Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Это было самое милое из всего, что я когда-либо видела. Тридцать пять маленьких мальчиков и девочек, одетые в ярко-синие шапочки и мантии, сидели на сцене в два ряда. Тайсон сидела в середине первого ряда, ожидая, когда ее воспитатель, миссис Данн, вызовет ее, чтобы она смогла подойти к пьедесталу и получить свой диплом. С ее фамилией, начинающейся на «У», она будет последней, кто будет вызван. Я сидела в первом ряду зрительного зала. Моя сестра находилась справа от меня; я, не отрываясь, смотрела на Тай, фотографируя, чтобы не обращать внимания на пустой стул рядом со мной. Тот, который был зарезервирован для Дрейка. Я хотела, чтобы это был счастливый день для моей дочки и меня. Черт с ним. Миссис Данн была на той части списка детей, чьи фамилии начинались с «Т». Очередь Тай наступит в любую минуту. Внезапно громкий стук раздался в двери в актовый зал. Удары продолжались. На самом деле, они становились все громче. Более настойчивыми. - Кто-нибудь, откройте! – услышала я приглушенный голос. Кто-то из родителей с заднего ряда поднялся, чтобы открыть дверь. Все глаза, в том числе и мои, повернулись к потрясающе великолепному мужчине, стоящему сзади. Он осмотрел весь зал, прежде чем заметить меня, а затем он бросился по проходу. Мое сердце затрепетало. О, Боже мой! - Дрейк, - завизжала моя дочка, когда произнесли ее имя. – УРА! Ты здесь! - Привет, Могучая! – прокричал он в ответ, когда занял свободное место рядом со мной, затаив дыхание. С улыбкой, которая освещала всю комнату, моя маленькая девочка подскочила со своего места и подбежала к пьедесталу, где ее воспитательница пожала ей руку и вручила диплом. - Теперь, давайте громко поприветствуем наших выпускников детского сада, - прокричала миссис Данн. – Один, два, три. После ее отсчета, все улыбающиеся дети перекинули золотые кисточки на шапочках влево, а затем подбросили шапочки в воздух. Пока они летели, раздались аплодисменты и возгласы. Дрейк издал оглушительный свист. Сосредоточившись на Тайсон и ее одногруппниках, мы до сих пор не взглянули друг на друга. Мое сердце, однако, бешено колотилось. Я не могла поверить, что он был здесь. Миссис Данн подала сигнал, чтобы зрители успокоились. - А теперь, завершение нашей церемонии. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, когда Тайсон Уокер начнет солировать в «Если ты счастлив и знаешь об этом». Тайсон проигнорировала микрофон, расположенный в середине сцены. Изо всех сил, она начала петь песню, ее одногруппники и зрители присоединились. Я не могла хлопать достаточно громко… я не могла кричать «Ура» достаточно громко. И Дрейк тоже. Когда песня подошла к концу, ликующая публика аплодировала детям стоя. Когда они все поклонились, Дрейк повернул меня к себе, а затем, сократив расстояние, прижал меня к себе, прежде чем поцеловать. Если бы все смотрели на нас, я бы этого даже не заметила. Он вернулся за мной. Вернулся за нами. Я никогда не была так счастлива за всю мою жизнь. ГЛАВА 39 Дрейк Это была идеальная ночь для торжества. Тайсон отмечала окончание детского сада вечеринкой с пиццей у своей подруги Чандры. Гюнтер Сакстон, который все еще был в Лос-Анджелесе, позвонил только, чтобы поздравить с моей заключенной сделкой и предстоящим приобретением «Hanson Entertainment», пожав руки на расстоянии. «Musso & Frank Grill» на Голливудском бульваре был старейшим рестораном в Тинселтаун. Открытая в 1919 году, знаменитая закусочная сохранила свой первоначальный характер с высокими потоками, деревянными панелями и красными кожаными кабинками. Классическое стейк-хаус меню было в основном таким же… за исключением цен. Когда вы входили в ресторан с парковки через задний вход, первоначальное меню ресторана было оформлено на стене. Вы никак не смогли бы пропустить его. В 1929 году цена филе-миньона составляла один доллар. Сейчас же стейк стоил пятьдесят. Времена действительно изменились. Метрдотель проводил нас с Ди к столу, находившемуся в бoльшем из двух обеденных залов. Мы шли рука об руку; рука Ди была мягкой и теплой. Мои родители уже сидели вместе с Гюнтером и его женой. Она была такой, какой я и ожидал – пышногрудая блондинка с широкой улыбкой и ботоксным лицом, натянутым как канат. В отличие от моей матери, которая излучала богатство своей скромной красотой и стилем, эта женщина кричала о деньгах с ее ослепляющим повсюду блеском. - Всем привет, - с энтузиазмом сказал я, пока мы с Ди занимали наши места в конце стола друг напротив друга. Мой отец сидел на одном конце стола, Гюнтер – на другом, рядом со мной и Ди. Оставался один свободный стул. Мне было интересно, был ли он зарезервирован для Карла Вандерберга, финансового консультанта моего отца. Мои родители поприветствовали нас, а Гюнтер, пожав руку, познакомил нас со своей женой. Ингрид. Я, в свою очередь, познакомил ее с Ди. Развратные глаза Гюнтера задержались на моей девушке, уставившись на намеке на ее декольте. Я хотел вырвать его глазные яблоки из глазниц. Чутье подсказывало мне, что Мистеру Семьянину не стоит доверять. - Так приятно, наконец-то, с тобой познакомиться, - фонтанировала Ингрид. Ее голос был хриплым, акцентирующим и манерным. - Взаимно, - скромно ответила Ди. - Гюнтер сказал мне, что ты – мать-одиночка. - Д-да. Мой муж умер несколько лет назад. - Ты слишком молода, чтобы пережить эту трагедию. Ди сделала рваный вдох и согласилась. Моя мама вмешалась. - У нее самая восхитительная маленькая девочка. Ди слегка нервно улыбнулась и поблагодарила мою маму за комплимент, прежде чем та продолжила. - Ингрид, ты должна встретиться с ней.
- Я бы с удовольствием. Мой черед. Я сделал глубокий вдох, чтобы настроиться. - У нас есть для всех вас некоторые интересные новости, которыми мы хотим с вами поделиться. Ди посмотрела на меня с озадаченным взглядом, когда официант в красном пиджаке поднес бутылку шампанского к нашему столу. Он налил нам каждому по бокалу. Я обхватил пальцами бокал в виде блюдца и поднял его. - Здесь есть за что выпить. Кое-что, я уверен, скрепит сделку между моим отцом и «Saxton Enterprises». – Все глаза были обращены на меня. – Мы с Ди собираемся пожениться. Крики поздравлений и аплодисменты заглушили вздох Ди. Я пнул ее под столом, чтобы она плыла по течению. Да, я действовал импульсивно и опрометчиво, но за внешним фасадом была искренность и страсть. Я еще не понял, как сделать Ди моей женой, но сейчас это было именно то, что нужно, чтобы осуществить мечту моего отца. И сообщить Гюнтеру Сакстону, что Ди была моей. - Замечательная новость! И можем ли мы ожидать еще несколько маленьких Хэнсонов в ближайшем будущем? – спросил Гюнтер, потянувшись за бокалом шампанского. Ди все еще не могла закрыть рот. Я ответил за нас обоих. - Да. Мы планируем создать большую семью. Много маленьких Хэнсонов. – В дополнение ко всем неизвестным, бегающим снаружи, добавил я молча, все еще не в состоянии забыть своего прошлого в роли донора спермы. Огромная улыбка появилась на лице Гюнтера, когда он поднял свой бокал. - Тогда, давайте выпьем. Во-первых, за предстоящее бракосочетание Дрейка и его прекрасной невесты Ди… и, во-вторых, за моего будущего генерального директора… - Я что-то пропускаю? – раздался знакомый пронзительный голос, который прервал Гюнтера. – Извините, что опоздала. Из-за внезапного ливня движение остановилось. Разодетая в пух и прах в кроваво-красное мини-платье, Криция подошла к нашему столу на шестидюймовых дизайнерских шпильках, удерживая соответствующую огромную сумку вместе с зонтом. Мой отец поднялся. - На самом деле, Криция, ты во время, чтобы услышать интересные новости. Моя кровь застыла в венах до того, как Криция успела сесть на свободное место. Почему отец не сообщил мне, что пригласил ее на этот праздничный ужин? Мое сердце сжалось, когда он продолжил. - Я хочу, чтобы пресс-релиз был выпущен немедленно. - Конечно, - ответила Криция, сверкая самодовольной улыбкой. - Это официально. «Saxton Enterprises» приобретает «Hanson Entertainment» за необнародованную сумму, по слухам, около двух миллиардов долларов, и я в конце года собираюсь уйти на пенсию… оставив повседневную работу в руках своего способного сына. - С гордой улыбкой, он посмотрел в мою сторону. Я натянул нервную улыбку, а затем взглянул на Ди. Она выглядела точно так же, как в тот день на пирсе, когда сошла с американских горок… как будто ее стошнит. Ухмылка Криции увеличилась. - Это замечательно, Орсон. Я займусь этим прямо сейчас. - Орсон, дорогой, - прощебетала моя мать. – Почему бы тебе не поделиться другой великолепной новостью с Крицией, так как она будет помогать мне планировать это большое событие. Внезапно, мне стало так же плохо, как и Ди. Мою грудь сдавило, когда живот скрутило от беспокойства. - Ах, да, моя дорогая. – Мой отец снова посмотрел в мою сторону, и я с трудом встретился с его взглядом. Затем его глаза переместились обратно к Криции. – Криция, мы только что узнали, что Дрейк помолвлен с Ди и женится на ней в ближайшем будущем. У Криции раскрылся рот, а глаза вылезли из орбит. - Что? Он женится на этой шлюхе? Глаза моего отца сузились в недовольстве. - Криция, ты переходишь все границы. Мы с женой очень любим ее… и ее очаровательную дочь. Разряд молнии прошел сквозь меня; я почувствовал, как мои щеки пылают. Может на улице и льет как из ведра, но здесь, в ресторане, начиналась самая настоящая дерьмовая буря. Шок и ярость Криции сменились злой ухмылкой. - Что ж, Орсон, возможно, ты не знаешь, на ком женится Дрейк. Мой отец пристально смотрел на нее. - О чем ты говоришь?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!