Часть 64 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хорошо, – сказал я. – Слышишь, Карл? Они едут, поэтому никуда не уходи.
Он коротко улыбнулся и прошептал. – Даже не собирался…
Я немного рассмеялся, успокоенный, что он пока не сыграл в ящик.
– Сколько ещё это будет продолжаться? – спросила Мама.
Я взглянул на неё и поёжился. – Нисколько.
На её лице появился страх. – Разве не понимаешь? Они будут приходить сюда, пока
ты это не прекратишь.
– Я закончу это, – сказал я, вновь сжимая кулаки. – Когда убью сукиного сына,
который за этим стоит.
Когда приехала скорая, и фельдшеры закатили Карла в машину скорой помощи, я
проглотил комок в горле и помахал ему. Двери закрылись, и она уехала, оставив меня и
Маму стоять снаружи, опустошёнными и задумчивыми.
Я обнял её и притянул ближе.
– Он поправится? – спросила она.
– Мы должны верить, что врачи сделают всё от них зависящее. Его семья, скорее
всего, присмотрит за ним, поэтому нам лучше не мешать.
Она кивнула и замолчала на несколько секунд, прежде чем вновь открыть рот. –
Фрэнк…
– Да?
– Накажи их.
И после она развернулась и вошла обратно в церковь, не сказав больше ни слова.
***
Адрес Джулио лежал в моём кармане, а в другом был пистолет, и я шёл по
переулку позади огороженной территории и наблюдал за местностью. Тут нет охраны, но
несколько постов было вдоль ограды, поэтому лучше, чтобы меня не увидели.
Я проверил, что никто меня не заметил, а затем подпрыгнул, схватился за выступ и
подтянулся. Я быстро огляделся и перепрыгнул через забор, приземляясь на ноги. Кто–то
патрулировал участок в нескольких метрах от меня, но он был в наушниках, возможно
слушая какую–то музыку. Он совершенно не обратил на меня внимания, когда я подошёл
к нему со спины. Я быстро достал нож из своего внутреннего кармана, прижал к его горлу
и закрыл рот рукой.
– Джулио.
Он кивнул, и его глаза сосредоточились на двери левее от центрального входа.
– Он там?
Мужчина снова кивнул. – Пожалуйста, не убивайте меня, – пробормотал он сквозь
пальцы. – У меня дети.
– О, я не убью… но ты должен быть тихим, – прошептал я.
– Я буду, буду, – ответил он.
Я ударил его по затылку, и он упал на землю без сознания. – Хорошо.
Я не говорил, что не буду его бить. Кроме того, если ты работаешь на Джулио, то
лучше быть готовым к насилию. Он этим живёт.
Я побежал к боковому входу, встал чуть сбоку и подёргал дверную ручку, чтобы
произвести шум. Кто–то сразу же выбежал, чтобы посмотреть на виновника, тогда я сразу
же оказался сзади. Когда он развернулся, я выстрелил ему в шею.
– Ничего личного, – пробормотал я и перешагнул его тело.
С пистолетом наготове для всех, кто подойдёт ближе, я осмотрелся вокруг. Это был
шикарный дом. Но, если здесь один телохранитель, то должен быть и другой. И я,
чертовски уверен, что один из них тот самый чувак, что забрал мою жену.
На самом деле… думаю, я смотрю на него прямо сейчас. Он стоит в холле и
ослабляет свой воротник.
– Не двигайся, – прорычал я.
Картинка сдвинулась, и до меня внезапно дошло, что я видел отражение в зеркале,
а не его. Сразу же после, кто–то выстрелил, и пуля срикошетила от стены позади меня. Я
пригнулся. Ещё одна пуля летела прямо в меня и поцарапала ногу. Я зашипел от боли, но
сохранил спокойствие, затем встал и наставил пистолет туда, откуда стреляли.
Он на кухне.
Я не пошёл внутрь. Я спрятался за дверью и выстрелил. Прямо по ногам.
Он взвыл от боли и упал на пол. Однако, он схватил нож со столешницы и бросил
его в меня. Он вонзился в моё плечо, и я уронил пистолет, который заскользил по полу.
Но я не сдавался.
Я вытащил нож и рванул к нему. Мы отчаянно боролись, каждый бился за свою
жизнь и за нож, который я держал в своей руке.
– Ты… ты убил мою жену! – закричал я на него.
– Я думал, ты на хрен сдох! – прорычал он, наваливаясь на меня.
– Думал, что тебе сойдёт с рук то, что ты сделал с ней? Со мной? – Он схватил меня
за руки, и мы боролись за контроль над ножом, который был зажат между нами.
– Для начала, тебе не стоило убивать его жену! – прокричал он в ответ, сильно
прижимая нож к моему горлу. Кровь выступила на коже, и я сглотнул.