Часть 63 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 21
Я закрыл заднюю дверь и сел на скамейку позади церкви. Только что закончил
очередную проповедь и в этот раз я, правда, старался, но было ощущение чего–то
неправильного. Лауры, конечно же, не было. Хотя я надеялся, что она может прийти.
Я схватил сигарету, зажёг её, выдохнул дым и уставился в землю. Прямо там, двумя
фунтами ниже, было спрятано тело её матери. Я вздрогнул, не желая думать о той ночи,
хотя она постоянно была у меня в голове.
Хуже всего, что она знает.
Она знает, что я убил её мать.
Она узнала кольцо, взяла его, и теперь она ушла. В конце концов, кто захочет
остаться с убийцей собственной матери?
Я сделал ещё затяжку и подумал о том, чтобы позвонить ей. Я должен ей всё
объяснить. Это единственный путь, чтобы увидеть, простит ли она меня. Я не хочу терять
её. Даже, если она его дочь.
Я сглотнул при мысли о нём, желая раздавить его череп своими большими
пальцами.
Чёрт.
Ещё затяжка.
Чёрт побери, мне нужна эта сигарета больше, чем эта грёбаная проповедь. В
любом случае, я был слишком отвлечённым.
Единственной вещью, которая могла успокоить меня прямо сейчас, это
необходимость выяснить, что она чувствует по отношению ко мне…и, в случае удачи,
поговорить об этом. Поэтому я достал телефон из кармана и набрал её номер. Телефон
зазвонил, но никто не поднял трубку и вскоре звонок был отправлен на голосовую почту.
Вздыхая, я вновь опустил телефон. Конечно, она не возьмёт трубку, зная, что это я
звоню.
Внезапно, громкий хлопок и крики заставили меня спрыгнуть со скамейки и
побежать обратно в церковь. Это Карл…, и он лежит на полу, в середине зала, а вся его
рубашка в крови. Я сразу же огляделся и рассмотрел парня, убегающего с пистолетом в
руке. Я его узнал.
Он был одним их тех, кто забрал мою жену.
Сжав кулак, я раздумывал, стоит ли пойти за ним, но когда услышал, как Карл
закричал от боли, то проигнорировал своё желание и подошёл к нему.
– Дерьмо, – пробормотал Карл. – Меня подстрелили.
Я посмотрел на его живот, и увидел, как кровь просачивается сквозь рубашку.
Маргарет выбежала из своей комнаты и закричала. – Что случилось?
– Это Карл. Звони в скорую, – сказал я.
Она кивнула, вернулась обратно в свой офис и сразу же набрала 911.
– Мне жаль, Фрэнк, – пробормотал Карл, из его глаз лились слёзы. – Я подвёл тебя
раньше, но не в этот раз.
– Не говори так, – сказал я. – Ты не подводил меня. Никогда.
– Нет, подводил, – сказал Карл. – Когда они прижали меня в прошлый раз, я не
смог держать рот на замке… по крайней мере, сейчас смог… но посмотри на меня – меня
подстрелили. И я умираю на полу.
– Ты не умираешь, Карл. Не на моих глазах, – зарычал я. Я оторвал кусок своей
рубашки, фиксируя его вокруг раны. Он застонал, поэтому я прорычал. – Лежи спокойно.
Ты ведь истекаешь кровью.
– Почему ты не злишься на меня? – спросил он, его речь была неразборчивой от
боли и слёз.
– Я не злюсь, поэтому выбрось это из головы.
– Но… все эти годы…
Я взял его за руку, и он крепко её сжал. – Прошлое должно остаться в прошлом.
Он кивнул и вновь опустил голову на пол. – Чёрт… больно.
– Не двигайся, – сказал я ему. – Помощь уже у пути.
– Парень, который подстрелил меня, он искал тебя. Я не сказал ему. И тогда…
Я кивнул и сжал его руку сильнее. – Всё в порядке, Карл. Ты всё сделал правильно.
Он улыбнулся, и ещё одна слеза скатилась по его щеке.
Больно смотреть, зная, что он ранен из–за меня.
Пуля была предназначена мне, а не ему. И он принял её как герой.
Мама вышла и подошла к нам с аптечкой. – Как он?
– Не очень, – сказал я и посмотрел на Карла – его глаза с трудом оставались
открытыми. – Не умирай на моих руках, хорошо? Карл, пообещай мне.
Он не ответил.
– Скажи что–нибудь, осёл! – прокричал я, собираясь потрясти его, но Мама
остановила меня.
– Я беру назад свои слова. Я тебя не прощаю. Поэтому выживи и извинись передо
мной.
Мама обернула его дополнительными бинтами и сказала. – Нам нужно дождаться,
пока приедет скорая, но они говорили, что уже в пути.