Часть 47 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мои родные дети! Кто еще способен свести мать в могилу раньше времени?! — Айла судорожно вздохнула, и с ее губ сорвалось черное облачко.
Оба брата склонили головы, почти одновременно преклоняя колени перед матерью.
— Эти негодяи огорчают вас? — ахнула лиса и уперла руки в бока.
— Что прикажете делать, если оба негодных мальчишки отказываются от земли своего отца?! — Половина лица Айлы на мгновение покрылась чешуей, блеснувшей в свете сфер, но леди взяла себя в руки, прерывая трансформацию.
— Оба? — удивилась Келейр, глядя на мужа и его брата. — Но почему оба? Эй!
Она окликнула Ивара, и тот растерянно поднял взгляд.
— Почему отказываешься от подарка? Что за дела? — Лиса сощурилась, подошла к нему ближе и ткнула пальцем прямо в лоб. — Кто отказывается от подарка? — проговорила она мрачно, чувствуя, что желудок опять возмущается.
Айла поежилась в легком платье, ощущая, как в зале похолодало.
— Всю дорогу я терпела неудобное седло! Я мучилась от жары, я готовила речь! Я хотела торта и что теперь?!
Снег мягкими хлопьями кружился, печально и тихо опускаясь с потолка.
— Келейр… — Леди Броган прокашлялась в кулак.
— Мать готовилась! Мать старалась! Потерпеть один день нельзя? Довели бедняжку до слез! — зарычала лиса, поднимая снежную бурю.
— Простите… — виновато пробормотал Ивар.
Рейн только возмущенно фыркнул, а когда в него полетел снежок, то увернулся и так же принялся просить прощения у матери.
— Подобные решения мужчины принимают между собой! — продолжила Келейр вышагивая, словно генерал. — А пока день не окончен, проведем его остаток, как и полагается семье. Как те, кто так давно не виделся и наконец вернулся в дом.
Айла замерла с поднятой рукой, забывая, что собиралась сказать. Похоже, она нечаянно нашла себе союзницу в лице той, кого считала врагом последние несколько дней.
— Думаю, в зале уже свежо, — мягко намекнула леди, платком указывая на сугроб у ее кресла.
Келейр виновато ахнула, только сейчас приходя в себя. Боги! Что она натворила?! Лиса испуганно прижала руки к груди, не понимая, отчего ее мужу так весело. Хозяйка дома повелела братьям покинуть их и, дождавшись, пока сыновья скрылись за дверьми, подошла к невестке.
— Я не буду лицемерить и говорить, что была рада твоему приезду, — начала Айла, — но теперь вижу, что остудить эти горячие головы тебе под силу.
— Благодарю, — тихо отозвалась Келейр.
— Даже если выросли врозь, они так похожи… — Леди вздохнула.
— Дайте им время. Они должны решить это сами. Поверьте. Если Ивар действительно похож на брата, то вам лучше не вмешиваться, иначе потеряете обоих. Из упрямства они натворят дел. — Лиса вздохнула в ответ.
— Возможно, я прислушаюсь к этому совету. — Айла обошла невестку кругом. — Возможно. А теперь скажи мне, как давно?
— Что? — похлопала ресницами Келейр.
— Как давно ты узнала, что носишь под сердцем моего внука? — поджала губы свекровь.
— Что?.. — Лиса замерла, испуганно прижимая руки к животу.
— Не говори мне, что не поняла этого, — возмутилась леди. — Как можно быть такой безответственной? Мать ничему не научила тебя?
— Я была так отвлечена происходящим, что и не подумала об этом, — растерянно пробормотала лиса.
Неужели это правда? У нее будет ребенок? Ее ребенок? Ее и Рейна! Их ребенок! Боги… сегодня действительно счастливый день! Действительно счастливый!
Рейн угрюмо смотрел на брата, тот отвечал тем же.
— Я не собираюсь оставаться в Раегдане. Мое слово твердо! — рыкнул он.
— Ты так уверен, что я жду этого подарка, брат?! — мрачно фыркнул Ивар.
— Чего же ты ждешь от меня? — возмутился Рейн и развел руки. — Это все, что я могу дать. Большего у меня нет…
— Говорят… — младший брат замялся, глядя куда-то в сторону, — говорят, что если люди долго не виделись, то…
— То что? — спросил нетерпеливо Рейн.
— Ничего, — кинул ему в ответ Ивар.
— Ты берешь ярнову печать?
— Нет.
— Да что же ты за человек такой?!
— А сам-то что? — рыкнул Ивар.
— Я скучал. — Рейн протянул руку и неловко опустил ее на плечо брата.
— Я тоже. Тоже скучал! — Ивар порывисто обнял Брогана и тут же отстранился, делая вид, что ничего не произошло.
Затем с деловым видом он пошел прочь по коридору.
— Куда собрался?!
— Распоряжусь, чтоб твоей жене принесли торт! — выкрикнул издалека Ивар.
— О своей жене я сам позабочусь! — прорычал Рейн, догоняя брата. — Забери проклятую печать!
— Я благодарен. Искренне. — Ивар притормозил и повернулся к старшему брату. — Поверь, действительно благодарен. Но не сейчас. Тем более не сегодня. Мы не будем говорить о Раегдане. Придет время, и мы обсудим. Сегодня у меня есть нечто большее, чем печать. Позволь порадоваться этому. Согласен?
Ивар протянул брату руку.
— Согласен. — Рейн принял ладонь, крепко пожимая ее.
Младший Броган был прав. Сегодня у них было нечто большее. Придя в дом матери, Рейн и не мог надеяться обрести это большее. Сердце билось гулко, и было невероятно тепло. Сам того не ожидая, Рейн впервые за долгие годы действительно вернулся домой.
Позже, когда, сославшись на головокружение, Келейр попросила мужа выйти с ней на свежий воздух, Рейн поднялся с нею на одну из башен замка. Вечерний воздух взбодрил лису, и щеки ее немного порозовели. Они встали ближе друг к другу, глядя вдаль.
Закат над Раегданским замком разливался золотом по черневшим горам. Здесь, так же, как и у стен Арфена, несла свои светлые быстрые воды река. Келейр не нарушила тишины словами.
Она тихо протянула руку и коснулась ладони мужа, переплетая их пальцы. Рейн крепко сжал ее ладонь, и от того стало так тепло на душе. Келейр все гадала, что за подарок сделать ему в такой день. Теперь она знала и собиралась сообщить мужу о своем даре сегодня, перед самым сном, когда никто не потревожит их. Келейр прикоснулась второй рукой к своему животу и тихо улыбнулась.
ЭПИЛОГ
Небольшой домик с черепичной крышей уютно разместился между стволов двух вековых деревьев. Густые ветви укрывали его благодатной тенью и от жаркого солнца, и от непогоды.
Гварен сощурился, глядя на дом. Каждая щербинка на оконных рамах, каждая ступенька со своим особенным скрипом, который был слышен только ему, так знакома. Он глубоко вдохнул и приблизился к крыльцу.
Девушка за его спиной помедлила, не решаясь войти на территорию другой ведьмы. Хотя больше ее смущал тот факт, что хозяйка дома была матерью ее спутника. Волк оглянулся и подал Файоне руку. Ведьма нерешительно приняла ее, чувствуя, как Гварен крепко сжал пальцы, словно боясь, что она сбежит. Они проделали неблизкий путь, устали, но добрались засветло, солнце только клонилось к горам.
Гварен подтянул Файону к себе и быстро поцеловал в переносицу.
— Я боюсь, — только и ответила на эту ласку ведьма.
— Я тоже, — усмехнулся волк.
Занавески на одном из окон дрогнули, а затем Гварен услышал легкие торопливые шаги. Сарэйд остановилась перед дверью, замирая, будто не решалась открыть ее. Сын слышал, как часто билось сердце матери.
— Мам! Я тебе невестку привез! — шутливо выкрикнул он и тут же получил удар локтем под ребра.
— Тебе кто-то давал согласие, волк? — зашипела Файона, заливаясь румянцем.
Входная дверь тихо открылась, и Сарэйд, лесная ведьма, вышла на крыльцо. Теплый ветер подхватил короткие пряди волос. Осторожно Гварен отпустил Файону и подошел к крыльцу. Волк склонил голову и взял в свои руки ладони матери, целуя их. Глаза Сарэйд наполнились счастливыми слезами, и она с нежностью обняла сына.
— Ты привел свою невесту? — Сарэйд мягко улыбнулась и протянула руку, подзывая Файону. — Подойди. Ты не должна стоять там.
Файона медленно приблизилась, готовая провалиться сквозь землю от смущения. Вот наглец! Это настоящая ловушка. Даже не предупредил, что все так прямо матери и выложит. Что она теперь подумает о ней?!