Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Причем самым мрачным и неприятным способом, какой только можно вообразить. – Так-так… – сказал доктор, тут же мысленно сопоставив ее слова с жуткими репортажами с Центрального вокзала. – Ну, хорошо. Чем я могу вам помочь? В возрасте десяти лет, через год после смерти брата-близнеца, скончавшегося от тромба в мозгу, Гленну Арнольдсу поставили диагноз «шизоаффективное расстройство». Мальчик постоянно опасался, что его постигнет та же судьба, что и брата, чему в значительной степени способствовала и его предрасположенность к мучительным головным болям. Оплакивая брата, он в самом прямом смысле каждый день ждал смерти. В итоге стал все больше замыкаться в себе и впадать в депрессию, решив после печальной утраты, что жизнь быстротечна и ничего не стоит. Три года назад ему назначили курс лечения в «Гремерси Практис», он никогда не пропускал сеансов и добился значительного прогресса в рамках как индивидуальной, так и групповой психотерапии. Если не считать незначительных рецидивов депрессии, его психотические симптомы подавлялись медикаментозным лечением. В общем и целом, парень никогда не проявлял даже намеков на агрессию или жестокость к кому бы то ни было. – А как он платил за удовольствие находиться в вашей компании? – спросил врача Руш. Бакстер задумалась, сознательно ли он сформулировал свой вопрос так, чтобы психотерапевт выглядел как проститутка. – Ведь ваши услуги, ребята, обходятся ой как недешево, – добавил Руш. – Медицинская страховка, – ответил доктор Эран, в голосе которого прозвучал лишь отдаленный намек на возмущение, – причем очень хорошая. Насколько я понимаю, после смерти брата родители оформили ему самую лучшую, какую могли себе позволить. И поскольку впоследствии у пациента было выявлено психическое расстройство… Психиатр не договорил, а лишь пожал плечами. – Скажите, на ваш профессиональный взгляд… Бакстер внимательно посмотрела на Руша. – …как вел себя Гленн в последние пару недель? – Прошу прощения? – У него наблюдались какие-нибудь признаки рецидивов? Может, он перестал принимать лекарства? – Может быть, мне об этом ничего не известно, – в замешательстве ответил доктор Эран, – я его ни разу не видел. – Как это? – спросила Бакстер. – На следующей неделе он должен был прийти ко мне в первый раз. Извините, я думал, вы знаете. Ко мне перешли пациенты доктора Бентхема – с минувшей пятницы он больше не практикует. Бакстер и Руш переглянулись. – С минувшей пятницы? – спросила детектив. – Давно он собирался уволиться? – Ну разумеется. Собеседование, чтобы унаследовать его практику, я прошел добрых два месяца назад. Бакстер вздохнула, подумав, что они так ни к чему и не пришли. – Нам надо будет с ним поговорить, – сказал доктору Руш. – Вы сможете снабдить нас его контактами? Ни один телефон из тех, что им дала пугливая секретарша, так и не ответил. Она распечатала им и домашний адрес доктора Бентхема в округе Вестчестер, примерно в пятидесяти минутах езды от Манхэттена. Пока труп Гленна Арнольдса застрял где-то между больничным моргом и лабораторией патологоанатома, пока ФБР пыталось идентифицировать его жертву, а Кертис по-прежнему игнорировала их звонки, Бакстер и Руш решили рискнуть, съездить в городок под названием Рей и нанести доктору визит, прекрасно понимая, что эта инициатива вполне может обернуться пустой тратой времени. Зачитывая Рушу описание пути к дому Бентхема, Бакстер не лелеяла особых надежд: – Так… вот и площадка для игры в гольф… видите слева? Теперь нам надо пересечь Бивер Суомп Брук, а на следующем перекрестке свернуть на Локаст-авеню. – Отлично. Они припарковались в идиллическом тупичке. К северу от города насыпало много снега. Толстый белый покров лежал на аккуратно подстриженных изгородях, обрамлявших широкие, чисто подметенные гравийные подъездные дорожки. В прекрасных садах горделиво стояли безупречные снеговики, окруженные паутиной маленьких следов детских ног. Обшитые досками дома были выкрашены каждый в свой цвет, придавая зимней картине скандинавский вид. Представить себе столпотворение Таймс-сквер всего в часе езды отсюда было очень и очень трудно. – Подозреваю, что архитектор, планировавший поселок, хотел сохранить это местечко в тайне, – сказал Руш, вглядываясь в номера домов и, помимо своей воли, с завистью мечтая о том, чтобы в одном из таких идеальных поместий когда-нибудь поселилась его семья. – А это еще что за Дог Шит Драйв? Аллея Собачьей какашки? Бакстер засмеялась. Руш тоже засмеялся – он не привык к ее смеху. Когда они свернули на подъездную дорожку к дому, сенсоры в сумерках включили автоматическое освещение, указывающее путь к гаражу на три машины. Его вид отнюдь не обнадеживал. За окнами тоже было совершенно темно. В отличие от других домов, здесь палисадник, сад и тропинку к входной двери покрывал приличный слой нерасчищенного снега. Припарковав машину, они вышли в безмолвный сад. На крыльце соседнего дома от ветра тихо позвякивали китайские колокольчики, вдали на дороге взревел автомобиль, набирая скорость. Бакстер поразилась, как здесь холодно: казалось, температура была на несколько градусов ниже, чем в городе. Под ногами громко хрустел снег. В гаснущем сумеречном свете они двинулись к входу. С каждой секундой тьма становилась все гуще, а окружающие деревья теряли как цвет, так и ясность очертаний. Руш позвонил в дверь. Тишина.
Бакстер встала на клумбу и заглянула в большое окно. Незажженные лампочки китайских фонариков вокруг дверного проема напомнили ей о запущенном доме Руша. Эмили сощурилась, давая глазам привыкнуть к темноте. В другой комнате она заметила, как ей показалось, намек на какой-то теплый отблеск. – Может, где-то не выключили лампочку, – сказала она Рушу, когда тот постучал в дверь. Потом потопталась еще немного на клумбе, обогнула угол и заглянула через боковое окно в комнату – ту самую, где, по идее, должен был гореть свет. Однако внутри царил непроглядный мрак. Эмили вздохнула и вернулась к Рушу. – Скорее всего, хозяева уехали в отпуск, – сказала она. – Ведь скоро Рождество. – Может быть. – Может, поспрашивать у соседей? – Сегодня не стоит, слишком холодно, – сказал Руш, направляясь к теплой машине, – я оставлю визитную карточку, а утром можно позвонить. – К тому же вы обещали вечером пригласить нас на ужин, – напомнила ему Бакстер. – Верно, но только если мы найдем Кертис. Вам я не грубил. – Разве что самую малость. – Согласен, – улыбнулся Руш, – самую малость. Они сели в машину и включили обогреватель. Руш дал задний ход и проехал по длинной подъездной дорожке, ориентируясь на мерцающие огоньки коттеджа напротив. Потом бросил последний взгляд на дом своей мечты, нажал на газ, машина забуксовала на месте и ринулась вперед, унося их обратно в Манхэттен. Прошло несколько минут, ночь поглотила остатки дневного света. Потом в недрах безжизненного дома вновь появился теплый отблеск, явственно выделяясь в темноте. Томас проснулся за кухонным столом. Эхо спал, прижавшись филейной частью к его лицу. Он сел и увидел, что кухонные часы показывают 2 часа 19 минут ночи. В центре стола возвышались остатки ужина, который он приготовил для них с Бакстер. Рядом лежал телефон: ни новых эсэмэсок, ни пропущенных звонков. Весь день он внимательно следил за развитием событий в Нью-Йорке, полагая, что Эмили принимает в них участие в том или ином качестве. А заодно упорно противился всепоглощающему желанию позвонить ей, убедиться, что она жива и здорова, сказать, что он всегда рядом, если у нее возникнет потребность поговорить. В последние несколько месяцев Томас чувствовал, что Бакстер от него отдаляется, хотя, откровенно говоря, она никогда и не была с ним по-настоящему. Казалось, что чем сильнее он пытался ее удержать, тем больше от себя отталкивал. Даже Эдмундс предупреждал, что на Эмили давить нельзя. Томас никогда не был ни от кого эмоционально зависим, он никогда не навязывался и не выпрашивал внимания. Он был самодостаточным. Но жуткие условия работы Бакстер держали его в постоянной тревоге. Можно ли считать его приставучим, если он хочет удостовериться, жива ли его девушка? Она работала ночи напролет, целыми днями ничего не ела и держалась на одном кофе. В любое время дня и ночи могла оказаться в каком угодно квартале Лондона, причем в самой дурной компании, которую только мог предложить этого город. Эмили настолько привыкла к ужасам, творившимся у нее на глазах, что стала к ним бесчувственной. Это-то и беспокоило его больше всего: она ничего не боялась. Страх – полезная штука. Благодаря ему человек ведет себя осторожно и держит ухо востро, в итоге оставаясь целым и невредимым. Томас встал, взял тарелку, которую на всякий случай поставил для Бакстер, и вывалил ее содержимое в миску Эхо. Тот посмотрел на него сверху вниз с таким видом, будто он только что испоганил идеальную горку крекеров. – Спокойной ночи, Эхо, – сказал он. Выключил свет и ушел спать. В свете экрана ноутбука темные мешки под глазами Эдмундса выглядели устрашающе. Он включил чайник и снял толстый свитер – маленький обогреватель превзошел сам себя. Если бы только лампа стояла не на газонокосилке, он вполне мог бы убедить себя, что находится в гораздо более классном месте, чем его убогая пристройка. Вот уже несколько часов он изучал финансовые документы убийц. Блейк любезно держал его в курсе проводимого столичной полицией расследования в отношении убийцы и поджигателя Патрика Питера Фергюса. В ответ Эдмундс пообещал Блейку замолвить за него словечко перед Бакстер, но, конечно, выполнять свое обещание не собирался. Поскольку Доминик Баррелл отбывал наказание, на проверку его счетов ушло всего несколько минут. Но вот о втором убийце, прыгнувшем с моста Маркусе Таунсенде, этого сказать было нельзя. Его финансовая история хоть и была написана в виде бесконечных транзакций и сальдо, но при этом представляла собой увлекательнейшее чтение. Эдмундс проследил его деятельность вплоть до самых первых попыток заняться нелегальной торговлей, наблюдая, как наглость Таусенда росла пропорционально размеру его банковских счетов. Но он сам рыл себе могилу. По мере того как его сделки приобретали все более дерзкий характер, за цифрами все явственнее проглядывала пагубная зависимость. Так продолжалось до середины 2007 года, когда Таусенд сделал самое худшее, что только мог: внезапно прекратил торговать. Эдмундс легко мог вообразить эту картину: в его офис заявляются полицейские, просматривают документы, до смерти его пугают и заставляют признать вину в попытке спасти себя. С этого момента история Таунсенда превратилась в трагедию: на него один за другим стали налагать огромные штрафы, подтачивавшие его состояние до тех пор, пока остаточная совокупная стоимость его активов не спикировала вниз вместе с крахом мировых финансовых рынков. Он обанкротился. Перед тем как заняться счетами Эдуардо Медины, Эдмундс открыл сайт программы «С улиц к успеху», участником которой Таунсенд оставался, даже когда привязывал на Бруклинском мосту труп. Фотографии бездомных, слишком запущенных, чтобы когда-либо вернуться в общество, и фотографии их же в рубашках и галстуках в их первый рабочий день. Воодушевляющее зрелище. Возможно, именно поэтому Эдмундс задержался на сайте чуть дольше, чем нужно. Читая очередную «историю из реальной жизни», он обратил внимание на одну ссылку, кликнул и был перенаправлен на другой раздел сайта. То, что он там увидел, так его взбудоражило, что он расплескал кофе себе на колени. Эдмундс посмотрел, сколько времени, отсчитал часы на пальцах и позвонил Бакстер. Бакстер крепко спала. Накануне им наконец удалось перехватить Кертис в отеле, Руш принес самые искренние извинения, и Эллиот неохотно согласилась поужинать вместе. Поскольку все были утомлены после такого насыщенного дня, решили долго не засиживаться, чтобы утром пораньше взяться за работу. Бакстер протянула руку к жужжащему телефону и недовольно проворчала: – Эдмундс? – Ты что, спала? – спросил он не без некоторого осуждения в голосе.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!