколько времени займет расследование? — спросила она. Эспинг внимательно посмотрела на Софи. Вопрос прозвучал невинно, но невинным он точно не был. Происходило что-то, суть чего Эспинг не могла ухватить. Во всяком случае, пока не могла. — Трудно сказать, — уклончиво ответила она. — Мы ждем отчетов. Софи закрыла стойло и повернулась к Эспинг. Между бровями прорезалась недовольная морщинка. — Но это же был несчастный случай? Чем скорее это будет установлено, тем лучше для всех нас. И не позволяй этому, из Стокгольма, морочить тебе голову своими глупыми вопросами! Винстон стоял во дворе. Ноги у него дрожали, сердце стучало, как молот, но голова не кружилась, и слабого шума в ушах, обычно предшествовавшего обмороку, тоже не было. Может, он идет на поправку? Винстон осмотрел свой наряд, которому крепко досталось. В ботинки набилась грязь, а непосредственный контакт с булыжниками, подозревал Винстон, нанес ущерб не только его самолюбию, но и брюкам, да еще сзади. Брючины прилипали к ногам: Винстон приземлился во что-то мокрое. И хорошо, если в воду. Винстон остро пожалел, что согласился на предложение Эл-Йо поддержать первичное расследование. Он убил целый день, прекрасный летний день, мотаясь по району в грязной машине в компании угрюмой неблагодарной коллеги, подвергаясь при этом насилию как физическому, так и гастрономическому. Ему настоятельно требовалось поехать домой, принять душ и переодеться в сухое и чистое. Может быть, ублаготворить себя рюмкой хорошего коньяка, чтобы смыть вкус кошмарного обеда. Утром он известит Эл-Йо, что впредь намерен посвятить все свои силы и время ничегонеделанью и общению с дочерью, как он и обещал Кристине. И никакие тревожные звоночки в мире не заставят его передумать. Он уже вознамерился было забиться в машину Эспинг, как вдруг заметил между постройками зеленый «Ренджровер». Неновая модель с массивными покрышками. Винстон подошел ближе. В багажнике стояла большая собачья переноска. Наклейка на заднем стекле гласила: «В машине лабрадоры». Винстон присел на корточки, достал мобильный телефон и сфотографировал шины. Поковыряв грубые борозды, он обнаружил, что под ноготь забилось несколько мелких светлых песчинок. Очень может быть, что песчинок с пляжа. Глава 14 Эспинг высадила Винстона у Бэккастюган, и он поспешил в дом, где принялся изучать нанесенный костюму ущерб. Как он и опасался, пиджак и брюки были в пятнах конского навоза, отчистить который не представлялось возможным. Винстон обреченно вздохнул. Ближайшая химчистка, вероятно, в Истаде, но Винстон не решался доверить свой костюм непроверенному чужаку. К счастью, в багаже у него имелись два запасных. Кожаные ботинки с рантом оказались в еще более плачевном состоянии. Дед учил Винстона, что есть два дела, которые ни в коем случае не следует откладывать на потом: заполнение налоговой декларации и уход за обувью. Так что Винстон расстелил на кухонном столе газету, достал из кожаного несессера резиновые перчатки, множество щеток и щеточек, баночек и бархоток. Следующие полчаса он посвятил тому, чтобы привести ботинки в пристойный вид. Окончив труды, Винстон ослабил узел галстука и перешел в спальню; о том, что необходимо пригнуть голову, он вспомнил в последнюю секунду. Едва он успел присесть на кровать, как зазвонил телефон. — Петер Винстон. — Привет, пап! Как жизнь? Винстон моментально забыл обо всех тревогах этого дня. — Привет, Аманда! — Как у тебя дела сегодня? — Хорошо… — Винстон улегся на спину. — Со всеми свидетелями поговорили? — Да.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!