Часть 38 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ни в коем случае. Просто…
– Иными словами, теперь вы утверждаете, что теория «падшего ангела» все же заслуживает внимания в качестве одной из возможных ветвей расследования?
Бедная Андреа, казалось, совершенно запуталась.
– Я этого не говорила. Однако…
Ванита пыталась выпутаться.
– Я, конечно, не следователь, – продолжала Андреа, – но разве можно исключать возможность того, что на эти убийства злодея вдохновили Библия и ангел Господний, впавший в немилость?
Ванита застыла, мысленно выбирая наименее вредоносный вариант ответа.
– Коммандер?
– Да… Нет. Мы…
– Так как же? – в отчаянии взмахнула руками Андреа. – Ведь полиция наверняка должна учитывать все…
– Да, – решительно перебила ее Ванита. – Мы действительно рассматриваем подобный вариант.
В эту секунду камера вдруг отъехала назад, явив зрителю простиравшуюся на несколько метров в разные стороны стену мониторов, в самом центре которой сидела ведущая.
– О нет, – простонала Бакстер, чувствуя приближение фирменного момента Андреа Холл, неизменно рассчитанного на сенсационный эффект.
Экраны за столом ведущей театрально мигнули и зажужжали, изображение Ваниты померкло, и на смену ему пришла пара распростертых черных крыльев, будто выросших из плеч журналистки.
– Итак, вы сами только что слышали, – обратилась Андреа к своей огромной аудитории, – полиция Лондона охотится на падших ангелов.
– Что она такое говорит? – спросила Кертис.
– Она всегда так делает, – ответила Бакстер, глядя, как черные перья спрятались под колышущейся пелериной Андреа.
– Но это же бред!
– Неважно – когда это говорит она. Ага, вот оно… – сказала Бакстер, готовясь к худшему.
– …Завтра мы продолжим обсуждать все ужасные и фантастичные перипетии этого дела, которое полиция теперь называет… «убийствами Азазеля».
– О, нет! – сдавленно простонала Эмили. Она выключила телевизор и затрясла головой.
– С вами… вы в порядке? – тихо спросила Кертис.
– Да, – ответила Бакстер, вспомнила, что на ней полотенце, и подтянула его выше, чтобы больше прикрыть обнаженное тело, – я ложусь спать.
После чего умолкла, ожидая, что коллега уйдет и оставит ее в покое. Но вместо этого Кертис села за стол в углу комнаты и сказала:
– Честно говоря, я давно хотела поговорить с вами наедине.
Бакстер застыла в дверях ванной, стараясь не показывать, до какой степени ей неловко. Она постеснялась бы стоять полуобнаженной даже перед Томасом, что уж говорить о едва знакомой ей женщине, с которой к тому же необходимо вести беседу.
– Сейчас, когда мы знаем, что пошли по правильному пути, занявшись психиатрами, это, может, и не так важно, – продолжала, ничего не замечая, Кертис, – но мне все равно неприятно это от вас скрывать. Эксперты обнаружили в крови Гленна Арнольдса кое-что необычное.
Услышав это, Бакстер старательно изобразила на лице удивление, хотя уголок того самого документа торчал из папки на столе, за которым сидела Кертис.
– Он не принимал назначенных врачом нейролептиков. Но он пил другие таблетки, от которых его душевное состояние только ухудшилось. По ряду причин… эти сведения от вас утаили, за что я искренне приношу извинения.
– Принято, спасибо, что сказали, – улыбнулась Бакстер.
Разговор по душам в одном лифчике для нее был явным перебором. Ей хотелось только одного – побыстрее со всем этим покончить.
– Ну ладно, я, пожалуй… – сказала она и ткнула пальцем на душ.
– Конечно-конечно, – ответила Кертис и встала, собираясь уйти.
Бакстер испугалась, что на прощание коллеге захочется ее обнять, и внутренне съежилась. Кертис действительно ее обняла.
– Мы ведь команда, правда? – улыбнулась Кертис.
– Разумеется, – согласилась Эмили и захлопнула дверь прямо у нее перед носом.
– Разве того обстоятельства, что ее треснули физиономией об стол, еще не достаточно, чтобы собрать манатки и отправиться домой? – злобно прошептала Леннокс на ухо Кертис, когда они шли в переговорку. Бакстер шла чуть впереди.
Какой-то молодой парень принес кипу запрошенных ей распечаток.
– Вы не могли бы раздать эти материалы, агент?..
– Руш.
– Руз?
– Господи, да попросите кого-нибудь другого, – прикрикнула Леннокс.
Когда все уселись, она тут же перешла к первому пункту повестки дня, демонстративно не упоминая о многочисленных повреждениях, полученных Бакстер.
Висевшая на стене белая доска с написанными Рушем данными на убийц приросла еще одной колонкой:
– Следы ног в Бруклине идентичны тем, которые преступник оставил в доме Бентхема, – сказала собравшимся Леннокс. – Баллистическая экспертиза тоже установила полное совпадение. А еще впервые повторился modus operandi. Рискну предположить, что изначально убивать психотерапевтов не планировалось. Мертвые Куклы… Отсутствие Наживки… Скорее всего, кто-то просто решил зачистить концы. У вас есть что добавить? – спросила она, глядя на Руша и Кертис.
– Только то, что этот «кто-то» не профессионал: во-первых, Бакстер устроила ему хорошую взбучку, а во-вторых, он всадил в Иста три пули, но не задел ни одного жизненно важного органа, и тот умер только от потери крови, что, опять же, возвращает нас к предположению, что убийца действовал по необходимости, а не по плану.
– Как только мы начинаем искать этих людей, их убивают. Это не может быть совпадением, – сказала Кертис.
– Не может, – согласилась Леннокс. – Вернемся к нашему убийце: мы знаем примерный рост и вес, а кроме того, расплывчатое описание «белый мужчина с карими глазами».
Бакстер проигнорировала тонкую издевку в слове «расплывчатое».
– Кому принадлежит квартира, в которой прятался Ист? – спросил кто-то.
Леннокс заглянула в свои бумаги.
– Некоему… Киарану Голдмену. Насколько мы понимаем, он был другом Иста. Жилье пустовало, хозяин как раз копил деньги, чтобы сделать ремонт.
– Значит, у нас по-прежнему ничего нет? – спросил тот же самый агент. – И если криминалисты не назовут нам имени, мы опять останемся с пустыми руками?
– Отнюдь, – сказала Леннокс, – нам известно имя тайного вдохновителя всех преступлений. Теперь мы наконец-то знаем, кто дергает за ниточки.
– Как это?
Все замерли в нетерпении.
– Представляю вам нашего Азазеля…
С легкой руки Андреа Холл с каждой минутой это имя входило в обиход все большего числа журналистов; даже в ФБР дело называли только так, как будто действительно виной всему был меняющий тела падший ангел.
Когда Леннокс показала фотографию пропавшего британского психиатра, у Кертис сжалось сердце. Она не только убила ни в чем не повинного человека, но и флиртовала, как глупая девчонка, с самым разыскиваемым ФБР злодеем. Встретившись с ним лицом к лицу, она его упустила.
– Алексей Грин, – произнесла Леннокс. – Только в прошлом году этот человек пять раз пересекал Атлантику, чтобы встретиться с Бентхемом и Истом. Как мы уже знаем, он оказывал в тюрьме психологическую помощь Доминику Барреллу. Но ранее нам не было известно, что у клининговой компании, где работал Патрик Питер Фергюс, был заключен контракт на обслуживание офисов Грина. Это давало Грину массу возможностей, чтобы завербовать его и манипулировать им по неофициальным каналам.
– Но… каким мотивом он руководствовался? – спросила Бакстер.
Леннокс окатила ее ледяным взглядом, однако ответила профессионально-сдержанно:
– Мы работаем над этим вопросом. Как бы там ни было, этот человек выступает в роли того звена, которое связывает воедино всех наших Кукол. Это он, коллеги, и арест Алексея Грина отныне становится для нас главным приоритетом.
– Меня все это не убеждает, – возразила Бакстер. – Он безусловно замешан. Но главный руководитель… почему?
– Согласен, – поддержал ее Руш.
– В самом деле? – нетерпеливо спросила Леннокс. – Тогда я сообщу вам один факт, который, вероятно, заставит вас изменить мнение: после нашего допроса Ист, на обратном пути в Проспект-парк, сделал из такси один-единственный звонок. Кто-нибудь рискнет высказать предположение, кому он был адресован?
Никто ничего не ответил, вероятно, полагая, что в данном случае лучше промолчать.