Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 50 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Неужели все так срочно? Впервые за целую вечность она заметила, что губы Торна слегка подрагивают. Девушка не могла понять почему. К ее удивлению, Торн вынул из кармашка старые часы, открыл их, и те, показав время, захлопнулись сами собой. – Нет, время еще есть, даже немного больше, чем я думал. Однако до конца церемонии присвоения степеней мне необходимо найти книгу, которую требуют от меня Генеалогисты. Если я не уложусь в срок и не найду ее, Лорд Генри исчезнет из круговорота жизни. Так, может, вы все же принесете мне ящик с инструментами? – спросил он, снова вытаскивая часы. Офелия недоверчиво взглянула на Торна. – Лорд Генри исчезнет из круговорота жизни, – глухо повторила она. – А Лорд Генри – это вы. – Всего лишь образ, которым меня наделили Генеалогисты. Но в любой момент они могут его отнять и выдать меня Богу или кому-нибудь похуже. Если к утру я не доставлю им книгу, они сделают это без малейших колебаний. Так что, пожалуйста, принесите мой ящик с инструментами. – Вы с самого начала знали, что время ваших поисков ограничено, и ничего мне не сказали? – Чтобы не помешать работе. Офелия не понимала, как Торн согласился на такое условие Генеалогистов. Впрочем, он действительно обладал способностью все ставить с ног на голову. Еще мгновение назад она боролась с желанием броситься ему в объятия; теперь она больше всего хотела дать ему пощечину. – Но почему вы связались с такими людьми? Почему вы все время подвергаете себя опасности? Опираясь на шкаф, Торн с трудом поднялся. Увидев вокруг россыпь бумаг, металлических обломков и осколков стекла, он вздрогнул и начал проверять, на месте ли пуговицы на манжетах и застегнут ли воротник рубашки, словно царивший вокруг беспорядок мог оказаться заразным и перекинуться на него. – Потому что я вправе ставить на кон только собственную жизнь. Мой ящик с инструментами, пожалуйста. И, раз уж вы здесь, передайте мне пузырек со спиртом для дезинфекции. – Но почему?! – нетерпеливо воскликнула Офелия. – Почему вы считаете себя обязанным постоянно бросать вызов превосходящим вас силам? Только не говорите мне снова о чувстве долга. В этом мире вы никому ничего не должны. Этот мир – что хорошего он сделал для вас?! Привычно нахмуренное лицо Торна внезапно разгладилось. Осталась только глубокая морщина, прорезавшая его лоб. – Вы думаете, я делаю это ради мира? Если судить по сжатым челюстям и жесткому взгляду, Торн вновь напрягся. Внезапно Офелия поняла, что его целеустремленностью всегда двигала холодная ярость. – Бог сказал, что не выпустит вас из виду, – отрывисто прошептал он. – Сказал в моем присутствии. Я отвратительный муж, но я никому, а тем более Ему, не позволю преследовать мою жену. Я не могу вырвать вас у Бога, но могу вырвать Его у вас. Именно это я и собираюсь сделать, как только вы наконец решитесь принести мне этот проклятый ящик с инструментами. Если книга, где раскрывается секрет Бога, существует, я ее найду. Выдержав направленный на нее в упор взгляд Торна, Офелия встала и пошла в комнату отдыха. – Почините свой аппарат и забудьте о микрофильмах, – сказала она, возвращаясь и протягивая ему ящик. – Я знаю, где находится книга. Шарф Протискиваясь сквозь толпу, Офелия двигалась против течения. Она первой покинула Секретариум: в Мемориале еще толпился народ, а она не хотела показываться на улице вместе с Торном, чтобы не привлекать излишнего внимания. Посетители, пришедшие на церемонию, последовали за Генеалогистами через залы, где выставлялись коллекции. Так как все гости почтительно молчали, то голоса золотой пары, несмотря на огромную площадь хранилища, одинаково громко звучали в любом конце атриума. Меценаты по очереди задавали мемориалистам вопросы относительно устройства нового каталога. Праздник присуждения степеней перешел в настоящую инспекцию. Офелии показалось, что возле Генеалогистов мелькает высокий белый цилиндр Лазаруса. Значит, можно надеяться, что Лазурус проведет в Мемориале еще час или два. За это время они с Торном сделают то, что должны сделать. Направляясь к выходу, она то и дело озиралась по сторонам, чтобы не столкнуться с Блэзом, Элизабет или Дзен. Они вполне могли броситься к ней со словами утешения, ведь ей пришлось расстаться со своими крылышками. Когда история с книгой наконец завершится, она сама найдет их, чтобы попрощаться. Прежде чем выйти из здания, Офелия бросила взгляд на золотистые фигуры Генеалогистов. Сверкая, словно два солнца, они рука об руку поднимались по южному трансцендию. Наверное, у Торна не было выбора, раз ему пришлось заключить союз с подобными личностями. Чем дольше Офелия наблюдала за этой парой, тем острее чувствовала исходившую от них опасность. Если передача им книги и решит проблему, то наверняка ненадолго. «Ничего не поделаешь, – подумала она, покидая Мемориал. – Когда понадобится, мы примем меры». Мы. Это коротенькое слово вызывало у девушки незнакомую доселе дрожь. Сев на ступеньки, она стала ждать Торна. Исколотый его щетиной подбородок все еще горел. Подняв голову, она глубоко вдохнула теплый вечерний воздух. В лучах заходящего солнца блестели листья мимозы и бока дирижаблей. Предгрозовое небо окрасилось в яркие контрастные цвета. Офелия догадывалась, что все же оказалась замешанной в какую-то опасную историю; тем не менее сейчас она чувствовала себя прекрасно. – А мы случайно не знакомы? Девушка обернулась. На другом конце длинной ступеньки сидел человек гигантского роста и, смущенно улыбаясь, смотрел на нее. Это был Поллукс. Офелия чуть не приняла его за одну из бронзовых статуй. В сумерках кожа Духа Семьи выглядела еще темнее, а глаза на ее фоне горели еще ярче. Бесконечно длинные руки небрежно перелистывали мягкие страницы собственной Книги Поллукса. Он напоминал мальчишку, которому подсунули скучный роман, и он хочет поскорее дочитать его. Сейчас Дух Семьи совсем не походил на почтенного патриарха, сотни потомков которого в эту минуту находились по другую сторону двери Мемориала. – Вы мне кого-то напоминаете, – настаивал Поллукс. – Обычно мне никто никого не напоминает. Мне даже трудно вспомнить имя своей сестры-близнеца. Но вы… – меланхолично продолжал он своим звучным бархатным голосом, – чем дольше я на вас смотрю, тем больше мне кажется, что я вас знаю. Скажите, может, мы все же знакомы? – Вряд ли, – ответила Офелия. – Я происхожу из рода Артемиды. – Артемида… – задумчиво произнес Поллукс. – Кажется, у меня действительно есть еще одна сестра, которая носит такое имя. И вы мне ее напомнили? Однако не знаю, с чего я это взял, – добавил он, рассеянно переворачивая страницу Книги. – Я такой беспамятный… Офелия подошла и протянула к нему свою маленькую ручку в перчатке. Поллукс уставился на загадочную незнакомку и, нерешительно улыбаясь, в конце концов послушно передал ей Книгу. Офелия чуть не уронила этот фолиант, хотя в руках Духа Семьи он казался на удивление легким. Девушка пробежала глазами зашифрованный текст, вытатуированный на кожаных страницах. Ключа к нему не знал никто на свете, кроме Бога.
– Здесь, – указала она на едва заметную кромку, оставшуюся от вырванной страницы. – Здесь находилась ваша память. И вы ее ищете. Но вы не можете ее найти, потому что кто-то вырвал ее, причем давно. Мне очень жаль. Офелия вернула Книгу Поллуксу, который продолжал сидеть, бессмысленно хлопая большими глазами. – Так, может, мы все-таки с вами знакомы? Она не ответила, однако растерянное выражение его лица растрогало ее. Совсем скоро он забудет про их разговор. Наверное, оно и к лучшему. Возможно, лучше держать Духов Семей в неведении: зачем им знать, кем они были на самом деле… Увидев выходящего из Мемориала Торна, Офелия вздохнула с облегчением. Поверх рубашки он надел роскошный мундир Светлейших Лордов и застегнул его на все пуговицы. Судя по трости, на которую он опирался при ходьбе, полностью привести в порядок ножной аппарат ему не удалось. Офелия следовала за Торном на почтительном расстоянии. Так они пришли на остановку трамаэро. Не глядя друг на друга, с противоположных концов перрона вошли в вагон и сели на разные скамейки. Возможно, они перестраховывались, ибо пассажиров, совершавших поездку в такой час, оказалось совсем мало. Тем не менее в глазах жителей Вавилона Лорд Генри и Евлалия принадлежали к разным слоям общества. С замиранием сердца Офелия смотрела, как Торн постарался сесть на отшибе, чтобы поблизости никого не оказалось. За время пути они не обменялись ни единым взглядом, хотя девушка остро чувствовала, насколько тесно они связаны друг с другом. По обыкновению, Торн сидел в застывшей позе, но каждый раз, когда он принимался постукивать указательным пальцем по блестящему набалдашнику трости, Офелия понимала, что нервы его напряжены до предела. Ей хотелось сесть рядом с ним, приободрить его, сказать, что она точно знает, как надо действовать, хотя это и была всего лишь полуправда. Да, она знала местонахождение книги, но по-прежнему не представляла, чем она так опасна… Когда состав трамаэро, сотрясаясь от порывов ветра и гремя вагонами, совершал маневр, чтобы приземлиться на рельсы конечной остановки, Офелия вновь почувствовала, что за ней следят. В ушах громко и басовито зазвенел колокол, и словно ледяной душ окатил спину. Не вставая со скамьи, она обернулась, чтобы рассмотреть последних пассажиров. Во время пребывания девушки на Полюсе ей уже пришлось иметь дело с Невидимкой. Но сегодняшнее ощущение она ни с чем не могла сравнить. Ей казалось, что за ней по пятам следует сам Ужас, а сейчас он растворился в ее собственной тени. Неужели убийца, напугавший miss Сайленс, профессора Вольфа, Медиану и Бесстрашного, находится здесь, в одном вагоне с ними? Офелия могла с уверенностью сказать, что знает его лично, но не догадывалась, кто он такой. Девушка с облегчением вышла из вагона. Следуя за металлическим стуком трости Торна, она по его примеру избегала попадать в круги света уличных фонарей. Ночь утвердилась в своих правах. Вокруг пахло смолой, шелестели ветви пиний. – Мы и дальше пойдем пешком, – тихо произнес Торн. – Нам лучше не встречаться с патрулем. Вам больше не дозволено носить форму виртуозов, а с дресс-кодом эти люди шутить не любят. Офелия послушно кивнула. Она забрала из «Дружной Семьи» свои фальшивые документы, но по рассеянности оставила там белую тогу, подарок Амбруаза. – Я всего лишь раз побывала в доме у Лазаруса. И не уверена, что помню туда дорогу. – Я знаю, где это. Когда я прибыл на Вавилон, то запомнил план всего города. Его дом довольно далеко, так что не стоит терять времени. Они миновали несколько слабо освещенных стройплощадок, где хозяйничали опоссумы. Ночью город выглядел совершенно безлюдным: как положено послушным детям, вавилоняне рано ложились спать; днем же повсюду царило подлинное столпотворение. Офелия несколько раз оборачивалась, желая убедиться, что за ними никто не следит. Впрочем, неотвязная тревога, охватившая ее в вагоне трамаэро, исчезла. – Вас что-то смущает? – обратилась она к Торну. Его ожесточенное молчание и мерный стук трости явно свидетельствовали не только о нетерпении, но и о чем-то еще. В разлитой вокруг темноте Офелия плохо видела своего идущего впереди спутника. Несмотря на крепкие ноги, она с трудом выдерживала заданный им темп ходьбы. Ей уже не верилось, что этот человек, которого она теряла из виду на углу каждой улицы, еще два часа назад держал ее в объятиях. – Мне надо подумать, – тихо произнес Торн, не замедляя шаг. – Вы все время искали книгу, которую я украла. Вы вправе злиться на меня. Две искры, вспыхнувшие в ночной мгле, дали понять Офелии, что Торн повернулся к ней. – Если бы вы не вынесли книгу из Мемориала, miss Сайленс наверняка уничтожила бы ее, а вместе с ней – и мой единственный шанс выжить. Все, что раздражает меня в этой истории, имеет отношение исключительно к статистике. – А при чем здесь статистика? – Мне понадобилось больше двух лет, чтобы создать квалифицированные группы чтения для тщательного исследования коллекционных собраний. Вы же случайно хватаете первую попавшуюся книгу, и она оказывается самой нужной. У вас потрясающая способность нарушать статистическую закономерность. Офелия нахмурилась. Она вспомнила тот день, когда пришла в Мемориал вместе с Амбруазом. Тогда она опрокинула тележку Блэза с книгами Е. Д. и бросилась их собирать. А потом, улучив момент, украдкой сунула «Эру чудес» к себе в сумку. Недаром miss Сайленс так упорно хотела ее обыскать… – Не совсем случайно. Наклонившись, Офелия стала завязывать распустившийся шнурок, из-за которого все время спотыкалась. – Я хочу сказать, что какая-то часть меня не случайно выбрала эту книгу. Какая-то часть меня узнала ее. И эта часть меня захотела ее присвоить. – Ваша другая память, – констатировал Торн. – Я пыталась понять, откуда взялась эта память и о чем она хочет мне напомнить. Хоть бы удосужилась сообщить мне, что в этой детской книжке говорится о Боге. Впрочем, – подвела она итог, завязывая шнурок на второй узел, – мы и сами все узнаем, притом очень скоро. Под острым проницательным взглядом Торна ей стало не по себе. Ветер раскачивал фонари, испускавшие рассеянный свет. – Когда это дело завершится, нам с вами нужно будет поговорить. – Поговорить о чем? – Когда дело завершится, – повторил Торн. Они вышли на площадь. Концом трости Торн указал на противоположную ее сторону, где высилась колоннада портика. Офелия узнала мерцавшие между колонн водоемы с кувшинками. Значит, они у цели.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!