Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
8 Старший род – наследники древнейшей крови, способные к трансформации. 9 Аркис – привратник у наружных дверей, который открывает их перед посетителями. 10 Оснэ – достойная, уважаемая. Почетное обращение к женщине в высшем обществе. 11 Фьенде – досточтимый, многоуважаемый, достойный, уважительное обращение к защитникам. 12 Тэа – ученица. Учащаяся высшего учебного заведения. 13 Энгельфер – аэростат, при управлении которым используются магические плетения. 14
Тиссью – одна из разновидностей крепированной бумаги, которая используется в санитарно-гигиенических целях. Она имеет низкий вес, небольшую толщину и шероховатую поверхность. Изготавливается из первичного или вторичного сырья. Используется для производства салфеток, бумажных полотенец и т. д. 15 Бене – старшая медсестра. 16 Первопроходцы – население Альберги. Включает временных поселенцев, исследователей, медицинский, технический, обслуживающий персонал, добровольцев. 17 Энит – помощник энсгара. 18 Торина – иностранка, иностранишка, чужачка – имеет уничижительный оттенок. 19 Мамари – архитектурное общество. 20
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!