Часть 32 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Огромная ладонь скользнула на мою шею и сжала затылок, вынуждая смотреть дракону в глаза.
___________________________
Сегодня еще прода будет)
Глава 42
Я забыла, как дышать. Нужно было его оттолкнуть. Поставить на место! Дать пощечину за такие слова. А я просто смотрела в его яркие нечеловеческие глаза и ничего не могла с собой поделать. Ждала. Чего ждала? Мысленно сделала вид, что не понимаю. Не хотела признаваться самой себе, что поцелуя.
Это было так странно. Так притягательно и, казалось, если он сейчас просто отпустит меня и уйдет, то догоню, вопьюсь когтями в его куртку и...Я изо всех сил пыталась угомонить свою кошку. Ход ее мыслей и желаний меня откровенно пугал. Но я проигрывала ей, потому как она была искренняя, а я... Нет!
Усмехнувшись, Айдан и не собирался отступать. Я видела в его глазах решимость. Она горела огнем. Этот взгляд... Он смущал. От него на стопах подгибались пальчики, а внизу живота становилось очень тяжело и горячо. Так смотрят завоеватели. Генералы. Издав странный смешок, дракон резко подался вперед и впился в мои губы. Жадно и голодно. Он сминал их и покусывал.
Я отмерла и, подняв руки, с силой ударила по груди этого несносного мужчины. Он лишь застонал и углубил поцелуй. Его язык скользнул по моим губам и приласкав их, протиснулся дальше. Так сладко. Нежно. Я впервые узнала, что нежность может быть и такой, жгучей и страстной. У этого мужчины оказался необычно приятный вкус. Одурманивающий.
На несколько мгновений мысли покинули голову. Нет, я все еще помнила, что стою посреди двора. Что вокруг мои люди. Что нужно держать лицо. Сплетни поползут. Домыслы. Такая ерунда. Я заслужила это короткое мгновение слабости. Ничего не значащее, но такое нежное. Кошка млела от удовольствия. Я же, сминая ворот куртки Айдана, твердила себе — еще немного. Еще совсем чуть-чуть, после нужно будет оттолкнуть.
Нужно... но невозможно.
Айдан прижимал меня все теснее к себе. Его язык творил в моих устах нечто невообразимое. Он словно танцевал, соблазняя, ласкал нёбо. Сплетался с моим языком. Так мучительно приятно.
В небе прогремел гром.
Я вздрогнула, но Айдан лишь сильнее притянул к себе. Его рука, стискивающая меня за талию под плащом, слегка ослабила хватку и поползла вверх. Даже через одежду я ощущала жар, исходивший от нее.
На щеку упала первая холодная капля. Начинался дождь.
Распахнув глаза — уставилась на ухмыляющегося самодовольного дракона.
— Не смей отрицать, Рьяна, что ты не чувствуешь эту связь, — прохрипел он, оставив мои губы в покое. — Я не желаю слышать от тебя о другом. Не будет других. Лишь я!
— Я ничего не чувствую, Айдан Свирепый, — прошептала, севшим голосом, слегка уязвленная его не имеющей границ наглости. — Этой земле нужна защита, а не эгоистичная фера. И действовать я буду, слушая не сердце, а голову. Собственно, как и всегда.
— Так да? — он тихо рассмеялся. — Значит, я дам этой земле такую защиту, что ни одна красноглазая тварь не подступится. Но ферой тебе здесь не быть более, Рьяна. Хорошо, что есть Филлия и Сарен. Хоть не придется воевать с этим клочком земли за тебя. Есть на кого его спихнуть!
— Все продумал? — я, наконец, пришла в себя. — Все за меня решил, дракон?
Ответом мне была очередная жесткая немного циничная ухмылка.
— Есть битвы, Рьяна, которые драконы не проигрывают. Все ли я продумал? Да! Ты даже не представляешь, насколько крепка моя осада. Не видишь весь масштаб войны, которую я сейчас веду. Так что, кошечка моя, свыкайся с мыслью, что я тебя завоевал.
— Зубы не обломай, дракон! — фыркнула в ответ.
Тут даже моя кошка была со мной солидарна и хвост таки перестала сгибать набок, припадая перед этой ящерицей на задние лапки. Наша гордость была уязвлена.
— О нет, моя фера. Нет, — Айдан оскалился, демонстрируя мне внушительных размеров клыки. — Тут или победа, или сдохнуть. А я страсть как люблю эту жизнь. Так что остается только покорять и побеждать. Даже ценой чьей-то выдранной глотки.
За спиной генерала показались драконы. Обоз добрался до поместья. Мой нюх уловил слабый запах крови.
— Целителя! — прокричал огромный воин, отдергивая плотный полог, закрывающий телегу. На его глазу красовалась темная повязка, скрывающая один глаз. — Целителя быстро! Я их жизни долго не удержу. Здесь ребенок!
— Это Брек, он темный. Жрец, — Айдан отошел от меня и бросился к повозкам, оттуда стали на плащах выгружать первых раненых.
Я, моргнув, последовала за ним. Подоспев к этому странному Бреку, попыталась заглянуть в его телегу.
— Целителя, женщина! — прогорланил он весьма неделикатно. — Шевелись! Зови того, кто здесь врачует.
— Рот закрыл и руку мне давай, увалень! — рявкнула в ответ.
— Фера, куда нести? — раздалось сбоку.
— Простых людей — в дом, — прокричала не оборачиваясь. — Там заправляет всем Сарен. А раненых воинов в казармы. Место там приготовили.
— Фера?! — одноглазый протянул мне руку. — Ну залезайте, фера. И чтобы ни один за черту смерти не ушел! Я за этот обоз отвечал. И мне потери не нужны!
Кашлянув, я схватилась за его ладонь и забралась внутрь.
В нос ударил тяжелый запах крови.
— Не морщись, — уже тише проговорил темный жрец. — У смерти всегда невероятно сильная вонь. Начни с ребенка. Я его матери клялся, что уберегу. Она в другой повозке. В слезах вся. Раненная. Муж ее тоже тяжелый, но не на грани. Здесь вообще уцелевших нет. Но и мертвых тоже.
Я бросила взгляд на его вставшую колом от крови продранную рубашку. Рана в боку. Но мужчина держался и виду не подавал.
— Да шевелись же ты, фера! — снова рявкнул он.
Кивнув, я на четвереньках пролезла вперед и ухватила бледного мальца за запястье. Жизнь едва теплилась в нем. Рядом застонала и женщина. Сев ровнее, я взяла за руку и ее.
— Зови травника, — шепнула Бреку. — Я восстановлю повреждения, он вернет здоровье. Никто не умрет, ты всех довез.
Темный дракон кивнул и ловко спрыгнул с повозки.
Глава 43
На смену тяжелому дню как-то незаметно пришла столь же беспокойная ночь. Закат я пропустила. Просто на мгновение подняв голову и размяв затекшую шею, взглянула в окно и с удивлением обнаружила — там темно, а двор освещают несколько фонарей под навесами.
Буря, начавшаяся еще с утра, все не стихала, лишь давала кратковременную передышку и возвращалась с новой силой. На улице в палатках еще какое-то время оставались люди, но и их переселили.
В итоге места хватило всем.
Зажмурившись, услышала тихие шаги в коридоре. Взяв одеяло, я укрыла спящую тяжелым беспокойным сном женщину средних лет. Огромная рана на ее голове даже сейчас вызывала во мне бурю эмоций. И сострадание, и злость. И жуткую беспомощность. На моей земле средь бела дня, красноглазые как скот истребляют ни в чем неповинных людей.Зачем? Чем помешали торговцы?
Я не понимала.
Шаги приближались. Обернувшись, заметила остановившегося в проеме комнаты вымокшего, с растрепанными, торчащими в разные стороны волосами хмурого Моргана.
— И где тебя носило? — не смогла я скрыть своего раздражения.
— Если бы у тебя было время на меня, Рьяна, то я бы смог тебе сказать, что уезжаю в свой юрт. Буря основательно так разрушила там несколько деревень. Впрочем, ветер уже добрался и до нашего поместья, — виноватым Морган ну никак не выглядел. — Я так понимаю, ты запустила этого толстого недоучку в мои комнаты?
— Нет, что ты! Я просто дала здесь всем умереть, но не позволила подойти к твоим варочным стойкам. Ты это сейчас хотел от меня услышать? — съязвила, пытаясь успокоить рвущиеся наружу эмоции.
— Ты злишься на меня, Рьяна? А за что? За то, что исполнил свой долг как арендатор?
Он лишь приподнял смоляную бровь. Я шумно выдохнула.Очередной бешенный порыв ветра налетел на небольшое тонкое деревце за окном, прогибая его почти до земли. Ставни затряслись, но выдержали натиск стихии.
— Помоги травнику драконов, — уже спокойнее произнесла, понимая, что в сущности он прав. — Не хватает отваров. Они кончаются быстрее, чем он успевает готовить.
— Так много раненых? — Морган скользнул взглядом по кроватям и неопределенно цокнул.
— Казармы переполнены, — я развела руками. — Люди там в коридорах друг за другом лежат. Здоровые воины в конюшни перебрались. Но и в них не протолкнуться. Здесь, как видишь, тоже все комнаты заняты, по трое-четверо лежат.
— Обоз? — он понимающе кивнул.
— Да, тот самый, что драконы отправили вчера. На него напали на границе с Вечным туманом, — чем больше я говорила, тем спокойнее мне становилось.
Передо мной стоял все тот же всегда уверенный в себе Морган, готовый и выслушать, и помочь советом.
— А ты уверена, что среди раненых только торговцы? — задал он неожиданный вопрос.
— Ты о чем? — не сообразила я.